Каэл Драйвен – человек, о котором ходят слухи, но мало кто его действительно знает. Он неприлично богат, загадочен и…
– Погоди, а с кем он бился? – перебила Вивьен.
– С Лором. Лором Греймейном, – ответила я.
Вивьен обменялись с Маргаритой многозначительными взглядами, мне стало неуютно.
– Что не так? – осторожно спросила я.
– Мозаика сложилась, – хмыкнула Вивьен. – Каэл ненавидит Лора. Лор ненавидит Каэла. Ты оказалась между. Видимо, увидев интерес Лора к тебе, Каэл решил подпортить Греймейну жизнь.
– Но зачем? – спросила я, всё ещё не понимая, как меня угораздило.
– О, это уже давняя история, о которой, разумеется, много судачат, но правду никто не знает, – сказала Маргарита. – Они как кошка с собакой. Лор – светский лев, а Каэл – тёмный дракон. И, судя по всему, ты стала их новой «игрой».
– Игрой? – я почувствовала, как по спине пробежал холодок.
Я в аукционе-то участвовать не хотела, не то что становиться чьей-то игрой!
– Не переживай, – «успокоила» меня Вивьен. – Это даже забавно. Представь, как Лор сейчас злится!
– Да уж, – добавила Маргарита, улыбаясь. – Он, наверное, уже рвёт на себе волосы.
– Но зачем Каэл заплатил такую сумму? – спросила я, всё ещё не понимая. – Не слишком ли дорого для того, чтобы щёлкнуть по носу заклятого друга?
– Ну, может, ты ему и правда понравилась, – шутливо сказала Вивьен. – Или же он просто хотел показать, кто здесь главный.
– В любом случае, – добавила Маргарита, – теперь ты будешь самой обсуждаемой леди во всем королевстве!
– И самой дорогой, – подмигнула Вивьен.
Я почувствовала, как моё лицо заливается краской.
– Девочки, – вмешалась Изольда, наконец вмешавшись в разговор. – Вы её смущаете!
– И не забудь рассказать нам, как прошёл твой первый «лот», – добавила Вивьен, улыбаясь.
– Вивьен! – устало выдала Изольда, почти оставив попытки осечь подругу.
В этот момент дверь открылась, и слуга вежливо объявил, что настала очередь леди Дракории.
– Удачи, – сказала я, слегка кивнув ей.
Леди Дракория молча кивнула в ответ и вышла из комнаты.
– Ну что, – сказала Вивьен, как только дверь закрылась. – Теперь у нас есть время обсудить, что ты будешь делать с таким щедрым поклонником.
– Вивьен, – вздохнула Изольда. – Ты крайне нетактична!
– А ты воспитываешь меня, как моя третья гувернантка! – Вивьен поморщилась. – Это же так интересно!
– Может, он просто хотел помочь благотворительности, – пробормотала я, цепляясь за самую уместную для меня причину.
– Или решил подпортить Лору жизнь, – добавила Маргарита. – И тебе не о чем переживать.
Переживать? После таких слов впору начать!
– Или же он хотел привлечь твоё внимание! – хмыкнула Вивьен.
И уже сильно позже, когда леди Дракория вернулась, а на сцену вышла Изольда, Вивьен шепнула:
– Совет, конечно, советом, они следят, чтобы ничего не выходило за рамки приличий, но если тебе понадобится помощь, дай знать. У меня пятеро братьев, и я буду рада поделиться их опекой.
– Спасибо, – благодарно прошептала я.
Глава 3. Танец с драконом и другие приключения на льду
После окончания аукциона всем девушкам надлежало выйти в зал и подарить танец тем, кто оплатил их лоты. Это должно было положить начало общему празднованию. Я стояла в стороне, наблюдая, как остальные «лоты» выстраиваются в ряд, готовые встретиться со своими «покупателями».
Моё настроение было мрачно-саркастичным. Я нервничала, но снаружи я сохраняла выражение лица «всё отлично, я просто слегка продана».
Пятеро мужчин уже ожидали свои «товары». Каэл Драйвен стоял чуть в стороне. Его лицо оставалось бесстрастным, но в глазах мелькнуло что-то странное, стоило ему увидеть меня.
Вивьен де Монтеверде первой вышла вперёд. Она подошла к рыжеволосому красавцу, который, судя по всему, был одним из старших братьев. Перед тем как начать танец, она подмигнула мне, как будто говоря: «Удачи!»
Изольда Блэкторн направилась к сияющему ехидством высокому блондину.
– Ну что, леди Блэкторн, – сказал он, слегка наклонившись к ней, – вы всё ещё считаете, что это честь?
Изольда покраснела, но попыталась сохранить достоинство.
– Я считаю, что это долг, – ответила она, но её голос звучал неуверенно.
Я поняла, что эти двое давно знакомы, и их отношения явно выходили за рамки лёгких и непринужденных.
Остальные пары я рассмотреть не успела. Каэл Драйвен подошёл ко мне, не проронив ни слова, и просто предложил руку.
Я взяла её, чувствуя, как моё сердце бешено колотится. Мы последовали в центр зала, заиграла музыка.
Танцевать с Каэлом было… как ходить по тонкому льду. Под музыку. В каблуках. И с тем, кто потенциально может разорить вас одним взглядом.
Он двигался с холодной грацией, его рука едва касалась моей талии, а взгляд был настолько отстранённым, что казалось, он вообще не замечает меня. Складывалось ощущение, что моя компания ему… неприятна?
Я чувствовала, как напряжение между нами нарастает, и решила, что лучше нарушить это ледяное молчание, чем продолжать терпеть и накручивать себя. В конце концов, при перечислении моих достоинств распорядитель ни словом не обмолвился о том, что я тиха и смиренна, хотя порой и могу производить подобное впечатление.
– Ну что, господин Драйвен, – начала я, стараясь подавить сарказм в голосе, – я надеюсь, вы не слишком устали от необходимости танцевать со мной. Всё-таки восемнадцать тысяч золотых – это серьёзная плата за такую… обузу.
Он слегка наклонил голову, его губы тронула едва заметная… усмешка? Судорога сарказма?
– Обуза? – его голос звучал сухо и слегка насмешливо. – Нет, леди фон Арлен, я не из тех, кто считает вас обузой или «пустышкой».
Я дёрнулась, как от пощёчины и нацепила на губы натянутую улыбку. Последнее, о чем я думала во время этого танца, так это о том, что во мне нет ни капли магии. Пустоцвет, который несмотря на свое происхождение, не способен подарить наследников с сильной магической кровью, а оттого почти бесполезен на рынке родовитых невест.
Даже забавно, что мне об этом напомнили в такой манере.
Напряжение между мной и Каэлом Драйвеном росло с каждой секундой. Музыка плавно вела нас по залу, но его холодный взгляд, теперь обращённый на меня, создавал ощущение, будто мы участвуем не в танце, а в скрытом поединке.
Я тоже следила за каждым его движением. Казалось, он двигается идеально, но в этом совершенстве читалась механичность, неестественная напряжённость. Это было странно.
– Вы так сосредоточены, господин Драйвен, – я позволила себе лёгкую усмешку. – Польщена, конечно, но мне начинает казаться, что вы воспринимаете этот танец как боевое задание и моё общество вам неприятно.
Каэл качнул головой.
– Возможно, потому что я действительно не так хорош в танцах, как мне хотелось бы. Это требует сосредоточения.
Я чуть склонила голову, позволив словам зазвучать иронично:
– Тогда почему