дел, с которыми мне надо было разобраться.
  Глава 38
  «— Что тогда тебе надо?
 — Можешь называть меня Данте. Мальчик, я проделал очень долгий путь, и мне нужен ты.
 Так я познакомился со своим наставником, который станет для меня новой вселенной, спасительным маяком и даже религией в следующие долгие годы.
 Данте был русским и искал свою дочь Светлану, которая пропала год назад. Он приехал из далекой страны, в которой я ни разу не был и понятия не имел, кто там живет.
 Тогда Данте меня не тронул, наоборот, он дал мне целую плитку черного шоколада, которую я глотал вместе с этикеткой, даже не прожевывая и не ощущая толком вкуса.
 Я еще долго так ел, в спешке, боясь, что кто-то
 придет и отнимет еду. Это тоже станет одной из привычек».
 Уже давно Данте следил за мной, и сюда он тоже приехал лично. Проконтролировать своего щенка.
 — Где ты, что происходит?
 — Еся уехала домой. Ты больше ее не найдешь. Настя тоже поедет к родителям. Мы не будем им уподобляться.
 — Ты меня предал! Я считал тебя почти что своим сыном. Я думал, ты мне верен!
 — Я был верен. До того момента, пока ты не украл то единственное мое!
 — Что твое? У тебя никогда ничего не было!
 — У меня была Еся, Данте. И ты забрал ее. У меня.
 — Ну и что? Это просто игрушка, ты увлекся ею!
 — Нет. Она моя жена.
 — Я не учил тебя любить, никаких привязанностей, Арман, ты солдат! Ты должен выполнить задание! Я поставил тебе задачу — выполнять!
 — Я больше не хочу воевать. Я хочу жить нормально.
 — Я тебя не узнаю, что она с тобой сделала?
 — Ничего. Я делал все, что ты захочешь, но ты ни разу не спросил, чего хочу я. Десять лет, Данте, я уже отплатил тебе десять лет.
 — Всю жизнь! Ты должен мне жизнь — таким был наш уговор!
 — Я больше тебе не подчиняюсь. Ты думаешь, я такой идиот или мне все мозги отбили? В машине взрывчатка. У меня не будет обратного билета, не так ли?
 — Это наша цель, ты сам знаешь, что только так Шакира можно прикончить!
 — Моя жизнь тоже имеет цену. Я тебе не расходный материал для жертвоприношения. И эти девочки тоже.
 — Ты неблагодарный раб!
 Данте толкает меня, но я уже не тот мальчишка, который боится его. Я уже выше и крепче Данте, я тренированный, и я в хорошей форме, а он нет.
 — Я свободный человек. Я тебе больше ничего не должен!
 — Я обучил тебя!
 — Чему? Воевать? Быть ручным щенком? Ты был моим богом, Данте, и ты оставался бы им навечно, если бы ты не забрал то единственное мое, что у меня было. Теперь ты просто человек для меня. Ты точно такой же рабовладелец, вот только я не твой раб.
 — Хорошо, Арман, давай не будем кипятиться! Да, ты сделал ошибку. Да, вероятно, я где-то недоглядел, но все можно переиграть!
 — Отойди. Уйди с дороги!
 — Подчиняйся или я верну тебя туда, откуда забрал!
 — Отвали.
 Мне было не до Данте, я хотел спасти Есю. Я видел, как ее увозят, как она напугала и винит во всем меня.
 Я знаю, что Данте меня не простит, но и подчиняться ему я больше не намерен. Мы разошлись с Данте, и, когда взорвалась машина, на которой я должен был ехать, я понял, что Данте все равно поступил по-своему и ему было абсолютно плевать на меня.
 Меня спасло только то, что я не пошел по нашему плану, в машине не было Шакира — и меня уже тоже.
 С этого момента я почувствовал облегчение, потому что мне не надо было больше никакого бога. Я сам себе хозяин, а Данте не что иное, как мой враг, ведь он всегда считал меня рабом, что бы ни говорили ранее.
 Данте не выехал из пустыни. Я нашел его и отплатил ему тем же. Он взорвался на своей же взрывчатке, которую готовил для Шакира и привезенных девушек. Данте всегда говорил, что одна или десять жизней ничего не стоят, но у меня уже было другое мнение — свое, и я хотел прекратить это.
 Данте потерял границы уже давно, жаль, что я только сейчас это понял.
 * * *
 Я поехал к Шакиру на «прием». Это была одна из вечеринок, на которую я был приглашен как дорогой гость после аукциона.
 Я попал в самый ад. Я знал, что нет пути обратно и мне придется встретиться лицом к лицу со своим хозяином. Я боялся этого, и в тоже время во мне что-то изменилось.
 Я больше не испытывал этого раболепия перед господином. Я вырос, я больше не был тем ребенком, а скорее чувствовал себя обязанным расплатиться за его слезы.
 У меня буквально огнем горели шрамы, когда я смотрел на Шакира. Он был все таким же, хоть и здорово постарел, но не изменил своим вкусам. Его окружали молодые рабыни, с которыми он мог и делал все, что хотел.
 Его сестру Маджиду я тоже увидел. Она еще больше растолстела и теперь была похожа на огромную корову. Меня все еще тошнит, когда вспоминаю мой первый секс. Благодаря ей у меня развилось стойкое отвращение к нему на долгое время.
 Когда вечер закончился и все начали расходиться, я проник в кабинет Шакира, я прекрасно знал, что он будет именно там.
 — Я больше не принимаю гостей, — Шакир коротко велит слугам, вот только мы уже одни. Я успел всех убрать. Всех, кто нам бы помешал.
 — Что за неуважение? Вон пошел, я устал, — он прохрипел, закурил кальян, а я стоял и едва дышал. Я думал, что скажу ему столько всего, но на деле не мог произнести ни слова.
 В реальности увидеть свой самый большой страх, своего хозяина, даже спустя столько лет адски больно.
 — Ты меня не узнаешь?
 — Что за шутки, Али?
 — Это не шутки, и я никакой не шейх Али.
 Шакир поднялся и подошел ближе. Он долго смотрел на меня. Я теперь был с ним одного роста, хотя, когда впервые сюда попал, едва доставал ему до груди.
 — Кто ты такой?
 Его глаза опасливо забегали, но он и правда меня не узнавал — и это было забавно.
 Я медленно снял накладную бороду и расстегнул верхнюю пуговицу, показывая шрамы на шее, следы от ошейника.
 Мне нечего было сказать, но Шакир и