Книги онлайн » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Чудесный сад жены-попаданки - Лина Деева
1 ... 62 63 64 65 66 ... 102 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Книга заблокирована
Ей нужна помощь? Моя? Безликого? Да где же этот проклятый гонец!»

И аккурат на этой преисполненной раздражения мысли дверь в курительную комнату снова отворилась.

— Добрый вечер, господин Эйнсли.

Родрик замер, неверяще глядя на вошедшего. Мэриан послала своего управляющего? Этого хмурого и откровенно неприятного типа?

— Добрый. — Родрик машинально приосанился. — Что угодно леди Каннингем?

— Ничего. — Тёмный взгляд визитёра был непроницаем. — Угодно мне: чтобы Безликий вернул долг за спасение его шеи от виселицы.

Сказать, что Родрик опешил, значило бы сильно преуменьшить. И должно быть, от неожиданности спустил наглецу его дерзость.

— Не знал, что Мэриан делится подобным со слугами, — процедил он наконец, и в глазах колдширского управляющего плеснул гнев.

— Леди Каннингем, — жёстко поправил он и без желания пояснил: — Нет, она сохранила вашу тайну. О том, кто скрывается под маской, я догадался сам.

Однако.

— Весьма похвально, — сквозь зубы ответил Родрик, досадуя, что не сообразил сразу всё отрицать. — И что же конкретно требуется от Безликого?

— Две-три шашки динамита, — последовал хладнокровный ответ, — и ночное нападение его банды на лагерь инспектора Трейси в дюнах. Бескровное: задача ваших людей — просто отвлечь полицейских от хижины, где заканчивается подземный ход.

Родрик, шокированный второй раз за столь короткое время, по-рыбьи открыл рот, закрыл и сердито вспыхнул, поняв, как нелепо выглядит.

— Какой лагерь? При чём здесь инспектор? И с чего вы взяли, будто у Безликого есть динамит?

— Не осталось? — Визитёр нахмурился, пропустив мимо ушей все вопросы, кроме последнего. — Я полагал, для подрыва особняка Камерона вы приобрели взрывчатки с запасом.

Родрик гневно раздул ноздри и вибрирующим, опасно низким голосом приказал:

— Объясните, что происходит!

Его рык не произвёл на управляющего заметного впечатления. Он слегка повёл плечами и сжато изложил, чем занят в дюнах инспектор Трейси.

— Ясно.

Чтобы обуздать эмоции, Родрик отвернулся и подошёл к окну. Тяжело опёрся на подоконник: выбора не было. Долг или не долг, оставить Мэриан без защиты он не мог. Родрик принялся крупными мазками набрасывать в уме план операции, и визитёр, словно читая мысли, напомнил:

— Без жертв. Леди Каннингем не простит, когда узнает.

— Это бой, а не увеселительная прогулка, — раздражённо бросил Родрик через плечо.

— Это отвлекающий манёвр, — резко парировал управляющий. — Цель операции: подорвать ход, а не нажить ещё больших проблем с полицией.

Родрик презрительно скривился: полиция, ха! Однако вместо неуместного спора по-деловому спросил:

— И кто будет сапёром?

В прошлый и единственный раз динамитом занимался он сам: слишком опасное дело, чтобы доверить его кому-то ещё. Но сейчас из-за раны…

— Я.

Родрик повернулся:

— Вы?

— Я.

Их взгляды скрестились, как шпаги.

— Да кто вы такой, будьте вы прокляты? — наконец выплюнул Родрик.

— Джеймс Райли. — Визитёр хранил абсолютное хладнокровие. — Так Безликий возвращает долг?

— Разумеется! — Это было почти оскорбление.

— Тогда мне нужны перо и бумага, чтобы объяснить план операции.

Умей Родрик расстреливать взглядом, наглец уже напоминал бы решето.

— Хорошо. Идёмте в кабинет.

Глава 73

«Райли!»

Отчего-то я ни секунды не усомнилась, что он в этом замешан. Метнулась от окна к двери, но замерла, взявшись за ручку.

Куда я побегу? В дюны? В ночной сорочке? Надо будить слуг, если они ещё не проснулись, запрягать карету… Да и что я смогу сделать там, на берегу? Чем помочь? А главное, кому?

Тогда идти в кабинет? Но в подземный ход больше не попасть, к тому же он наверняка засыпан окончательно: не просто же так дрожала земля.

Выходит, надо ждать утра и уже тогда вытрясти из «господина управляющего» все подробности его ночных похождений.

— Да я рехнусь от беспокойства, — пробормотала я. Крепче сжала пальцы на дверной ручке… И отпустила.

Не стоит бродить по ночному замку без света и в одной сорочке. А вот со свечой и в капоте — почему бы и нет?

