Книги онлайн » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Хозяйка разорённого поместья Эшворт-холл - Айлин Лин
1 ... 59 60 61 62 63 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
дело серьёзное.

Найджел и Айрис спустились в погреб и в неровном свете факелов увидели две связанные фигуры. Джон с мольбой глядел на юную хозяйку. Незнакомец, который уже очнулся, зло зыркал на пришедших из-под густых бровей.

Льюис окинул их задумчивым взглядом:

– Как интересно… Значит, вот кто у нас в доме шпионил. А теперь скажи-ка мне, Джон, давно ли ты сливаешь информацию на сторону?

Старик мелко отрицательно затряс головой:

– Н-нет, г-господин, вовсе нет!

Найджел присел на корточки, требовательно заглянул ему в лицо:

– Ты ведь понимаешь, что тебя ждёт? За воровство, за помощь бандитам… – он выдержал паузу. – И за меньшее вешают.

– Пощадите, милорд! – взвыл Джон. – Нас, то есть Полли заставили, а я… я не мог бросить жену в беде!

Айрис всё это время молча хмурилась, кутаясь в тёплый платок.

– Полли? – переспросил Найджел, опасно сверкнув глазами. – Конечно же, если муж при деле, то и жена не могла остаться в стороне. Или, наоборот, но это уже неважно, – мужчина резко встал и обернулся к капитану: – Приведите старуху.

***

Айрис

Я смотрела, как Полли, трясущуюся и рыдающую, волокут по ступеням погреба. Старушка, кормившая меня овсяной кашей по утрам, заботившаяся о нас всех, которая причитала надо мной, когда я возвращалась с поля грязная и уставшая… Эта самая Полли была предательницей?

Моя душа покрылась инеем. Мне отчаянно не хотелось верить во всё это, но факты – вещь упрямая…

Её усадили на перевёрнутый бочонок напротив нас. Джон поднял на жену затравленный взгляд, она так же посмотрела на него. Что-то промелькнуло между ними, какое-то немое отчаяние, и оба разом опустили головы.

– Итак, – Найджел скрестил руки на груди, – давайте начистоту. Леди Айрис имеет полное право знать, что именно произошло. От вашей честности зависит, проведёте ли вы остаток дней на свободе или… – и многозначительно смолк.

Полли затряслась ещё сильнее:

– Госпожа, простите, ради всего святого, простите! Нас принудили, клянусь вам!

– Кто? – мой голос прозвучал хрипло, пришлось прочистить горло, чтобы договорить. – Кто вас заставил?

Старуха смотрела на меня и тихо плакала.

– Мадам Жюли сегодня, когда я отказалась пустить их в дом, припугнула меня… Это ведь я готовила отвары для барона Тобиаса. Мне давали мешочки с травами, я их заваривала и относила сиделке господина…

Она смолкла, сжала руки перед собой в замок, собираясь с силами, чтобы продолжить.

– Сегодня же, когда я преградила им путь, мадам отвела меня в сторону и прошипела: «Помнишь, Полли, как ты готовила барону Эшворту лекарственные отвары? Следствие думает, он умер от яда. Если это так, то яд добавляла именно ты. А свидетелей я найду, Гарета и Крейн подтвердят. Как думаешь, что делают с крепостными-отравителями? Четвертуют на площади. Тебя и твоего мужа растерзают на потехе толпе!».

Тишина в погребе стала осязаемой, густой, давящей.

– И я испугалась. Не за себя, чего уж… За Джона. Он ни в чём не виноват…, засим я оставила их обеих одних в гостиной. После мадам Жюли передала мне какие-то бумаги, которые я должна была припрятать и затем отнести их в лес к оврагу.

Джон, всё это время молчавший, заговорил:

– Я сплю чутко, почувствовал, что Полли встала, и спросил её, в чём дело. А она плачет, слов связать не может. В опщем, выведал я у неё всё, испугался за жену свою глупую, да и сам отправился в лес… Больше мы ничего не делали, госпожа. Клянусь!

