Книги онлайн » Книги » Любовные романы » Прочие любовные романы » Когда мы были осколками - Акация Блэк
Перейти на страницу:
я не могу до нее дотянуться.

– Сэр, – повторяет Морган. – Вам лучше переодеться, прежде чем идти к ней.

Он протягивает мне чистую рубашку взамен моей, испачканной кровью человека, причинившего боль той, кто мне дороже всего на свете. Поднимаю взгляд на телохранителя. На его лице нет ничего, что указывало бы на то, что мы только что совершили преступление, за которое нас могут посадить. Пожизненно. Он спокоен как удав, его руки – тверже моих. Отстегиваю ремень безопасности, забираю рубашку и переодеваюсь. Вторую он запихивает в пластиковый пакет. Я не задаю вопросов, но все, что он делает, заставляет меня думать, что ему не впервой заниматься подобными вещами.

– Все улажено, мистер Дэвис. Я поговорил с мистером Диасом – он позаботится о записях с камер видеонаблюдения. Ни маршрут, ни история вашей подруги нигде не всплывут. Вы не покидали пентхаус этим вечером, Маттео не приходил к вам, мисс Луна не садилась в такси и…

– Неужели так легко убить человека и остаться безнаказанным?

Меня вдруг накрывают воспоминания о смерти Майка. О том, что мать никогда не волновалась, что никому не было дела до того, что она пропала, – ни на работе, ни в полиции. Как будто это нормально – в одночасье исчезнуть с лица земли.

– Нет, – просто отвечает он, глядя перед собой. – Однако, когда у вас есть связи в нужных кругах, все возможно. Деньги правят миром, сэр. Вы должны это знать.

Коротко киваю. В голове роятся сотни вопросов, но я не решаюсь их задать, боясь услышать ответы.

– Передайте мисс Луне, что она может спать спокойно. Один человек должен мне услугу, и последнее, чего он хочет, – иметь меня в качестве врага. В отчете будет записано, что этот ублюдок, простите мой французский, откинулся из-за передозировки кокаином.

– Несмотря на состояние тела?

Морган кивает. Я на секунду прикрываю веки. Передо мной сразу же встает изуродованное лицо Дэниела, пуля, застрявшая в его теле, то, как жизнь погасла в его глазах. Не знаю, из-за чего – моих впалых черт или хладнокровного взгляда, – но Морган заставляет себя добавить:

– Вы наняли меня, чтобы я заботился о вашей безопасности. Именно этим я и занимался сегодня вечером, сэр. Все остальное – не стоящие вашего внимания детали, поверьте.

– Как я могу вас отблагодарить?

Не уверен, но мне кажется, что он хочет рассмеяться, а может, я просто так устал, что мне уже мерещатся звуки.

– Я просто выполнял свою работу, сэр.

Он начинает открывать дверь, но останавливается.

– Откровенно говоря, я сделал это в первую очередь ради вашей подруги. Я очень люблю мисс Луну. А еще мне очень нравится то, каким вы стали после ее возвращения.

Нахмурив брови, смотрю на его профиль.

– Как вам удается быть таким спокойным?

– Привычка, наверное. Знаете, как бывший вояка, я видел вещи, которые меняют человека. Нельзя убить кого-то без последствий. Я бы никому не пожелал такое пережить.

Он на мгновение замолкает, а затем продолжает:

– Этот ублюдок получил по заслугам. Я еще раз прошу прощения за свои слова. Я бы нажал на курок во второй раз, если бы пришлось. Пойдемте, сэр.

Мы выходим из машины. Подъем в пентхаус проходит так тихо, что я слышу, как у меня на затылке шевелятся волосы.

– Морган?

– Сэр?

– Если бы у вас был выбор: сказать правду, какой бы жестокой она ни была, рискуя потерять то, о чем вы мечтали всю жизнь, или ничего не сказать и жить счастливо, но в обмане до конца ваших дней, потому что то, что связывает вас, навсегда, – что бы вы сделали?

Снова тяжелое молчание.

– Вы уже знаете ответ.

Я вздыхаю.

– Она простит вас. Может быть, не сегодня и не на следующей неделе, но я вам гарантирую, что так просто от этой женщины вы не избавитесь. Она сильная и упрямая.

– Еще какая упрямая, – говорю я со слабой улыбкой. – В детстве она наказывала меня молчанием, хотя сама ненавидит тишину. Она даже научилась беззвучно смеяться.

И в этот момент я замечаю, как он, опустив голову, сдерживает смех.

♪ Двери лифта открываются. Морган выходит, чтобы совершить свой обычный обход. Камилла, Трэвис и Маттео сидят на террасе, уткнувшись носами в его ноутбук.

Сейчас четыре часа утра, у нас могут быть большие неприятности, но они все здесь. Не знаю почему, но, несмотря на все дерьмо, случившееся ночью, эта картина – как моя новая жизнь смешивается со старой – вызывает у меня улыбку. Я смотрю на них, опьяненный счастьем, которое – я уверен – недолговечно. Счастьем, которое было мне доступно и от которого мне теперь придется отказаться.

Звук закрывающихся дверей привлекает их внимание. И вот я здесь, лицом к лицу с моими бывшими лучшими друзьями. Маттео слегка кивает, молча подтверждая, что все в порядке. Камилла подходит ко мне, а Трэвис держится позади нее. Брюнетка останавливается в метре от меня и смотрит так, словно видит призрака. На протяжении, кажется, целой вечности ее темные глаза разглядывают меня с головы до ног.

– Лиам.

– Камилла, – говорю я тем же ровным тоном. – У тебя все тот же коровий взгляд.

– А ты все так же выглядишь как придурок.

Она прищуривается. Я готовлюсь к тому, что она прыгнет мне на шею и перережет яремную вену, но она, не шевелясь, просто улыбается. С облегчением сокращаю расстояние между нами и заключаю ее в объятия.

– Рад снова тебя видеть, Кэми.

Услышав прозвище, которое я дал ей в детстве, она вздыхает и обхватывает меня за талию.

– Я и не знала, как мне тебя не хватало, Лия.

Настала моя очередь вздыхать по поводу женского прозвища, которое она дала мне, чтобы поиздеваться.

– И я по тебе скучал, – признаюсь я. – Хоть мне и хотелось бы, чтобы обстоятельства этой встречи были иными. Маттео тебе все рассказал?

Она кивает, все еще прижимаясь ко мне, когда мой взгляд падает на Трэвиса. Скрестив руки на груди, друг детства, чье тщедушное подростковое тело превратилось в мускулистую фигуру, смотрит на меня со сложной смесью эмоций на лице. Почувствовав напряжение, Кэми отстраняется, и я делаю шаг к нему, но его рука поднимается, предупреждая, чтобы я не подходил ближе.

Несколько секунд мы просто смотрим друг на друга. Оцениваем друг друга.

Затем он, не говоря ни слова, разворачивается и уходит.

– Это его способ сказать, что он рад, что у тебя все хорошо, – пытается успокоить меня Камилла. – Дай ему время.

Молча киваю.

– Где Лу?

– В твоей спальне.

Застаю ее в

Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Когда мы были осколками - Акация Блэк. Жанр: Прочие любовные романы / Современные любовные романы. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)