Книги онлайн » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Братство пекарей и магов - Дж. Пеннер
1 ... 18 19 20 21 22 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
напоминаю: состязания начнутся завтра на рассвете.

Арлета опустила взгляд на бесценные бумаги. На первом листе причудливым эльфийским почерком, как и на официальном приглашении, было выведено: «Арлета Старстоун». Ниже значилось: «Комната 206, крыло "Элийлон"».

В груди затрепетало от волнения и восторга.

Она здесь. В Ланхейме. На Турнире пекарей!

– А где находится это кры… – начала было Арлета, застыв с серебряным ключом в руке.

Однако спина Виессы уже скрылась за углом.

Девушка надула щёки, как рыба, и резко выдохнула.

– Звёзды небесные, – пробормотала она, собираясь с духом и листая брошюру. Ей волшебно повезёт, если внутри окажется карта.

Арлета подняла взгляд от бумаг и обернулась, чтобы лучше понять, где находится. И тут по закону подлости она врезалась в элегантную эльфийку! Документы выпорхнули из рук Арлеты и, покачиваясь, опустились на пол.

– Простите, мне так жаль… – начала было девушка.

Однако не успела Арлета толком извиниться, как эльфийка с рыжеватыми волосами отшатнулась и с отвращением поморщилась.

– С дороги! – рявкнула она, и её грубый голос звонким эхом отскочил от стен зала.

Арлета застыла испуганной ланью, чувствуя себя так, словно оказалась без одежды на званом ужине.

– Я… я…

Зеленоглазая незнакомка раздражённо всплеснула руками, смерив её взглядом свысока. Что оказалось легко – эльфийка была на несколько дюймов выше Арлеты.

– Тьфу! И как мне пережить эту проклятую неделю, если под ноги будет кидаться всякий сброд? – прошипела она, а затем свернула за угол и скрылась из виду.

Дрожа, Арлета наклонилась, чтобы собрать с пола свои бумаги.

– Ты потерялась, милая? – вдруг раздался дружелюбный голос.

Девушка подняла глаза. Перед ней стояла дварфийка – самая очаровательная из всех дварфов, которых встречала Арлета. Полная противоположность даме, с коей она только что столкнулась: та всё равно что беззвёздная ночь, а эта подобна лучу солнца.

Облачённая в платье оттенка сливочного масла и такой же корсет, дварфийка была поразительно прекрасна. Яркая, тёплого цвета ткань красиво оттеняла её тёмный цвет лица и пышные чёрные локоны. Каждый завиток волос весело пружинил при малейшем движении, словно отзываясь на восторженную радость, блестевшую в карих глазах и широкой белоснежной улыбке. Пышные бёдра, где обычно размещался пояс с оружием, обвивал широкий ремень, к которому крепились чайная чашка и блюдце.

Стоило Арлете увидеть прелестную дварфийку, как все её тревоги улетучились. Но как бы ни был чудесен миг покоя, реальность неизбежно стучалась в двери. Тогда Арлета выдавила:

– Да. Мне нужно найти свою комнату.

– Можно взглянуть?

Дварфийка протянула руку, и Арлета с радостью передала ей собранные наспех бумаги.

– Меня зовут Долгрила Баттербэкл, – представилась её спасительница. – Но мне больше нравится, когда меня называют Доли.

Тут её глаза засияли – она нашла нужную информацию.

– О, ты только погляди! Твоя комната прямо напротив моей! Я тебя провожу.

Доли мигом подхватила не успевшую и пикнуть Арлету под руку и потащила в ближайший коридор.

– Неделя обещает быть незабываемой, – просияла дварфийка.

От улыбки складки вокруг широкого носа Доли слегка углубились. Голос звенел надеждой и радостным волнением перед тем, что ждало их впереди.

Глава 9

– Я Арлета Старстоун, кстати, очень приятно, – умудрилась вставить слово девушка.

