Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 66
в музыке, в ведущей силе, под которую так легко и незаметно подстроилась. 
— Вам нравится вечер, Элизабет? — спросил дракон.
 — Он прекрасен, Ваше Высочество.
 — Танцуете вы тоже прекрасно. Много времени отдавали занятиям?
 — Трудно танцевать плохо, когда рядом хороший партнёр.
 — Вот как? — Маркус слегка усмехнулся. — Выходит, магистр Лафей тоже хороший партнёр?
 — Дреа Шерин тоже прекрасно танцует! — парировала в ответ. Вырвалось. Не удержалась.
 — Танец с Шерин лишь способ успокоить сомнения матери, — невозмутимо ответил Маркус и добавил, уже чуть прищурившись: — Элизабет, мне сейчас показалось, или вы ревнуете?
 — Ревную? Я? Думаю, это вас по какой-то причине беспокоят мои отношения с Дэмом. Иначе зачем уточнять, как танцует магистр?
 — Он для вас уже Дэм? И давно?
 — Не давно. Просто имя к слову пришлось. И да. Танцевать он умеет.
 — Как и убеждать молоденьких девушек, что поездка в Верхний Кайон безопасна и похожа на увеселительную прогулку. Хорошо же вы поддались уговорам, что даже мой запрет обошли.
 — Поддалась уговорам? — несказанно удивилась я недовольному заявлению принца. — Да если хотите знать, на моём отъезде настояла Её Величество!
 — А вы не отказали.
 — Нет. Не отказала. Думаю, мне нужно покинуть дворец. И чем быстрее, тем лучше.
 Горячая волна поднялась в груди сию же секунду, растеклась в каждой клеточке, заставив чуть не задохнуться от возмущения. Влага в воздухе тут же откликнулась, собираясь над головой. Тёмные, непроницаемые глаза дракона выводили из себя хотя бы тем, что внешне Маркус тщательно скрывал негодование. И лишь сложившийся диалог, нарочитая вежливость с оттенком язвительности подсказывали, что дракон старательно и с определённым успехом сдерживает свои эмоции.
 — Чего вы боитесь, Элизабет? Вам угрожают или боитесь за своего фамильяра? Ведь потоп в комнатах Шерин его очередная проделка? За что он ей мстит?
 Само собой, Маркус тоже сумел провести параллели, сделал выводы и захотел выяснить причину поступков кота. Умалчивать о фамильяре я не видела смысла, поэтому ответила просто:
 — Думаю, мой отъезд снизит напряжённость во дворце. А Шерин… Кот полагает, что это она создала огненного элементаля и натравила его на меня. Хотите знать мотив её поступка?
 — Нет, — коротко отрезал Маркус. — И доказательств её причастности нет?
 Я вздохнула. Ну не рассказывать же ему о подслушивании?
 Музыка на мгновение стихла. Третий танец закончился. Первый я пропустила, второй станцевала с Лафеем. Если следовать приличиям, то самое время возвращаться в покои. Во-первых, рано утром отъезд, нужно хоть немного поспать, собрать кое-какие вещи. Во-вторых, столь оживлённый разговор с Маркусом происходил у всех на виду, и мы привлекали внимание.
 — Мне больше нечего добавить, Ваше Высочество. Если позволите, я пойду к себе.
 — Не смею вас задерживать, лим, — произнёс Маркус и отступил, буравя меня серьёзным взглядом.
 По его глазам поняла, что дракон не удовлетворился моими ответами, а меня ещё наверняка ожидают сюрпризы. Просто не здесь и не сейчас.
   Глава 19. О странных снадобьях и очень неоднозначных мотивах и, конечно же, отсутствии доказательств
  На рассвете я уже облачилась в походное платье. Тёмно-серое из плотной ткани оно идеально подходило для путешествий. Несмотря на короткий сон, я чувствовала себя достаточно бодрой и готовой противостоять любым неприятностям, как и с радостью встречать что-то новое. Приятно новое, разумеется.
 — Нервничаю я очень, Лиззи, — бухтел кот. — Всё-таки первый раз еду так далеко.
 — Ты зачем, зараза такая, рассказал обо всём Маркусу? — спросила я без тени злости. Отчасти я даже была рада такому повороту событий.
 — Хотел посмотреть на него.
 — Посмотрел?
 — Посмотрел.
 — И как?
 — Он был весьма впечатлён. А как он злился, Лизок! Ты себе даже не представляешь! Как схватил фужер, как его сжал! Как раскрошился его в ладони! Ох и силища у нашего дракоши! Ты себе не представляешь!
 Слушать дальше о том, как фамильяр развлекался, провоцируя Маркуса, я отказалась. Да и время уже подошло. С небольшим саквояжем и парой таких же небольших чемоданов, в котором нашлось место самому необходимому, я спустилась к карете. Магистр ждал возле неё, приветствовал меня лёгким поклоном.
 — С добрым утром, Элизабет. Вы вовремя! — поздоровался Лафей. — Я восхищён вашей пунктуальностью. Это все ваши вещи?
 — Да.
 — Тогда я вдвойне восхищён! — произнёс Дэм. — Не часто встретишь девушек, способных отказаться от нескольких десятков платьев и стольких же пар туфелек.
 Не стала его разубеждать. Не рассказывать же, что у меня здесь всего два подходящих наряда для каких бы то ни было поездок?
 С улыбкой встретила поданную Лафеем руку. Маг помог мне пройти в карету. Я разместилась на удобном мягком сиденье, Дэм расположился напротив. Карета тронулась с места в карьер, а я подумала, что, если магистр будет соблюдать все приличия, то поездка может оказаться приятной, а самое главное и полезной для развития дара.
 Может, не такая уж и плохая идея посетила императрицу, когда та решила отправить меня в путешествие? В любом случае, я не собиралась расслабляться. В чужой стране с почти незнакомыми людьми следует держать ухо востро.
 Варфалаам же занял место на крыше и теперь счастливо и очень громко мурлыкал, подставляя шерсть встречным порывам ветра. Он был в своей стихии и радовался ей как дитя.
 Едва дворец скрылся за поворотом, Лафей чуть наклонился. Любопытство, с которым он разглядывал меня всю дорогу, наконец проявилось в более осязаемом виде. Маг решил поговорить.
 — Как вы спали ночью, Элизабет?
 — Хорошо.
 — Мне вчера показалось, или Маркус вас чем-то обидел?
 — С чего вы взяли?
 — Я видел вас после танца, а немного позже встретил и принца. Он почему-то решил, что я способен причинить вам вред. Злился. Очевидно, он до сих пор не может простить мне той битвы возле дворца.
 — И всё же вы тогда не остановились, — сказала я, о чём думала время от времени. — Вы видели, что я упрямилась и продолжали давить.
 — В этом и смысл. Понять. Насколько вы способны держать оборону. Но причинить вам вред по-настоящему? Нет. Никогда. Я же сам вызвался вас учить.
 — Раз так, я предлагаю забыть о том случае.
 — С удовольствием. Но вы, действительно, чем-то опечалены, Лиз. Что случилось? Вам нравится Маркус?
 — Маркус? Как он может не нравится? Ведь он дал мне кров, одежду, еду, занимается поиском моих родных. Хоть мы с ним и не сходимся по ряду вопросов, нет причин к ненависти или унынию.
 — Нет, Элизабет. Я о другом. Вам нравится Маркус как мужчина?
 Ответом на этот вопрос вспыхнули, заполыхали щёки. Кровь прилила к лицу, и я отвернулась к окошку, чтобы хоть как-то скрыть смущение и задрожавшие губы. Глупый никчёмный
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 66