Найджел подошёл к молчавшему до сих пор пленнику и сдёрнул с него капюшон. Обычное лицо, неприметное, из тех, что забываешь сразу, как отвернёшься. Мужчина лет тридцати, с бегающими глазками-бусинками.

– А ты кто такой? Имя, чьи приказы выполняешь?

Незнакомец упрямо молчал.

– Можем и по-другому, – спокойно заметил Найджел. – Капитан Рэд умеет развязывать языки.

И снова молчание.

Мой опекун пожал плечами и кивнул Рэду, тот шагнул вперёд, на ходу вытаскивая из-за пояса кинжал. Пленник даже бровью не повёл. Капитан сел на корточки и… Резко вогнал лезвие в бедро незнакомцу. Тот так взвыл, что уши заболели. Но Рэд на этом не остановился, провернул лезвие, пленник глухо застонал.

– Это не так больно, как… – едва слышно прошелестел герцогский гвардеец и резко выдернул нож. Я не выдержала и отвернулась. Помещение буквально сотряслось от вополей пытаемого.

– Леди Айрис, я предупреждал вас, что вам лучше подождать в доме, – шепнул мне Найджел. Я упрямо мотнула головой.

– Ты ведь хочешь остаться мужчиной, – тем временем продолжал капитан и направил острие ножа…

– Стойте! – пленник дёрнулся. – Я скажу, всё скажу! Меня зовут Нэйт. Служу Великанше, она никогда не называла своего имени, мы дали ей кличку. Она платила за сведения об Айрис Эшворт. Я следил за домом на расстоянии.

– Опиши её, подробно!

С каждым словом я всё больше уверялась, что речь идёт о Лафорт, преданной служанке Дарены. Умно. Мачеха использовала Жюли, как посредника, чтобы самой остаться в тени.

– И поджёг мост, – это был не вопрос, Найджел утверждал.

– Да, – скрипнув зубами, бросил тот.

– Где твой напарник?

– Я один…

– Да неужели? – фыркнул Льюис. Пленник поджал губы, но всё же ответил:

– В Торнтоне…

Рэд резко качнулся вперёд, кинжал почти коснулся гульфика штанов и Нэйт, взвизгнув, проорал:

– У дамбы ждёт меня. Сегодня мы должны были устроить там пожар.

Я стиснула зубы, чувствуя, что уже не испытываю отвращения к действиям капитана, что уже сама готова врезать по этой морде. Он убил моего человека, и ни словом не обмолвился, как сожалеет, напротив, готовился напасть на крестьян, живущих на мельнице, и убить их всех. Взяв себя в руки, спросила другое:

– Мои бумаги. Где они?

Капитан без лишних слов обыскал Нэйта и вынул из внутреннего кармана его плаща тугой свиток. Передал его мне, я развязала верёвку и пробежалась глазами по тексту. Да, это были мои записи.

– Капитан, отправьте людей к мельнице, – приказал Льюис. – Взять его напарника живым.

Рэд коротко кивнул и вышел отдавать распоряжения.

Я посмотрела на Полли и Джона, сжавшихся на своих местах. Два старых, испуганных человека. Жертвы шантажа, а не злодеи. Но оставить их здесь я не могла.

– Я приняла решение, – сказала негромко, старики вскинули головы, с надеждой и страхом на меня уставившись.

– Лорд Найджел, выпишите им, пожалуйста, вольные грамоты, дайте деньги на первое время и отправьте в Торнтон. Думаю, дальше они сами разберутся со своими жизнями, – печально добавила я…

– Госпожа… – Полли всхлипнула. – М-мы не хотим вольной, мы хотим остаться, прошу вас!

– Нет, – отрезала я. – Я понимаю, что вас вынудили, но служить

1 ... 59 60 61 62 63 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Хозяйка разорённого поместья Эшворт-холл - Айлин Лин. Жанр: Любовно-фантастические романы. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)