1 ... 72 73 74 75 76 ... 107 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
макушку и вдыхая медовый аромат, прежде чем встать с кровати. Я накрываю ее простыней, демонстрируя скромность, которая, кажется, ее забавляет, а затем натягиваю штаны. Я тихо открываю дверь и оглядываю коридор. В это утреннее время здесь царит полная тишина, не слышно ни звука.

Я иду через коридор в ванную. Я заканчиваю свои дела и снова выхожу в коридор.

И натыкаюсь на своего дядю.

— Черт, — ругаюсь я, отступая. — Ты меня напугал.

Лицо моего дяди искажается от злобы. В этом взгляде ненависть смешивается с самодовольством, как будто он поймал меня в ловушку. Мне сразу становится не по себе.

— Провел ночь с пленницей, да? — говорит он с усмешкой.

— Завидуешь? — отвечаю я. Наверное, это не то, что нужно было сказать.

Он бросается на меня, и я вовремя уклоняюсь, разворачиваюсь, когда он пытается схватить меня, ударяясь плечом о стену. Картина в конце коридора падает на пол.

— Ты ставишь под угрозу свои отношения с принцессой! — кричит он.

Я смотрю на дверь в комнату Бринлы и хочу сказать ему, чтобы он заткнулся, потому что ей не нужно слышать наш разговор, но это только спровоцирует его. Вероятно, он откроет дверь и вытащит ее из постели, а если осмелится поднять на нее руку, неизвестно, как я отреагирую.

— Что происходит? — Голос моего отца доносится из конца коридора.

Черт.

Я смотрю, как мой отец медленно приближается в своем роскошном утреннем халате, с чашкой кофе в руке.

— Ничего, отец, — говорю я, выпрямляясь. — Просто разговариваю с твоим братом.

— Я поймал его, когда он выходил из комнаты этой сучки, — говорит мой дядя, указывая большим пальцем на дверь Бринлы. Он едва успевает убрать палец, как я оказываюсь рядом, хватаю его за горло и прижимаю спиной к стене.

— Андор! — шипит мой отец, но я его почти не слышу. Все, что я могу, — это смотреть в глаза-бусинки моего дяди, пока выдавливаю из него жизнь.

— Назови ее так еще раз, и это будет последняя гадость, которая вылетит из твоего поганого рта, — рычу я, а он хрипит под моей рукой.

— Андор! — кричит отец и бросается ко мне. С удивительной для него силой он хватает меня за руки и оттаскивает от дяди. — Что, черт возьми, на тебя нашло?

— Она заражает его ум своими эсландскими замашками, — говорит мой дядя, потирая горло и пытаясь откашляться.

— Это правда? — спрашивает мой отец, его лицо выражает удивление и стыд. — После всего, о чем мы говорили?

Он ожидает, что я опущу глаза и извинюсь, как часто делал раньше. Но на этот раз я отказываюсь проявлять смирение.

— После всего, о чем ты говорил, — говорю я ему, поднимая подбородок. — Я никогда на это не соглашался.

Я ухожу прочь по коридору, желая увести их подальше от Бринлы. Я уверен, что она уже проснулась и слышала нашу ссору, но я не хочу, чтобы ситуация ухудшилась.

Мои дядя и отец медлят, и я боюсь, что они войдут в комнату Бринлы. Но потом я слышу их шаги за своей спиной, они эхом разносятся по коридору. Я использую это секундное облегчение, чтобы подготовиться к тому, что они собираются мне сказать. Можно предположить, что отец будет допрашивать меня о том, что произошло в Мидланде, но, кроме небольшой беседы за ужином, когда он поинтересовался, сколько суэна я собрал, он не задавал мне вопросов. Я ожидал, что в какой-то момент он позовет меня в свой кабинет и расспросит о Бринле, но этого тоже не произошло.

Ну, сейчас самое подходящее время.

Я иду прямо в кабинет отца, прислоняюсь к окну, скрестив руки на обнаженной груди, и жду, пока они войдут в комнату. Отец врывается в кабинет и машет рукой, приказывая мне сесть, пока обходит свой стол, но я качаю головой. Вместо меня садится дядя.

— Я созываю собрание, — говорю я, не давая им сказать ни слова.

Мой отец приходит в ярость, как я и предполагал, его ноздри раздуваются.

— Собрание? — практически выплевывает мой отец. — Никакого собрания не будет! Скажи мне, что ты…

— Я не намерен жениться на принцессе, — говорю я, вздергивая подбородок.

— Я же тебе говорил! — говорит отцу мой дядя. — Я же тебе говорил, что он запал на эту девку.

— Да, это так, — быстро говорю я. — Она очень мне нравится. И да, это, безусловно, усложняет твои планы в отношении принцессы Фриды. Но это не все. Это не единственная причина, по которой я не буду этого делать.

Отец встает со стула и подходит ко мне, останавливаясь в полуметре, достаточно близко, чтобы ткнуть пальцем в мою грудь.

— Ты не можешь предать меня, Андор. Ты дал обещание.

— Ты дал обещание, — возражаю я. — Обещание, которое я не могу сдержать. — Я делаю глубокий вдох, но внутри дрожу от того, что наконец сказал «нет». — Обещание, которое я не сдержу.

— Ты женишься на принцессе Фриде! — Он практически брызжет на меня слюной от ярости, его глаза горят, и впервые я вижу в них страх. Я словно смотрю на отца со стороны, как посторонний, заглядывающий в окно, и ясно как день, что эта новость, мое несогласие на брак, пугает его. Он действительно боится потерять Альтус Дугрелл, что заставляет меня думать, что все гораздо хуже, чем он когда-либо давал понять.

— Это твой единственный долг в жизни, Андор, — говорит мой отец, стиснув зубы. — Не смей думать, что у тебя есть право выбора. Не смей думать, что ты можешь так поступить со мной, со своей семьей.

— Я не собираюсь ничего портить, — говорю я, игнорируя презрительное фырканье моего дяди. — Не в этот раз. У меня есть то, что мы можем предложить королевской семье, и это их заинтересует больше, чем брак.

— У тебя нет ничего, племянник, — говорит мой дядя с усталым вздохом. — Тебе нечего предложить. Даже твои способности мало что значат, не так ли?

Я мог бы его убить. Второй раз за это утро я задаюсь вопросом, насколько все будет плохо, если я убью своего дядю. Меня будет ждать смертный приговор? Или тюрьма, из которой я, возможно, смогу сбежать? Второй вариант стоил бы того.

Мой отец бросает на него ледяной взгляд, но это все, что он обычно делает, чтобы продемонстрировать ему свое недовольство. Я знаю, что он часто думает так же, что я подвел его в самый важный момент.

Он поворачивается ко мне и хмурится.

— Что, черт возьми, мы можем им предложить, если не тебя?

— Я и не подозревал, что ты так высоко

1 ... 72 73 74 75 76 ... 107 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Земля воров - Карина Халле. Жанр: Любовно-фантастические романы. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)