Книги онлайн » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Отвергнутая невеста, или Попаданка замуж не желает - Рада Мэй
1 ... 45 46 47 48 49 ... 58 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Книга заблокирована
никто не живёт, а в покоях нет бассейнов. И штраф им выпиши, чтобы неповадно было, – распорядился Бромли, и невозмутимый Хиксон, сделав пометку в блокноте, молча скрылся за дверь.

– Спасибо! – с благодарностью улыбнулась я.

– Вам спасибо. Иногда я забываю, что имею дело не с закоренелыми преступниками и мошенниками, а с простыми людьми, которые руководствуются в первую очередь не выгодой и корыстью, а чувствами и эмоциями, но впредь, пожалуй, больше звать вас не буду. А то у меня тут все правонарушители без наказаний останутся, – устало, но тепло улыбнулся в ответ собеседник.

– И это правильно. Как оказалось, меня слишком легко разжалобить. Сама не хочу больше присутствовать при таких сценах. Лойд Бромли, а можно спросить кое-что о вашей работе в тайной канцелярии? – решилась я прощупать почву, вспомнив о разговоре с Лексаной Фонзер.

– Конечно, но не обещаю, что смогу ответить на любой вопрос, – предупредил Бромли, заинтересованно приподняв бровь. Мы так и продолжали стоять, разделённые лишь его рабочим столом.

– Тайны следствия? Понимаю. Я просто хотела узнать, лойд Гродерик никогда ни в каких делах не фигурировал?

– В качестве преступника, разумеется, нет. Иначе его не принимали бы в обществе. Если вы имеете в виду слухи о его причастности к смерти жён, то официальных подтверждений им не нашлось. А что случилось? Он вам снова досаждает? – нахмурился Бромли.

– Пока нет, но что-то мне неспокойно. Считайте это женской интуицией. Нельзя ли как-то проверить, не замышляет ли он что-то плохое? И чем вообще занимается?

Подозреваю, что мой взгляд, устремлённый на жениха, был почти умоляющим. Очень уж не хотелось, чтобы этот старый паучара вновь вернулся в мою жизнь и всё испортил.

– Что ж, женская интуиция – это аргумент. Отправлю кого-нибудь, последить за ним, если вам так будет спокойнее, – после небольшой паузы совершенно серьёзно пообещал Бромли, и у меня с плеч, будто огромный камень свалился. Хоть об этой проблеме теперь можно не беспокоиться!

– Спасибо, вы просто чудо! – горячо поблагодарила я, с трудом подавив порыв поцеловать своего рыцаря. В щёку, разумеется. Но такое выражение признательности в этом мире было не в ходу, ещё поймёт неправильно.

Позади раздался какой-то сдавленный звук, словно кто-то чем-то поперхнулся. Я обернулась и увидела молодого безопасника, фамилию которого никак не могла запомнить. Судя по выражению лица, с моей характеристикой своего начальства он был не согласен.

– Слышал, Торби, а вы меня тираном считаете, – усмехнулся Бромли, перехватив его обалдевший взгляд, и повернулся ко мне.

– Возвращайтесь в мастерскую, Мари. Я зайду позже. Только, пожалуйста, никому не рассказывайте, какое я чудо, а то на моей должности с такой репутацией несладко придётся, – тихо попросил он.

Говорил жених вполне серьёзно, но в карих глазах плясали черти и смешинки, а уголки губ заметно подрагивали. Вот и делай людям комплименты от души!

ГЛАВА 40

«Светская жизнь очень утомительна!» – мысленно констатировала я, выслушивая очередную порцию фальшивых поздравлений и комплиментов от знакомых и незнакомых людей.

В основном именно этим мне приходилось заниматься на приёме у градоначальника, куда нас с Бромли недавно пригласили.

Вообще-то, таких приглашений теперь приходило много, и мы их обычно просто игнорировали, но на это безопасник решил откликнуться.

Всё начиналось неплохо. Атмосфера здесь была менее строгой и официальной, чем на церемонии оглашения помолвок, так что от танцев с женихом я даже получила удовольствие.

Но потом Бромли, извинившись, попросил подождать, пока он поговорит с кем-то из знакомых, и исчез из поля зрения.

Устав от внимания окружающих, для которых я была кем-то вроде новой зверушки в старом, надоевшем зоопарке, предпочла скрыться на балконе. Однако долго любоваться на ночной город в одиночестве не пришлось.

– Лойя Монтеро, рада вас здесь встретить, – поприветствовала меня, бесшумно появившаяся Лексана Фонзер.

– Добрый вечер, я вас не заметила, – улыбнулась я, обрадовавшись хоть одной знакомой, общение с которой не вызывало дискомфорта.

– Неудивительно, вы были слишком увлечены танцами со своим кавалером и, кажется, это было взаимно, – улыбнулась она. – Рада, что у вас всё налаживается.

– Спасибо, – я была благодарна уже за то, что она больше не затрагивала тему жены Бромли. – А вы как? Во дворце я после того дня вас больше не видела.

– И не увидите. Вдовы – неходовой товар на рынке невест. Нас допускают только на самый первый бал брачного отбора. Но меня это вполне устраивает. Замуж я не рвусь, – заверила она. – Ещё бы Гродерика обезвредить, и всё будет замечательно!

Немного поколебавшись, я призналась, что попросила лойда Бромли негласно присмотреть за Гродериком, чтобы убедиться, что тот не замышляет ничего противозаконного, и он согласился.

– Правда? – удивилась Лексана. – это было бы замечательно! Если что-то выяснится, пожалуйста, сообщите мне.

Мы пообщались ещё несколько минут, и Лексана заторопилась домой. Она попрощалась и ушла искать радушных хозяев мероприятия, чтобы поблагодарить и откланяться.

Постояв ещё немного на балконе, я тоже решила вернуться в зал, с облегчением отметив, что всеобщее внимание немного поутихло. Гости либо танцевали, либо общались, собравшись в небольшие группки.

Я пристроилась на уютном диванчике у колонны, надеясь переждать здесь оставшееся время, но передо мной вдруг возник красивый молодой франт с длинными русыми волосами.

Он был одет по последней моде, его улыбка была ослепительной, а взгляд синих глаз – откровенно заинтересованным. Я никогда его раньше не видела.

– Почему такая прекрасная лойя скучает в одиночестве? – поинтересовался он медовым голосом, сверкнув ослепительной улыбкой. – Буду счастлив, если позволите пригласить вас на следующий танец.

Идеальная внешность светского льва и улыбка обольстителя сразу же вызвали неприятные ассоциации с Лэнгли и Андреем. Стало неуютно и странно, что раньше мне могли нравиться такие нахрапистые самовлюблённые нарциссы. Хотя, возможно, зря я сужу по внешности и этот другой. Однако проверять никакого желания не было, и я сухо сообщила, что с незнакомцами не танцую.

– О, конечно, простите мою оплошность. Лойд Мельсер к вашим услугам, – изящно поклонился собеседник и, выпрямившись, одарил меня ещё одной улыбкой рокового обольстителя. – Теперь, когда условности соблюдены, вы подарите мне танец?

– Обязательно, как только получите разрешение от моего жениха. А вот, кстати, и он, – улыбнулась я, увидев подошедшего Бромли, который, похоже, успел услышать часть разговора.

– Разрешение не получено, можете

1 ... 45 46 47 48 49 ... 58 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Отвергнутая невеста, или Попаданка замуж не желает - Рада Мэй. Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)