ничего, я извиняюсь, что разбудила тебя. Давай обратно спать. 
— Поговорим об этом утром, — сказал он.
 Я лежала, сердце бешено колотилось от кошмара, который преследовал меня уже двадцать два года. Я протянула руку и нежно погладила руку Джека, обвившую меня. Чувство комфорта и безопасности заполнило меня. Это была та самая безопасность, которой я не ощущала долгое время. Я услышала, как открывается дверь спальни, и маленькое тело забралось к нам на кровать и прижалось. Я приняла её, и мне хотелось, чтобы она почувствовала ту же безопасность, которую чувствовала я.
 Заводной будильник Джека сработал. Он потянулся, чтобы выключить его. Я слегка повернула голову и посмотрела на него.
 — Доброе утро, — сказал он. — Я не слышал, как она пришла сюда ночью.
 — Полагаю, ей ещё нужно время, чтобы привыкнуть жить здесь, — шепотом ответила я, чтобы не разбудить Элли.
 — Нам нужно собираться на работу, — сказал Джек, вставая с кровати.
 После того как я приняла душ, я вернулась в спальню Джека, чтобы разбудить Элли, но нашла её сидящей на ванной, наблюдающей, как Джек бреется.
 — Доброе утро, — я улыбнулась ей. — Давай тебя оденем.
 — Она может остаться здесь со мной, — сказал Джек. — Ты можешь закончить собираться.
 — Ты уверен?
 — Да, с ней всё в порядке.
 — Хорошо, — я улыбнулась. — Я выложу её одежду на кровать.
 После того как я оделась, я спустилась вниз и достала коробку с хлопьями, которые мы купили в магазине. Насыпала их в миску, добавила молока и поставила на стол. Джек спустился по лестнице в своём костюме с Элли.
 — Завтрак готов, Элли, — сказал Джек, показывая на стол.
 Я взяла чашку кофе с острова и смотрела на Джека, пока он готовил свой. Чувства, которые я испытывала, были сильными и нарастали с каждым днём. В один момент я была двадцатисемилетней женщиной без работы, еле сводящей концы с концами, а теперь работала на красивого миллиардера, жила в его доме и помогала заботиться о его четырёхлетней дочери — о дочери, к которой я с каждым днём привязывалась всё больше.
 — Что за кошмар был прошлой ночью? — спросил он, поднимая чашку.
 — Я даже не помню, — соврала я, не желая обсуждать это.
 — Ты звала маму.
 — Правда? — я нахмурилась.
 — Ты никогда не рассказывала мне, что случилось с твоими родителями, — сказал он. — Вообще, я почти ничего не знаю о тебе.
 — Наверное, ты действительно не знаешь. Я мало что знаю про тебя, — я сделала глоток из своей чашки.
 Он подошёл и положил руку мне на щёку, глядя мне в глаза.
 — Это нужно исправить, — уголки его губ изогнулись в улыбке.
 — Я закончила, — сказала Элли, вскакивая с кресла.
 Мы поехали на работу. Когда мы вошли в здание, я заметила, что Элли смотрела на рождественские украшения в лобби. Она вырвала руку Джека и побежала к двенадцатиметровой ёлке в центре, рядом с которой по кругу шёл старинный поезд.
 — Я хочу поиграть с поездом!
 — Пойдём, Элли. Нам нужно подняться наверх. Может, позже, — сказал Джек, взяв её за руку.
 Я усадила её за мой компьютер и включила несколько детских игр. Зайдя в кабинет Джека, я закрыла дверь.
 — Что случилось? — спросил он.
 — Элли нужно кое-что, Джек.
 — Что, например?
 — Одежда и игрушки. Я думаю, тебе стоит купить ей iPad, чтобы она могла играть в обучающие игры. И ещё, думаю, тебе нужно записать её в детский сад.
 — Детский сад? Ей всего четыре года, Сиерра.
 — Ей нужно общаться с другими детьми, а не сидеть здесь в офисе каждый день.
 — Она не будет здесь, как только я найму няню.
 — Я также думаю, что тебе нужно переделать её спальню. Это не детская комната. Она должна чувствовать, что у неё есть место, которому она принадлежит.
 — С чего это ты вдруг стала экспертом по детям? — приподнял бровь Джек.
 — Просто поверь мне.
 Он откинулся в кресле и вздохнул.
 — Тогда посмотри детские сады и дай мне знать. Ты звонила в агентство по няням?
 — Да, жду, когда они мне перезвонят, — соврала я.
 — Хорошо. Дай знать, как только они ответят.
 Я вернулась на своё место, достала раскраски и фломастеры и попросила Элли нарисовать мне красивую картинку, пока я искала детские сады. Мой телефон зазвонил. Глядя на экран, я увидела, что это Бекка.
 — Привет.
 — Как там дела в доме Атласов? — спросила она.
 — Не так плохо. Эй, ты не знаешь, есть ли поблизости хорошие детские сады для четырёхлеток? Желательно частные?
 — Rose Hill Montessori на 2-й авеню и 28-й. Несколько моих клиентов отдают туда детей, и говорят, что это лучшее место. Дети от него восторге.
 — Пожалуй, позвоню им. Спасибо.
 — Ты приедешь на День благодарения? — спросила она.
 — Бекка, не могу. Особенно теперь с Элли.
 — Она не твой ребёнок, Сиерра. Пусть Джек решает, как провести День благодарения со своей дочерью.
 — Бекка, давай без этого.
 — Ладно. Хотя бы не будешь сидеть дома одна и смотреть Netflix в этом году.
 Я набрала номер Rose Hill Montessori.
 — Rose Hill Montessori, чем могу помочь?
 — Здравствуйте. Я хотела бы записать встречу для экскурсии по вашему учреждению для четырёхлетней девочки.
 — Извините, но у нас уже нет мест ни на этот, ни на следующий год.
 Чёрт.
 — Девочка — Элли Атлас, дочь мистера Джека Атласа из Atlas Enterprises. Он слышал, что ваша школа одна из лучших, и хотел бы её посмотреть. Он готов сделать значительное пожертвование вашему учебному заведению.
 — Мистер Атлас, говорите?
 — Да.
 — С кем я разговариваю?
 — Я его помощница, Сиерра Найт.
 — Сейчас проверю наш график. Наш директор, миссис Хэдли, будет свободна завтра в 10:00.
 — Прекрасно. Я внесу это в расписание мистера Атласа. Увидимся завтра.
 Я встала со своего места и пошла в кабинет Джека.
 — У тебя назначена встреча завтра в 10:00 с миссис Хэдли, директором Rose Hill Montessori.
 — Правда? — он наклонил голову.
 — Да. И не забудь взять с собой чековую книжку. Возможно, я сказала женщине по телефону, что ты готов сделать значительное пожертвование, потому что она сказала мне, что у них уже нет мест.
 — Серьёзно, Сиерра?
 — Ты же знаешь этот город, Джек. Тут надо платить большие деньги, чтобы быть на уровне с элитой.
 — Ты поедешь с нами, — сказал он, указав на меня.
 — Я так и планировала, — я улыбнулась. — Кстати, что ты будешь делать с Элли, когда поедешь на Гавайи?
 — Чёрт, я забыл об этом. Отмени поездку.
 — Ты уверен? — спросила я.
 — У меня нет выбора, верно?
 — Нет, на самом деле, нет. Я отменю её сейчас. — Я уже пошла к двери.