потока слёз и заработав поцелуй. 
— Спасибо, что не отказались от меня, эр Йор. — проговорила она, вытирая дорожки слёз.
 Читать нотации, осуждать или что-то говорить Астер не стал, рассчитывая, что все нужные выводы баронесса уже сделала.
 На успокоиться и привести себя в порядок у девушки ушло с час. Вернувшись в новом наряде, она молча снова поцеловала Астера в щёку и кивнула, давая понять, что готова к новому переходу.
   Глава 15
  В этот раз они оказались среди группы туристов в том самом разрушенном замке с табличками на незнакомом языке. Их появление было воспринято спокойно, как будто с такими переходами все имеют дело постоянно и пользуются ими как общественным транспортом. Осмотревшись, они поняли, что языковая среда здесь иная и, несмотря на свободную атмосферу, вернулись обратно на курган.
 — Оставим на крайний вариант? — спросила девушка.
 — Согласен. Впрочем, группа туристов могла быть приезжими, а с местным населением мы не беседовали.
 — Вернёмся?
 — Позже.
 * * *
 Новое кольцо вынесло их на улицу. Рядом горел автомобиль, были слышны ружейные выстрелы, и в воздухе пахло смертью. Тем не менее, они не сговариваясь вбежали в выбитую дверь какого-то магазинчика, хозяин которого рассматривал неподвижным взглядом что-то на потолке. Осмотрев ассортимент, Астер направился к вешалкам с одеждой, а баронесса к столовым приборам. Первая пуля влетела в стекло буквально через пару минут, заставив путешественников пригнуться и поспешить навстречу друг другу. Они вывалились обратно на курган, когда в магазин вламывались следующие «покупатели».
 — Вы всё успели? — спросил Астер.
 — Кружки, ложки, тарелки, немного шоколада и пара видов крупы. Мы можем сготовить что-нибудь на обед. А как у вас?
 — Прибарахлился. — одним словом обозначил майор вынужденную мародёрку.
 — Это хорошо, а то камуфляж сильно заметен.
 — Сказала девушка, от которой не могут оторвать взгляда все заметившие её мужчины.
 — Кроме вас.
 — Ну, я вроде как женат.
 — Только вроде как. Навряд ли мы вернёмся туда, где вы сможете снова быть вместе с Элен.
 — И тем не менее, у нас ещё есть шанс.
 — Вы нравитесь мне, Астер! Особенно своей преданностью. Доставайте уже новое кольцо!
 — Может мне лучше переодеться?
 — Да, конечно. Я отвернусь.
 * * *
 Наскоро помывшись с помощью перстня, он переоделся в чистую гражданскую одежду, спрятав игольник просто под ремень и накрывая его сверху курткой. Быстро его так не достать, но в энергетической защите он был уверен, ведь именно она спасла его в том самом первом бою, когда он ещё был младшим лейтенантом егерей. В общем, в случае чего игольник он достать успеет.
 Оценив его одеяние, Констанция тоже сменила наряд на более простой и снова прижалась к нему всем телом, давая возможность одеть на палец новое кольцо.
 * * *
 Они вынырнули в каком-то заставленном старыми бочками тупике, и Констанция снова воспользовалась мечом, чтоб проложить им дорогу. Правда, не сориентировавшись, пару раз доходила до стен, но третий проход был удачным, и они оказались на улице.
 Здесь явно был вечер, и вдоль улицы горели газовые фонари и, цокая копытами, вдалеке мелькнул экипаж. С соседнего переулка доносилась песня о любви к прекрасной даме в исполнении подпитого воздыхателя. Вокальные способности исполнителя были явно оценены, поскольку песня прервалась, и на улице показался убегающий парень, бурчащий себе под нос:
 — Вот дура, к ней со всей душой, а она — магией…
 Констанция, глядя на неудачника, поспешила взять Астера под локоть, показывая редким прохожим, что она не сама по себе, а занята.
