тебе сорок с хвостиком, кажется невозможным. Может, когда тебе двадцать с хвостиком, и ты бодра и полна сил свершать несвершаемое, то побег от прошлого кажется тебе забавным приключением. Но когда тебе сорок пять, всё иначе.
Тетушка Элизабет явно обладала даром прорицания, раз из всех возможных наследников выбрала именно меня. Быть может, милая старушка, которая обожала играть на рояле и петь, как запертый дома хаски, видела конец нашего счастливого брака уже тогда.
Мне хотелось думать о том, что меня ведет судьба, когда карету трясло по дороге в никуда.
— Нужно будет попробовать огород, — думала я, перебирая в голове варианты выживания. Но сейчас уже осень. Так что только с весны. Если в саду что-то осталось, можно попробовать сделать консервацию. Но нужно будет купить банки…
Я мыслила, как пенсионерка, понимая, что деньги, которые неустанно проверяет в кармане моя рука, словно я на вокзале среди жулья и ворья, кончатся быстро.
Глядя в окно, я старалась думать только о том, что я выбралась. Что я живая. Что этот кошмар уже кончился. Я ужасно гордилась мыслью, что я смогла. И она же пугала меня.
Я даже успела придремать, проснувшись с рассветом.
— Приехали! — донесся до меня голос кучера. — Почти!
Опомнившись, я замерла, чувствуя, как нежно-розовые лучи пробиваются сквозь старую занавеску. Казалось, что на мне живого места нет от тряски. Но я держалась.
Карета остановилась, и я вышла с корзинкой, словно не веря своим глазам. В лучах утреннего солнца поместье показалось мне прекрасным. Крыша не провалилась, барсук не выглядывал из окна, как бы спрашивая: «Кто здесь?»
Поместье мне понравилось.
Не понравилось только то, что возле него уже стояло несколько роскошных карет, и какие-то люди носили в поместье вещи.
Глава 6
— Погодите! — дернулась я, глядя, как чьи-то слуги несут зеркало в золотой оправе в сторону открытой двери. Две служанки мыли окна на первом этаже, а я немного растерялась.
Опомнившись, я бросилась в свою карету, схватила документы и решительно направилась в сторону суеты.
— Простите, — произнесла я ледяным голосом. — Я немного не поняла, что здесь происходит? Кто тут главный?
Ко мне подошел солидный немолодой мужчина в костюме и отвесил легкий поклон.
— Чем могу помочь, мадам? — учтиво спросил он, пока за его спиной несли какие-то книги. Несли с такой бережностью, словно это — музейные экспонаты.
— Ааа… — протянула я, пытаясь сориентироваться. — Вообще-то это поместье принадлежит мне! Вот документы!
— Ах, очень приятно, — кивнул мужчина, рассматривая мои документы. — Я — дворецкий семьи Моравиа. И да, я вижу, что поместье принадлежит вам. Но мой хозяин арендовал его неделю назад сроком на двести лет. Без права выселения. Господин внес полную стоимость аренды. Вот документы.
Дворецкий достал документы, развернул их, и я увидела подпись своей матери. А рядом была старая доверенность, которую я точно не подписывала! Прикинув в уме несложную математику, я догадалась, что доверенность была подписана еще до моего появления в этом мире.
— Простите, но… — Я вдруг почувствовала такое отчаяние. Оно словно ослепило меня. Казалось, место, куда я стремилась, где хотела найти убежище, с которого собиралась все начать, уже принадлежит кому-то другому! Нет, оно все еще принадлежит мне, но я ничего с этим поделать не могу. Слезы отчаяния подступили к горлу. Ситуация начала казаться безвыходной. Сейчас по всем документам поместье принадлежало некому Анталю Моравиа.
— Но я не давала согласия на эту сделку! — произнесла я, видя, как бережно дворецкий прячет документы.
— Но юридически и магически сделка свершилась. Ее несколько раз проверили. Даже вашу подпись, — заметил дворецкий, давая мне понять, что ничем помочь не может.
Он развернулся, чтобы направиться в сторону дома, приказывая слугам нести осторожней очередную стопку книг. Одна книга выпала и шлепнулась на дорожку. Я посмотрела на черную обложку и увидела надпись: «Как снять проклятие».
— Осторожней! — с укором произнес дворецкий, доставая платочек и протирая книгу, чтобы вернуть ее на стопку.
— Вы не понимаете, — прошептала я, чувствуя, как на меня накатывает отчаяние. — Мне некуда пойти! Я ушла от мужа… Это поместье было моей единственной надеждой… Моим единственным шансом вырваться…
Я понимала, что мои слова ничего не решат. Слезы — тем более. Но сейчас мне показалось, что это был мой последний крик отчаяния.
— Поговорите с хозяином. Я такие вопросы не решаю, — вежливо произнес дворецкий, снимая мои руки со своей одежды. Я и не заметила, как в отчаянии вцепилась в него, словно утопающая.
— Кстати, а вот и хозяин! — заметил дворецкий, а я повернулась, видя, как из подъехавшей кареты выходит высокая фигура в черном. Сначала я увидела трость в черной перчатке, потом посмотрела на лицо, но вместо лица я увидела лишь красивую черную маску. Черный дорожный плащ, пойманный ветром, развевался, как крылья большой хищной птицы.
— Господин, — поклонился дворецкий, а слуги замерли и отвесили поклон. — Господин генерал. Почти все ваши вещи мы перенесли в дом. Будут какие-то указания?
Я смотрела на маску, чувствуя, как внутри все обрывается. Молодой он или старый? Длинные темные волосы свидетельствовали о том, что незнакомец молод. Я даже не видела в них седины. Красивый разлет плеч, на которых покоился плащ, свидетельствовал о военной выправке. Под плащом я увидела алый мундир, усеянный орденами.
— Господин генерал, — прошептала я, чувствуя, что рядом с ним я выгляжу, как Дюймовочка. — Я…
Я почувствовала, как внутри все сжалось, а я не могла выдавить ни звука. Словно невидимая сила пережала горло и выкачала из легких весь воздух.
— Я — хозяйка этого дома, — прошептала я, чувствуя, как предательские слезы уже подступили к моим глазам. Его сдали в аренду без моего ведома… И…
Мысли путались. Вот сейчас, когда надо просто четко все изложить, я чувствовала себя двоечницей, которая блеет возле доски.
— Короче так! — произнесла я, глядя на маску. Рука покоилась на трости, а на перчатке сверкнуло драгоценностью кольцо.
Глава 7
Я не могла отвести от него глаз. Он стоял передо мной, словно из мрачного сна, воплощая в себе нечто зловещее и притягательное одновременно. Его высокая фигура была окутана черным плащом, который развевался на ветру, словно крылья ворона. Трость с головой дракона,