рука выглядит четырехпалой. «Четыре» звучит так же, как «смерть», – «ши». Это несчастливое число, как тринадцать на Западе. Кроме того, в Японии живут буракумины – по сей день дискриминируемая социальная группа. Их обозначали жестом из четырех пальцев (потому что они часто работали с четвероногими животными), который стал уничижительным. Современные активисты-буракумины подавали иски из-за использования этого жеста в японских медиа.
270
Во многих студиях, где я работал, «прибереги для сиквела» было расхожей присказкой.
271
Ладно, скорее всего, это все равно не удастся, но идеал – недурная цель. Впрочем, Duke Nukem Forever стремление к идеалу не спасло.
272
Таковы названия в оригинале. Формат названий на русском отличается: «Бэтмен возвращается» (1992) и «Бэтмен: начало» (2005). – Прим. ред.
273
Но помните, что у вас может и не сработать. В видеоиграх вообще нет гарантий.
274
Прямо как кодекс пиратов.
275
Дословно «питч в лифте». Это столь краткое описание вашего проекта, что вы успели бы изложить его собеседнику (например, случайно попавшемуся на пути маститому продюсеру) во время поездки в лифте. – Прим. перев.
276
Крестовина со стрелками на контроллере. – Прим. перев.
277
Доступные сразу с нескольких платформ. Например, игрок сохраняется на ПК, а загружает сохранение на PlayStation. – Прим. перев.
278
От reference – «эталон». Визуальный материал (картинка, фотография и так далее), от которого будут отталкиваться художники при создании контента для игры. – Прим. перев.
279
Приношу свои извинения читателям-иностранцам за то, что мои познания перекошены в сторону именно американской военной истории.
280
Палп (pulp) – набор жанров «бульварной» литературы, исторически выпускавшейся как легкое второсортное чтиво, но со временем обретшей своих почитателей. Когда термин используется в значении названия жанра, а не в качестве оценочного суждения, он не переводится. – Прим. перев.
281
За годы в индустрии гейм-дизайна я составил, наверное, десяток версий этого списка, так что мне самому он нужен не меньше, чем вам!
282
Там хранится золотой запас США. – Прим. перев.
283
Американский полутвердый сыр. В наших широтах можно заменить любым мягким сортом чеддера. – Прим. перев.