 — Куда пойдём? — спросила девушка, полностью отдавая инициативу мужчине.
 — Да все равно. У нас вроде пока разведка.
 — Речевая среда совпадает, но вот то, что даже простолюдины владеют магией, настораживает.
 — Вы думаете, бриллианты не справятся с защитой? — поинтересовался майор.
 — Зависит от мощности воздействия. К сожалению, они не панацея, а у меня их откровенно мало.
 — У меня тоже только один в ладанке.
 — Ой! Я чуть каблук не сломала. Брусчатка тут явно укладывалась сапожниками. Астер, у вас есть ещё кошачий глаз?
 — Есть.
 — Подарите?
 — Конечно. Вам сейчас?
 — Да, желательно. Сапожки жалко…
 Найдя нужное колечко, майор передал его девушке, которая поспешила им воспользоваться.
 — Ну вот, совсем другое дело. Конечно, не как днём, но всё же уже не слепая. — прокомментировала свой апгрейд баронесса, и снова завладела его рукой. — Пойдёмте на улицу с фонарями, а то в этих проулках запах как в отхожем месте. — скривила она носик.
 Прибавив шаг, они вышли на освещённый проспект. Здесь явно были более богатые дома, и две широкие дороги были разделены аллеей с деревьями и цветами. По другой стороне улицы прошёл парный патруль служителей порядка, которые козырнули прогуливающейся паре.
 На перекрёстке дорог стояла круглая тумба с афишами, которая пестрила разноцветными листками с дополняющими текст иллюзиями в виде коротких фрагментов представлений.
 — Опера, цирк, театр. Киноафиш ещё нет. — сориентировавшись, проговорила баронесса.
 — А красиво. — заставляя оторвать свой взгляд от иллюзий, ответил майор.
 — Пойдёмте дальше? — предложила Констанция.
 Отвечать необходимости не было, и они перешли дорогу. Пройдя пару кварталов, вышли на улицу, пестрящую деревянными вывесками. В некоторых окнах ещё горел свет, но в витринах красовалась табличка «ЗАКРЫТО», а из лавки с табличкой «Свежие булки» до сих пор одуряюще пахло.
 — Зайдём? — спросила девушка, явно соскучившаяся по свежей выпечке.
 — Только…
 — Конечно, если откажут, то никто не пострадает. — заверила девушка.
 Дзынькнул колокольчик, оповещая продавца о новом покупателе, и дородная тётка в белом переднике, стоящая у прилавка, бухнулась на колени.
 — Ваша светлость… Рады, очень рады!
 — Встань! — властным голосом проговорила баронесса, совершенно не собираясь отказываться от выпечки только из-за того, что её с кем-то спутали.
 — Да, да, конечно, ваша светлость. Чего изволите? — протирая полотенцем руки, проговорила женщина-продавец.
 — Есть, чем меня удивить?
 — Сдоба с мёдом и маком. Во рту тает, хоть и не из печей кондитеров Соргинцевых.
 — Заверни четыре.
 — Слушаюсь.
 Булки были большими, что с трудом влезали в бумажные пакеты. Запах от них и вправду был одуряющим.
 — Рассчитайся. — проговорила баронесса и, обозначив поклон, Астер достал из кармана пару серебряных монет.
 — В банке обменять не успели, примете?
 — Конечно, конечно, сгребла торговка серебро и выдала сдачей горсть медных монет.
 — Благодарю, — подхватывая мелочь и пакеты, проговорил майор.
 Выйдя на улицу, он посмотрел на спутницу.
 — Думаю, что деньги в банке нам поменяют охотно, но и проблемы могут возникнуть. Хотя, если прийти в лучшем наряде к главе правопорядка и попросить неофициально выдать документы на незнатную особу, то нам не откажут. Просто потом нужно будет затеряться.
 — Предлагаю не спешить. Обменяв деньги,