1 ... 17 18 19 20 21 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Ирония не ускользнула от меня.

— Ты раньше когда-нибудь кормилась от кого-нибудь? — спрашивает Кассиэль, слегка наклонив голову и изучая меня.

Я колеблюсь, затем качаю головой.

— Только кровью из раздатчиков. Контролируемой, стерильной, — это признание заставляет меня чувствовать себя ещё более защищенной, ещё более наивной, чем я есть на самом деле.

— Тогда мы оба вступаем на новую территорию, — похоже, он доволен этим, как будто наша общая неопытность создает какую-то связь.

Он закатывает рукав, обнажая мускулистое предплечье с бледной кожей.

— Тут подойдёт? Или ты предпочитаешь шею? — вопрос практичный, без намёка на недосказанность.

— Запястье более обезличено, — бормочу я, внезапно осознавая, насколько интимным будет этот акт, несмотря ни на что.

— Но, полагаю, менее эффективный для твоих нужд, — Кассиэль расстёгивает ворот своей облегающей чёрной футболки, обнажая гладкую шею. — Для заклинания требуется мощная кровь, не так ли? Сонная артерия дала бы самый сильный образец.

Я с трудом сглатываю, мои клыки уже опускаются в предвкушении.

Кассиэль наклоняется ближе, чтобы с нескрываемым интересом рассмотреть мои клыки.

— Они появляются автоматически, когда ты голодна?

— Да, — его интерес на самом деле довольно милый.

Я достаю из кармана маленький пузырёк, готовясь взять то, что мне нужно.

— Это не причинит… особой боли, — бормочу я, больше чтобы успокоить себя, чем его.

— Боль — просто ещё одно ощущение, которое можно испытать, — отвечает Кассиэль с той же странной отстранённостью. — Кроме того, сегодня меня уже швыряло через весь обеденный зал. Думаю, это будет сравнительно приятно.

Несмотря ни на что, я тихо смеюсь.

— Ты очень странный.

— Но интересный, не так ли?

Ну, и не поспоришь.

Прежде чем передумать, я наклоняюсь вперёд и кладу руку ему на плечо, чтобы не упасть. Его кожа под моей ладонью на удивление тёплая. Я прижимаюсь губами к его шее, машинально вдыхая его запах.

— Готов? — шепчу я, касаясь его кожи.

Я скорее чувствую, чем вижу, его кивок, лёгкое движение челюсти надо мной. Сделав глубокий вдох, я вонзаю клыки в его шею.

В тот момент, когда его кровь касается моего языка, меня пронзает шок. Он насыщенный и сложный, с нотками силы, которые никогда не смогла бы вместить человеческая кровь. Он опьяняет, тепло разливается по телу и кружит голову.

Кассиэль издаёт тихий, удивлённый звук, его рука поднимается, чтобы обхватить мой затылок. Он не отталкивает меня, а удерживает, когда его захлёстывает новое ощущение.

Мне следует остановиться. Но вкус вызывает привыкание, и я делаю ещё глоток, потом ещё.

— Изольда, — сквозь туман пробивается голос Кассиэля, полный удовольствия.

Моего имени, слетающего с его губ, достаточно, чтобы я отстранилась. Я сжимаю флакон, набирая немного крови Кассиэля. Он слабо светится в полумраке, излучая энергию, от которой у меня покалывает кончики пальцев.

Кассиэль наблюдает за мной, его глаза слегка расширены, во взгляде появилась свежесть.

— Это было… — он тяжело дышит. — Приятно.

— Приятно? — я не могу сдержать нервный смешок, который вырывается у меня, и не могу отвести взгляд от выпуклости на его штанах.

Дрожащими пальцами я закрываю флакон, внезапно осознавая, как близко мы стоим, каким интимным был этот момент.

— Спасибо, — выдавливаю я из себя, отступая на шаг, чтобы увеличить дистанцию между нами. — Это поможет мне увидеть то, что мне нужно.

Он дотрагивается до следов проколов на своей шее, которые уже почти зажили.

— Если тебе понадобится дальнейшая помощь в решении сверхъестественных проблем, тебе нужно только попросить. Знание за знание. Опыт за опыт.

Предложение заманчивое. Кассиэль, несмотря на все свои странности, кажется, искренне заинтересован в помощи. Что ещё более важно, он не имеет никакого отношения к политике Серебряных Врат и никак не связан с тайнами моего прошлого.

— Мне пора, — говорю я, оглядываясь в сторону коридора. — Скоро начнётся мой первый урок, и мне нужно закончить заклинание.

Кассиэль кивает, отступая в сторону, чтобы дать мне пройти.

— До следующего раза, Изольда Морворен.

Что-то есть в том, как он это говорит. Уверенность в том, что нашим путям суждено снова пересечься, независимо от собственнических чувств Си-Джея или стремления моего брата защитить меня.

Когда я ускользаю, вкус его крови всё ещё ощущается на моём языке, напоминая о силе и возможностях. Моё сердце учащённо бьётся в предвкушении. Сегодня вечером я, наконец, увижу то, что преследует меня в моей комнате, то, что написало эти леденящие душу слова. Сегодня ночью я встречусь лицом к лицу с любой угрозой, которая преследовала меня от моей тюрьмы в башне до этой готической академии монстров и отрёкшихся.

Глава 12. УИЛЬЯМ

Столетнее пребывание в Академии Серебряных Врат научило меня терпению, но наблюдение за тем, как Изольда Морворен возится с компонентами заклинаний, проверяет пределы моей призрачной терпимости. Она прекрасна, когда сосредоточена — нахмуренные брови, губы, сжатые в решительную линию, тёмные волосы, падающие на лицо, когда она сосредотачивается.

Я парю под потолком, наблюдая за ней сверху. Она, конечно, пока не может меня видеть. Никто не может. За исключением случайных моментов, которые я не могу контролировать. Даже тогда это всего лишь мимолётный, пугающий взгляд, от которого большинство существ в страхе разбегаются в разные стороны. Но она скоро увидит меня, если это заклинание сработает, и от предвкушения моя призрачная фигура начинает нервно подрагивать. Это тот момент, которого я так долго ждал. Я не уверен, судьба ли это или просто мне повезло, но эта вампирша не только видела мою попытку связаться с ней, но и теперь сама пытается связаться со мной. Я не могу надеяться, что это сработает. Я слишком долго этого ждал.

— Кровь отрёкшегося, — бормочет она, осторожно откупоривая флакон с кровью падшего ангела. Ирония не ускользнула от меня. Она боится, что я угрожаю её жизни, в то время как всё, что я пытался сделать, — разгадать тайну, окружающую мою смерть.

УИЛЛ УМЕР.

Вот что я пытался написать на её окне, пока мои силы не иссякли. Своё имя и судьбу. Не УМРЁШЬ. Я никогда не собирался пугать её, но в моём состоянии общаться чертовски трудно.

Я опускаюсь ниже, кружа над ней. Её защитная магия мерцает в воздухе вокруг неё. Это энергетическое поле удивительно мощное для такой юной особы. Она особенная, эта вампирша. Я понял это в тот момент, когда её поселили в этой комнате. В моей комнате.

В течение века я посещал эту комнату, наблюдая, как приходят и уходят студенты. Большинство из них остаются на один-два семестра, прежде чем попросить о переводе, их нервирует холод, перешёптывания, а иногда и книга, которая летит через всю комнату, когда моё разочарование

1 ... 17 18 19 20 21 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Темная душа - Ив Ньютон. Жанр: Любовно-фантастические романы. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)