Пока они поднимались по лестнице, Доли говорила без умолку. Нескончаемая болтовня дварфийки всё равно была приятна: голос Доли отличался чарующей мелодичностью, и она, казалось, умела расположить к себе кого угодно. Благодаря ей Арлета почти забыла о той грубой эльфийке, с которой столкнулась. Она надеялась, что больше их пути не пересекутся.

Доли несколько раз кивнула:

– Да, знаю. Я увидела, как тебя зовут, пока листала твои бумаги. – Она приветливо протянула руку. – Тоже очень рада знакомству.

Арлета пожала руку Доли. Её хватка оказалась крепкой, а ладонь – слегка мозолистой.

По дороге в комнату девушка успела узнать, что Доли родом из Дандес-Хайтс и большинство дварфов там, как и следовало ожидать, – шахтёры. Но Доли такое ремесло было не по душе. Она посвятила жизнь выпечке кексов и прочих лакомств. Как и Арлета, Доли принимала участие в Турнире пекарей впервые, только приехала на два дня раньше, чтобы успеть освоиться на новом месте.

– Моя комната вон там, – кивнула Доли в сторону двери напротив, на которой красовалась табличка с надписью «207», а затем перевела взгляд на ту, где значился номер «206».

Арлета вставила полученный ранее ключ в скважину и повернула его до щелчка. Дверь слегка приоткрылась. Затаив дыхание, девушка распахнула её настежь.

Хихикнув, Доли легонько подтолкнула Арлету вперёд, и они вошли внутрь.

Комната была прекраснее всех, что Арлета видела в своей жизни. У девушки аж рот приоткрылся от восторга. По левую сторону расположилась кровать с мягким пушистым покрывалом голубого цвета. Сбоку стоял резной комод с изящным кувшином для воды. Центральную часть стены занимало большое окно, но уже стемнело, и полюбоваться видом из него Арлете не удалось.

– Похожа на мою, – вслух заметила Доли, удовлетворив своё любопытство.

– Эй, а потише можно? – пророкотал справа от них чей-то низкий голос.

Арлета резко развернулась и во второй раз за день выронила бумаги. Листы разлетелись по комнате.

– Ой, – пискнула она, и все слова застряли в горле.

На второй кровати, скрестив ноги, сидела незнакомка с коротко стриженными белоснежными волосами, обрамляющими большие, покрытые лёгкой шёрсткой заострённые уши. Пушистый хвост белого с примесью коричневых оттенков цвета подрагивал и трепыхался от раздражения. Кожа незнакомки была медовой, как шерсть на кончике хвоста, а нос усыпали медные веснушки.

Она подняла взгляд от блокнота на коленях. Длинные, похожие на когти пальцы сжали угольный карандаш.

– Рот можешь и прикрыть, – проворчала незнакомка низким гортанным голосом, после чего её взгляд вернулся к записям. – Никогда фенеков раньше не видела или что?

– Нет, – виновато пролепетала Арлета, будто чем-то обидела лисоподобную девушку. – Ничего подобного… То есть я правда прежде не встречала твоих сородичей. Но меня намного больше удивило, что у меня будет соседка по комнате. Я и не знала.

– Нас всех поселили вместе с кем-то, – беззаботно пожала плечами Доли и подошла к фенеке, протянув руку. – Я Доли из Дандес-Хайтс.

Фенека мельком окинула дварфийку взглядом, подняла одну белую бровь и, не став отвечать на рукопожатие, вновь сосредоточилась на своём занятии.

– Я сюда приехала не дружбу водить, – сказала она, сузив светло-карие глаза. – Ни с людьми, ни с кем-либо ещё.

Доли повернулась лицом к Арлете и вопросительно наклонила голову.

– Так ты человек?

Сердце девушки ухнуло вниз. Она невольно шагнула назад, опустив взгляд на разбросанные по полу бумаги. Висевшая на плече сумка вдруг показалась ей непомерно тяжёлой, будто набитой

1 ... 18 19 20 21 22 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Братство пекарей и магов - Дж. Пеннер. Жанр: Любовно-фантастические романы / Фэнтези. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)