Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 58
Всего несколько дней назад я вела скучную, ничем не примечательную жизнь и жаловалась на судьбу. А тут – бумс! Всё перевернулось. 
Мысли о бальных платьях, нудном этикете, драгоценностях, лощеных ухажерах отошли на второй план. Теперь я представляю наш древний род и думаю над тем, как перехитрить владыку.
 Глупо было надеяться, что Тортен передумает и забудет о моём существовании. Наш отец слишком влиятелен. Он наместник верховного мага второго королевского дома.
 После встречи с Тортеном моя жизнь превратилась в настоящий бардак. Мне даже это понравилось. В жизни появилась непредсказуемость. Никто не ограничивал меня в моих магических изысканиях, Тортен обещал нанять учителей.
 Но это не повод менять своё отношение к нему. Я не из тех, кто умеет лебезить и выискивать в обычных деталях достоинства, восхваляя их.
 Заняв гостевые покои на эту ночь, я подошла к зеркалу, где на лице отражалась задумчивая улыбка. Что ни говори, а владыке удалось заинтересовать меня.
 Уйдя с бала, я продолжала думать о нём.
 Позвав сестру, попросила её помочь мне избавиться от платья. Горничную мне не выделили, и потому пришлось выкручиваться самой.
 Пройдя в ванную комнату, я забралась в позолоченную лохань, полную тёплой с шапкой пены воды.
 – Божественно! – воскликнула я, вытягивая ноги. – Почему не изобрести более удобные платья, избавив нас от удушливых корсетов?
 Мои стенания вызвали веселый хохот сестры.
 – Мужчины с тобой не согласятся, Лианель.
 – Пусть сами их тогда и носят, – объявила я, не обращая внимание на выпученные от ужаса глаза сестры.
 Ей не нравились мои насмешки.
 Капнув пару капель расслабляющего зелья в воду, Олдея присела на край лохани.
 – Придумала, что станешь делать при следующей встрече с господином?
 – С каким господином? – сделала вид, что я не поняла её. – Ты про Андроса? Ему я всегда рада.
 – Не уходи от ответа, Лианель. Ты знаешь, о ком я говорю, – брызнула в моё лицо водой Олдея. – Его демонейшество настоящий сердцеед. Пока не поздно, советую тебе выбрать мужа на своих условиях.
 – Переживаешь за меня? – спросила я с улыбкой.
 Поболтав рукой в воде, сестра качнула головой:
 – О себе забочусь.
 Её грустный тон насторожил меня.
 – Что случилось?
 – Чем раньше ты покинешь дворец, Лианель, тем скорее я разделю постель с господином.
 – Оно тебе нужно? – обрадовалась я, что сестра с владыкой не подтвердили свою связь.
 – Я хочу стать королевой! А ты мешаешь мне.
 – Чем? – приподняла ножку из воды, наблюдая, как по ней скатываются капельки воды.
 – Боюсь, владыка нескоро забудет о тебе.
 – Не переживай. Я ему быстро наскучу, – заверила её.
 – Не стоит недооценивать Его демонейшество. Он найдёт к тебе подход. Он превосходно умеет располагать к себе.
 – Оставь свои переживания на потом, сестра. Лучше иди спать. Уже поздно, – начал выпроваживать я Олдею.
 – Ладно, ухожу, – с сестринской заботой посмотрела она на меня. – Только прошу не играй с ним.
 – С кем?
 – С чем, – поправила меня сестра. – С огнём. Он не прощает ошибок.
 Провела она параллель с Тортеном.
 – Забыла? Я сама осторожность, – беспечно ответила ей.
 – Да ну тебя! – зачерпнув пальцами воду, окатила меня брызгами сестра и ушла.
 После купания я наведалась в свои покои.
 Там ничего не изменилось. Следящая сеть мерцала на стенах.
 Я её видела магическим зрением.
 Приятным открытием стала горничная, дремавшая в кресле. Совсем молоденькая девушка не дождалась меня и уснула.
 Я не стала её будить и тихонько вышла.
 Утро ворвалось в гостевые покои точно вихрь свежего ветра, рассеивая остатки ночных кошмаров напоминающих о бале.
 Горничная, милая девушка по имени Эльза, оказалась прелестным созданием с ярко-рыжими волосами, которые сверкали словно пламя, и с глазами, полными живости и ума. На вид она выглядела не старше меня.
 Часто действуя неловко, она помогла мне облачиться в наряд. Платье, которое она выбрала, оказалось настоящим произведением искусства: пышное, грациозное, оно придавало моему облику стойкость и изысканность.
 Не зря я месяц ждала его из соседнего королевства.
 Волосы, она тщательно собрала в изысканную строгую прическу, добавив моей внешности женственности и загадочности.
 Благодаря Эльзе я соответствовала своему новому статусу личной ведьмы его величества.
 После изысканного завтрака в гостевой комнате, мне захотелось отгородиться от шумного дворца в кабинете. Там, в стопках пергаментов и охапках пыльных свитков, я планировала провести свой день. Возможно и вечер.
 Тщательно рассортировав магические наработки, я взялась за изучение структуры двухступенчатых заклинаний. Отвлек меня от этого занятия слуга, принёсший пачку запечатанных конвертов с моим именем.
 Беспринципные тщедушные мужчины дерзко восхваляли мою красоту, ошибочно приняв себя за придворных поэтов. Их стихи были ужасны. В каждой написанной строчке чувствовалась фальшь. Через меня они хотели подобраться к Тортену.
 Прибыли письма и от местных леди. От них на меня посыпался шквал приглашений на чаепития. Я стала вроде модной зверушки, которую хотели заполучить в своё распоряжение.
 Выкинув письма, в урну взялась за перо. Нужно было закончить с заклинанием. Не успела я вписать руну в череду длинных символов, изображенных на пергаментном листе, как моё чутьё дало о себе знать.
 Я подняла глаза.
 Воздух мерцал передо мной.
 Тут, разгоняя мелкие искорки, проступила магическая проекция владыка. Обольстительный, загадочный, он тенью возвышался посреди кабинета, вызывая внутренний трепет.
 – Доброе утро, моя волшебница, – произнес он с ноткой веселья, делая вид, что мы отлично ладим.
 – Зачем вы пришли? – Не без намека на раздражение спросила я.
 – Неужели я тебя отвлекаю?
 Владыка был сама любезность. С чего бы вдруг?
 – Если я скажу «отвлекаете», вы, уйдёте?
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 58