И никакие увещевания ни матери, что ребенок сытый, что в его возрасте постоянные занятия магией требуют определенных ресурсов и не дают поправиться, даже если он будет есть за троих, ни мои, что опоздания не способствуют сосредоточенности на первом уроке, не помогали. Женщина была уверена в своей правоте и с упорством дорожного катка продолжала портить ребенку желудок. 
— Мисс де Флорентин, можно войти? — притормозил возле меня мальчишка.
 — Да, садись, пожалуйста, — улыбнулась я. — Класс, я хочу вас предупредить, со вчерашнего дня я не мисс де Флорентин, а леди Мельгар.
 — Вы что… Замуж вышли? — проявила чудеса дедукции Леона, менталистка и совесть класса.
 — Да, — кивнула я.
 — Поздравляем! — нестройный хор детских голосов практически оглушил меня.
 — Спасибо, но, к сожалению, в связи с этим я возьму небольшой отпуск и пока неизвестно, кто именно меня заменит. Но я вас прошу, кто бы это ни был, отнеситесь к нему доброжелательно. Договорились?
 — Да, — понуро ответили малыши.
 — Не грустите, сегодня будем учиться чистить одежду, я думаю это очень актуально во время прогулок, — подмигнула я детям, и печаль с их лиц моментально исчезла.
 Урок пролетел быстро, и я, оставив класс на попечение мисс Бодеги, отправилась сразу к директору.
 — Мистер Куолтер на месте? — чтобы попасть к руководству, нужно было сначала преодолеть его личную сторожевую… Хотя неправильно так говорить о людях, но миссис Куолтер настолько ревнива, что решила сама стать секретарем своего мужа, лишь бы никакая «вертихвостка» не сидела перед его кабинетом.
 — А что вы хотели, милочка? — смерила она меня взглядом. — Он занят.
 — Он же директор, он всегда занят, — съехидничала я. — Но меня он примет.
 — Я могу записать вас на… Допустим, через неделю, — поджала женщина губы.
 — Он примет меня сейчас, — сдержанно сказала я, немного отпуская силу.
 — Что⁉ — возмутилась миссис Куолтер, а я заметила у нее на лацкане пиджака брошку со встроенным щитом от ментального воздействия.
 — Я буду рада, если мистер Куолтер примет меня сейчас. И он примет меня сейчас, — моя сила дернулась, словно фыркнув, и просочилась сквозь щит, как вода через сито.
 — Мистер Куолтер примет вас сейчас, — подобрела, кивнув, секретарша и открыла дверь кабинета. — Дорогой, к тебе мисс де Флорентин.
 — Спасибо, — вежливо поблагодарила я ее, проходя мимо, а она озадаченно застыла, как только воздействие пропало.
 — Милая, сделай чай, пожалуйста. Вы будете, мисс де Флорентин?
 — Нет, спасибо, я буквально на несколько минут, — по шумному выдоху было понятно, как обрадовалась этому его жена.
 — Так по какому вы вопросу? — директор посмотрел на меня из-под седой челки. Говорили, что в юности он поехал в экспедицию, в которой весь его отряд накрыло лавиной, и он один держал щит под многотонным потоком, чтобы их там не похоронило заживо. Тогда его волосы и стали белыми, как тот самый снег.
 — По нескольким… Во-первых, мне нужна замена на завтра… У меня завтра суд…
 — Да что вы, заседание в попечительском совете это не суд, — улыбнулся он. — Я думаю, они пойдут вам навстречу. Я написал замечательные характеристики.
 — Пойдут, но боюсь по другому поводу, — я протянула ему свиток от заключении брака.
 — Неожиданно… Леди Мельгар? — удивился директор.
 — Да, и из-за этого мне нужна замена не только на завтра, а на неделю, чтобы я могла перестроить свою жизнь на новый лад. Не смотрите на меня так, я не собираюсь уходить, не хочу бросать детей, — можно было даже не читать его мысли, все эмоции мужчины были написаны на лице. — Но вероятность того, что рано или поздно я уеду в Мельгар, есть.
 — Да, большим землям нужно присутствие хозяев, я понимаю. И как я могу отказать вам, леди Мельгар. Ваш уход станет для нас большой потерей.
 — Присмотритесь к мисс Бодеге, у нее выпуск в следующем году, с детьми ладит, программу знает, — подбодрила я его. — И пока я отлучусь лишь на неделю. А там, как стихии повернут.
 — Хорошо, буду иметь ее в виду, — серьезно ответил он, и тут миссис Куолтер принесла ему чай. — Дорогая, сделай, пожалуйста, копию вот с этого, перепиши договор мисс де Флорентин на имя леди Мельгар, а так же оформи ей отпуск, в связи с замужеством.
 — С замужеством? — чуть не уронила чашку секретарша. — Вот это… Леди Мельгар? — в ее глазах промелькнула тысяча вопросов, но она сделала каменно-доброжелательное лицо и забрала свиток из рук мужа. — Одну минуту. Я сниму копию, а подписать документы можете зайти на третьей перемене. Вам будет удобно?
 — Да, благодарю вас, миссис Куолтер, — вот так, мое замужество повлияло на ее ревность, как снотворное. А еще подарило невероятную тему для разговоров в учительской.
   Глава 4
  Дети на уроках вели себя идеально, если ранее нет-нет да мне приходилось повышать голос или устранять последствия их магических шалостей, то после новости о замужестве они стали тише воды, ниже травы. Я даже заскучала по удирающим с доски мелкам и мокрым разводам на столе. Но хуже было то, что к окончанию четвертого урока о смене моего статуса знали уже все преподаватели и те, кого я встретила, уходя из школы, грозили свернуть себе шеи или заработать косоглазие.
 — Леди, — Ром открыл дверь и хмыкнул, посмотрев на маячившие в окнах любопытные лица. — Домой?
 — Да. Вернее, не совсем. К моим родителям, — Я назвала адрес и магобиль плавно тронулся.
 Дом встретил меня летающими игрушками и мамой, увещевающей племянника прекратить безобразие.
 — Ти! — раздался радостный вопль, игрушки рухнули на пол, а я только и успела, что развести руки для объятий. — Ти, буля гает, — пожаловался Бенни, ловко устроившись у меня на руках.
 — Бабуля ругает? — переспросила я, а потом очень строго на него посмотрела. — Наверное, за дело? Ты же шкодил?
 — Скода я, — довольно улыбнулся малыш.
 — Шкода, — согласилась я. — Это очень мило звучит, но нехорошо бабулю расстраивать.
 — Он расстроился вчера, когда ты не пришла его укладывать, — покачала головой мама. — Долго не ложился. В детской кавардак.
 — Все равно вещи собирать,