«Увидит кто-нибудь, столько пищи для свежих сплетен появится, — мысленно бурчала я, крадясь на половину прислуги. — И чего мне в спальне не сидится, а? Райли в комнате сто процентов нет, он подвиги совершает…»

«Если не подорвался в тайном ходе», — шепнул внутренний пессимист, и я машинально вцепилась в воротник капота свободной от свечи рукой.

Пусть только попробует подорваться, я ему… Я… С того света достану и мозг вынесу в лучших традициях сварливой жены, вот! И вообще, с ним не может случиться ничего плохого: я не разрешала!

До хруста сжав зубы, словно этим можно было отогнать дурные мысли, я ускорила шаг и вскоре уже стояла перед дверью в комнату управляющего. Как в своё время я не захотела сидеть в кабинете Грира, так и Райли не стал занимать его спальню, выбрав угловую комнату на первом этаже — вроде бы рядом с прислугой, но в то же время отдельно.

Не давая себе времени на раздумья и сомнения, я коротко стукнула в дверь. Досчитала до пяти минут тишины и решительно потянула за ручку. Разумеется, Райли мог запереть комнату, и тогда бы мне пришлось возвращаться и до утра шататься по гостиной, как разбуженной посреди зимы медведице.

Однако, на моё счастье, комната была открыта. Я тенью просочилась внутрь, бесшумно прикрыла дверь и повыше подняла свечу, освещая невеликое пространство.

Комната была обставлена аскетично, если не сказать бедно. Узкая кровать, без единой складочки застеленная тонким шерстяным покрывалом, стол, стул, платяной шкаф, в углу — тумбочка с принадлежностями для умывания. Словом, всё полностью в характере Райли.

Я поставила свечу на стол и присела на край стула, натянутая как струна. Поёжилась (в комнате было свежо), обхватила себя руками, защищаясь то ли от холода, то ли от тревоги.

«Надеюсь, он скоро вернётся».

Тихо текли минуты, летняя ночь оплавлялась, как воск свечи.

Сначала я просто сидела за столом, затем поставила на него локти и подпёрла ладонью щеку, затем и вовсе легла на скрещённые руки.

«Ну где же его носит? — ворочалось в голове. — Ох, скорее бы рассвет, чтобы можно было с чистой совестью собраться и поехать в дюны! Вдруг ему нужна помощь, а я здесь сижу, ничего не…»

Из коридора послышался тихий шум, осторожно повернулась дверная ручка, и я поспешно вскочила на ноги.

— Леди Каннингем? — Замерший на

1 ... 62 63 64 65 66 ... 102 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Чудесный сад жены-попаданки - Лина Деева. Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (5)
  1. Гость Лана
    Гость Лана Добавлен: 25 апрель 2025 09:39
    Грамотно, неплохой слог. Но при всех своих хозяйственных талантах героиня - недалекая дура. Если не помнит о том, что не следует умным девочкам брать подарки и пить вино тет-а-тет с человеком, недостойным доверия.
  2. Гость Лада
    Гость Лада Добавлен: 24 апрель 2025 14:56
    Елена Ивановна, как говорит нынешняя молодёжь "респект и уважуха", очень верно описали сюжет
  3. Гость Елена Ивановна
    Гость Елена Ивановна Добавлен: 23 апрель 2025 23:44
    Попаданка в мир практически без магии (имеют место некие выдающиеся синие розы, но от них всю книгу больше гемора, чем радости читателю), и всё как-то... "нудно"? "Стрёмно"? Да, пожалуй что стрёмно. Приключения, интриги, бытовой квест "подними хозяйство", любовная линия? Да, это всё есть. НО всё это донельзя какое-то утомительное, утомительное и геморройное без передышки для читательской души. Выйти замуж за лорда, чтобы сбежать от него, связаться романтическим приключением с местным недоробингудом,и влюбиться в своего слугу с тяжелой биографией. С геморроем и напрягами продавать личную ювелирку, поднимать хозяйство и при этом вести себя не как умудренная (и довольно жесткая) русская баба с девяностыми годами за спиной, а как наивная ворона, которая проклевала всех врагов у себя под носом. Понятно, что автор приделала героине эту искусственную наивность, потому что без этого она бы всех врагов уделала в первые пять минут приезда в имение. Но выглядит это реально убого. Умная женщина с криво пришитой наивностью. Фу. Ну и конечно, корячиться с восстановлением замка, чтобы в итоге оказаться на еще более худших развалинах, - это, блин, всем хэппиэндам хэппиэнд. "Геморрой торжествует". Несмотря ни на какие волшебно-синие розочки...
  4. Гость Елена
    Гость Елена Добавлен: 23 апрель 2025 23:15
    Спасибо за книгу. Мне понравилась. Вполне себе реальная история. Нет соплей" с прощениями и превращениями моральных уродов в красавчиков.
  5. Гость Лада
    Гость Лада Добавлен: 22 апрель 2025 14:13
    Не прочла, а пролистала, не понравилось