все — Валмор, император, Совет… 
Кайден решительно развернул меня лицом к себе:
 — Ты сильнее, чем сама думаешь. Просто держись и слушай меня. Остальное я беру на себя.
 Его слова и теплые руки на моих плечах постепенно уняли волнение, позволяя вдохнуть полной грудью. Но вдруг его лицо стало серьезнее, и в голосе появилась сдержанная осторожность:
 — Мне нужно ненадолго уйти. Среди свиты императора есть мои люди — «тени». Они привезли из столицы кое-что важное. Мне необходимо встретиться с ними и отдать последние приказы.
 Я насторожилась:
 — Что именно они привезли?
 Кайден замолчал на секунду, подбирая слова:
 — То, что понадобится нам очень скоро, — уклончиво ответил он. — Просто доверься мне, Эмилия.
 Я колебалась лишь мгновение, а затем кивнула, показывая, что верю ему без лишних вопросов:
 — Будь осторожен, — прошептала я.
 — Как и всегда.
 Кайден шагнул ближе. Его взгляд, всегда такой строгий и собранный, теперь стал почти ласковым. Сердце сбилось с привычного ритма, когда я увидела, как в его глазах отразилось что-то совершенно новое — глубокое и личное.
 — Все будет хорошо, — прошептал он, поднимая руку и касаясь кончиками пальцев моей щеки. Я почувствовала тепло его ладони, нежность этого прикосновения, от которого по коже прошла легкая дрожь. — Я не позволю тебе потерять себя в этой игре.
 Он наклонился ближе, медленно и осторожно, словно давая мне возможность отстраниться. Но я даже не подумала о том, чтобы отвернуться — напротив, подалась чуть вперед, сокращая последние сантиметры между нами.
 Наши губы соприкоснулись мягко, бережно, словно мы оба боялись спугнуть этот момент. Я почувствовала, как его дыхание едва ощутимо коснулось моей кожи, и глаза сами собой закрылись, позволяя полностью раствориться в ощущениях. Поцелуй был легким, почти невесомым, но в нем скрывалось нечто большее — обещание и глубокое доверие, связывающее нас сильнее любых слов.
 Кайден чуть сильнее прижал меня к себе, его ладонь легла на мою талию, притягивая ближе. Я ощутила тепло его тела, уверенность и силу, а время будто замерло, позволив нам украсть у судьбы этот короткий миг близости.
 Когда он отстранился, я открыла глаза, чувствуя, как дыхание все еще переплетается между нами. Он слегка коснулся кончиками пальцев моих губ, будто пытаясь запомнить их форму и тепло.
 — Жди здесь, — произнес он, глядя мне прямо в глаза. — Скоро я вернусь.
 — Я буду ждать. Я доверяю тебе.
 Кайден слегка улыбнулся в ответ и бесшумно вышел, оставив меня одну.
 Я снова повернулась к зеркалу, поправила платье и расправила плечи, словно готовясь к бою. Теперь, после слов Кайдена и его поцелуя, я ощущала себя сильнее. Сегодняшний бал мог решить многое — и я была готова встретить всех врагов лицом к лицу.
 В этот момент дверь приоткрылась, и в комнату заглянула молоденькая горничная, робко сообщившая:
 — Госпожа, прибыли последние гости из императорской свиты, все уже собираются в зале. Герцог просил вас спускаться.
 Я глубоко вздохнула и шагнула к двери, оставляя позади страхи и сомнения. Уж если придется сегодня рисковать — то на полную.
 Последний раз мельком взглянув в зеркало, я улыбнулась сама себе и вышла в коридор, готовая принять вызов.
   Глава 50
  Большой зал, еще недавно казавшийся заброшенным и унылым, теперь утопал в мягком свете множества свечей, расставленных в высоких канделябрах и подвешенных к потолку огромных хрустальных люстрах. Музыка звучала легко и плавно, едва касаясь слуха гостей, которые неспешно прогуливались, перешептывались и обменивались вежливыми, осторожными улыбками.
 Я стояла на небольшом возвышении у стены, чувствуя, как сердце бьется чаще, чем обычно. Платье цвета темного изумруда струилось по фигуре, подчеркивая ее хрупкость и утонченность. Тонкие золотые нити, расшитые по рукавам и подолу, слегка покалывали кожу, напоминая о своем присутствии. Я ощущала взгляды придворных, старейшин и советников и от этого чувствовала себя особенно уязвимой и выставленной напоказ.
 В зале появился император, и все взгляды обратились к нему. Он вошел с достоинством и спокойствием, его тяжелый плащ переливался золотыми узорами в свете свечей. Глаза оставались холодными и проницательными, словно он видел всех насквозь, и было очевидно, что он не испытывал особой радости, посещая покоренную Салларию впервые после войны.
 Герцог Валмор тут же подошел к нему и почтительно поклонился, выражая свое глубочайшее уважение. Его жесты были подчеркнуто покорными, почти раболепными, а в голосе слышалась осторожность того, кто очень хочет угодить.
 — Ваше Величество, для нас великая честь принимать вас в Салларии. Надеюсь, вы оцените наши старания и те изменения, которые уже начали происходить, — угодливо произнес Валмор.
 Император окинул взглядом зал, небрежно и равнодушно кивнув.
 — Признаться, я до сих пор впечатлен вашим садом, герцог. Любопытное зрелище после всего того, что я слышал о положении дел в этих землях, — произнес он, не проявляя особых эмоций. Его голос звучал чуть насмешливо, словно он заранее сомневался в долговечности наших успехов.
 Валмор поспешно поклонился еще ниже, словно принял это сомнение за комплимент:
 — Благодарю, Ваше Величество, мы постараемся и дальше оправдывать ваше доверие.
 Император лишь едва заметно пожал плечами, словно это не имело для него большого значения, и продолжил двигаться по залу, уделяя короткие мгновения гостям.
 Когда он приблизился ко мне, я глубоко вдохнула и сделала шаг навстречу, почтительно склоняя голову:
 — Ваше Величество, рада приветствовать вас вновь.
 Он остановился, взглянув на меня чуть внимательнее, чем на остальных, и едва заметно улыбнулся уголком губ:
 — Эмилия, признаюсь, ваш сад — самое впечатляющее из всего, что я видел здесь пока что. Посмотрим, удастся ли вам и дальше удерживать мой интерес.
 — Я сделаю все возможное, Ваше Величество.
 Император равнодушно кивнул и отвернулся, продолжив свой неторопливый обход, сопровождаемый Валмором.
 Рядом со мной стоял Кайден, идеально исполняя роль моего охранника, и лишь заметив это, я выдохнула с облегчением. Наконец-то он вернулся!
 Его мундир был безупречен, осанка прямая и уверенная. На лице сохранялось полное безразличие, но я чувствовала, насколько напряжен и внимателен был его взгляд, следящий за каждым движением вокруг меня. Его присутствие рядом стало моей единственной опорой, и я чувствовала себя увереннее, зная, что он готов в любой момент вмешаться.
 Герцог сделал знак, и оркестр заиграл громче и торжественнее. Гости начали расходиться по залу, образуя пары и ведя тихие беседы.
 Внезапно из императорской свиты появился Ричард и направился в нашу сторону. Сердце тревожно сжалось, когда