Книги онлайн » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Что я должен был сказать - Р. Л. Аткинсон
1 ... 15 16 17 18 19 ... 121 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
спину человека, которого я знала слишком хорошо.

— Подожди, ты имеешь в виду Ноя? — Я ткнула большим пальцем в сторону брата, который как раз заканчивал подход становой тяги.

Гриффин закрыл глаза и покачал головой. — Знаешь что, будет гораздо проще, если я просто пойду и скажу ему всё сам. — Он повесил наушники на шею и решительно направился к Ною.

— Скажешь ему что? — Я побежала за ним.

— Знаешь, что меня по-настоящему бесит? Я никак не думал, что та девушка из антикварного магазина может запасть на парня, который выглядит так, словно едва закончил старшую школу, а я обычно хорошо разбираюсь в людях, — бросил Гриффин через плечо, отказываясь смотреть на меня.

И тут я чуть не споткнулась о собственные ноги, когда до меня дошло. Впервые он увидел нас с Ноем на той самой фотографии, которая выпала из моей сумочки. Добавьте к этому всё остальное, что он видел, и то, что мы с братом вообще не похожи, и неудивительно, что он решил, будто мы встречаемся, а не родственники.

Я издала совершенно неженственный смешок.

— Что тут смешного? — спросил Гриффин, резко останавливаясь, пока я бежала за ним. Он успел пройти почти две трети пути к Ною.

— Ты думаешь, я встречаюсь с Ноем? С этим здоровенным олухом с детским личиком, у которого еще даже яйца не опустились? — хихикнула я, пока брови Гриффина грозно сходились на переносице.

— И теперь ты так о нем отзываешься? — Гриффин в ужасе вытаращился на меня, когда я согнулась пополам и уперлась руками в колени, снова фыркнув, пытаясь сдержать душивший меня смех. Мой растрепанный хвост упал на лицо, несколько прядей зацепились за воротник моего черного кроп-топа.

— А теперь ты еще и издеваешься надо мной. Потрясающе. Хороша девушка, нечего сказать, — пробормотал он. — Тем больше причин радоваться тому, что он сейчас узнает обо всем дерьме, которое ты натворила.

Я молча подняла руку, умоляя его остановиться, но поезд уже ушел. Гриффин быстрым шагом подошел к Ною.

— Нет, — выдавила я сквозь смех. — Стой. — Но это прозвучало едва слышным шепотом; парни поздоровались и стукнулись кулаками. Такое я просто обязана была услышать, поэтому быстро поспешила к ним.

— Что? — с недоумением спросил Ной, когда Гриффин снова указал на меня.

— Повторюсь, чувак, мне жаль быть тем, кто тебе это скажет, но она тебе изменяет, — ответил Гриффин, и Ной согнулся пополам, не в силах сдержать фырканье и утробный хохот; я вдруг осознала: пусть внешне мы и не похожи, но звучать мы точно можем одинаково.

— Гриффин! — слабо позвала я, пока мышцы живота сводило от смеха, а он в замешательстве переводил взгляд с меня на Ноя и обратно.

— Что за чертовщина тут происходит? — Гриффин откинул капюшон с головы и вопросительно развел руками.

Я подняла палец, пытаясь подавить очередной приступ смеха, готовый вырваться наружу. — Гриффин, он не мой парень, — сказала я.

Его руки медленно опустились вдоль туловища. — Нет?

— Я ее младший брат, — с трудом выдавил сквозь смех Ной, и Гриффин закрыл глаза, выражение его лица смягчилось. Облегчение разлилось по его напряженной фигуре, а я закусила губу изнутри, ожидая, пока остатки смеха улягутся. Ной пару раз кашлянул и обменялся со мной взглядом.

— Хотя я ценю твое желание поставить меня в известность, раз уж ты думал, что мы встречаемся, — поспешно и официально добавил Ной, но его широкая ухмылка грозила перерасти в новый взрыв хохота.

Гриффин глубоко вдохнул и смущенно покачал головой. Когда он открыл глаза, на его губах заиграла легкая улыбка.

— Что ж, это дерьмо теперь имеет куда больше смысла. — Он тяжело вздохнул. И вежливо кивнул Ною, который предложил ему снова стукнуться кулаками, после чего Ной едва заметно поиграл бровями, глядя на меня. Брат снова надел наушники, возвращаясь к очередному подходу становой тяги.

Гриффин повернулся ко мне; гнев полностью исчез с его точеных черт лица. Он неуверенно зашагал в мою сторону. — Наверное, мне стоит извиниться за то, что я повел себя как мудак.

— Да, стоит.

— А тебе следовало бы яснее дать понять, что ты с ним не встречаешься.

— Насколько ясно я должна была это сделать? Может, мне везде ходить с табличкой: «Он мой младший брат»? — Я подняла взгляд, встретившись с его тяжелыми карими глазами.

И он одарил меня дурацкой улыбкой.

— Ты и правда мудак, — пробормотала я, но, боже, как же было приятно больше на него не злиться. Наполнив легкие свежим воздухом, я продолжила: — Может, попробуем познакомиться заново?

Нежная улыбка коснулась его губ. — Привет, я Гриффин, и обычно я не такой уж мудак.

— Только наполовину мудак, — поддразнила я, и он покачал головой. — Приятно познакомиться, Гриффин. Я Джейн, и обычно я не такая назойливая.

— Нет, ты просто язва с повышенной тревожностью. — Он подмигнул, а я ахнула, изображая шок.

— Как ты догадался?

Он усмехнулся и направился к скамье, а я последовала за ним, заинтригованная одной мыслью. — Кстати, если ты думал, что я с кем-то встречаюсь, то почему все равно поцеловал меня и попросил стать твоей фейковой девушкой? — спросила я.

Он сел на край черной обивки и посмотрел мне прямо в глаза. — Я хотел получить неопровержимые доказательства, прежде чем разрушить чьи-то отношения.

— Ого?

— И, если мне не изменяет память, ты ответила на мой поцелуй, язва, — добавил он с кривой ухмылкой. Мне нравилась его улыбка. Вот таким я и запомнила этого мужчину из антикварного магазина.

— Это ты меня поцеловал. Вот и всё, что было.

— Ладно, как скажешь. — Он подмигнул и лег на скамью. — А теперь либо подстрахуй меня, либо иди делай следующее упражнение. Я слишком засиделся.

Я зашла за скамью, пока он устраивался под штангой. — Тебе вообще нужна страховка? — спросила я, и он лукаво усмехнулся, снимая штангу со стоек и начав без малейших усилий делать повторения. Мой взгляд скользил по его фигуре; с каждым жимом толстовка натягивалась на его мышцах. Кожу покалывало от этого зрелища.

Я заставила себя прекратить это постыдное разглядывание. — И, если тебе интересно, моему брату двадцать, так что он не такой уж и малолетка, — произнесла я, надеясь скрыть то, как откровенно я на него пялилась.

Гриффин замер на середине повторения, затем дожал штангу, со звоном вернул ее на стойки, сел и повернулся ко мне. — Всё равно ребенок. Совратительница малолетних.

— Мы не встречаемся, Гриффин! — воскликнула я, и он разразился сексуальным хохотом, заставив девушку по соседству откровенно уставиться на него. Ее глаза расширились, щеки залил румянец, и она поспешно отвернулась.

— Я знаю, язва.

1 ... 15 16 17 18 19 ... 121 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Что я должен был сказать - Р. Л. Аткинсон. Жанр: Современные любовные романы / . Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)