вас своим порывом и непристойным предложением. 
— Это вы извините, что поцелуем подарила надежду на нечто большее, чем деловое партнёрство, — лукаво ответила я и улыбнулась ещё шире: — Покажете, где продают трубы и составы для них?
 Он кивнул, помог мне подняться в повозку и забрался следом.
 — Думаю, могу себе позволить небольшое опоздание.
 Всё же очень удобно быть молодой и привлекательной девушкой. И никакой вины от того, что использую инспектора, не чувствовала, ведь он тоже попытался воспользоваться ситуацией и получить дополнительные привилегии от нашего сотрудничества.
 Когда повозка двинулась, я спросила в лоб:
 — В чём конкретно обвиняют моего отца и братьев?
   Глава 26
  Позже, когда я пересказывала всё это родственникам, то сделала паузу, которой Станиславский сгрыз бы ногти на ногах. Конечно, я знала, что вдова от новостей будет в полуобморочном состоянии, Мэйра засветится от злорадства, а Элиза может и вовсе пощёчину влепить. Надежда была лишь на пожилую леди, которая не позволит другим устроить дурдом «Ромашка» на выезде.
 И я не прогадала.
 — Что ответил инспектор? — удержав рассерженную дочь за руку, деловито спросила леди Тёрнер.
 Я на всякий случай отодвинулась от Элизы так, чтобы бледная вдова оказалась между нами, и только потом ответила:
 — Сказал, что я смогу ознакомиться с материалами дела за ужином.
 Элиза прошипела нечто невразумительное и дёрнулась, но женщины её удержали. Я опасливо покосилась на мать Ханны и виновато улыбнулась, добавив:
 — У него дома.
 — Я пойду с тобой, — вмешалась Илана.
 — Он покажет документы только мне.
 — Не бывать этому! — вырвалась Элиза. Дрожа всем телом, она надвинулась на меня: — Глупая девчонка! Разве ты не понимаешь, что ставишь крест на своём будущем⁈
 — Не понимаю, — как можно спокойнее сказала я. — О каком будущем речь?
 — Если войдёшь вечером в дом мужчины, никто тебя замуж не возьмёт!
 — Ты говоришь об очереди от нашей двери до самого базара из желающих взять замуж чокнутую дочь человека, заклеймённого преступником? — я выгнула бровь и скрестила руки на груди. — Боюсь тебя разочаровать, матушка, но шансов стать замужней женщиной у меня не так много, как ты думаешь.
 — А как же инспектор? — гневно взвилась она. — Мор явно заинтересован в тебе. И он не побоялся бы общественного мнения…
 — Мне этого не нужно, — холодно осадила её. — Не собираюсь выходить замуж, чтобы расчесать твоё самолюбие. У нас с инспектором сугубо деловые отношения.
 — Но люди будут считать тебя его любовницей, — прошипела Элиза сквозь зубы. — Боюсь, что не вынесу этого позора!
 — Я помогу, — улыбнулась ей.
 — Дерзкая девчонка, — потрясённо выдохнула она, губы женщины задрожали. — Как ты будешь жить, когда нас не станет?
 Она закрыла лицо платочком. Пожилая леди тяжело вздохнула и наградила меня тяжёлым взглядом.
 — Ханна, твоя мать права, — убеждала она. — Подумай, что будет, если моего сына и внуков осудят. Рано или поздно Мэйра вернётся в отчий дом, ведь ей нужно подумать о дочери.
 — Инспектор не лучшая для тебя партия, но в нашей ситуации подходящая, — присоединилась к ней Элиза. — Он обеспечит твоё будущее, когда нас с мамой не станет.
 — Что-то вы рано на тот свет засобирались, — рассмеялась я и посмотрела на плачущую Элизу. — После сорока жизнь только начинается! Женщина всё ещё красива, но уже не глупа.
 Они переглянулись, а Мэйра недовольно насупилась. Я же продолжила:
 — Что до моего будущего, не извольте беспокоиться. Кто-кто, а я сумею обеспечить и себя, и вас. Докажу, что женщина это не приложение к мужчине.
 — Как? — всплеснула руками Элиза.
 Со двора послышался шум и голоса:
 — Хозяйка! Принимай товар!
 — Сейчас покажу, — хитро сообщила им.
 * * *
 Дорогие мои, догадываетесь, что задумала Нюра? Жду ваши предположения, а правда это или нет, узнаем, в вечерней проде!
   Глава 27
  — Сюда! — показывала грузчикам. — Ну что вы, как барышни кисейные? Вот сюда несите!
 — Тяжело, госпожа, — проскрипел один из мужиков.
 — Ой, кажется в поясницу вступило, — простонал второй.
 — Я ног не чувствую, — выл третий. — Вот-вот откажут. Позовите целителя!
 — Да шоб вы жили, как прибедняетесь! — в сердцах воскликнула я и помахала двум бездомным, что проходили мимо: — Эй, не хотите заработать? Нужно отнести вот эти трубы в подвал дома…
 — Это наша работа, — возмутился тот, у которого поясницу крутило.
 — А ну пшли отсель! — резво побежал к забору почти безногий.
 — Я сам, — заявил первый и потащил трубу в дом.
 Мои родственницы нервно топтались на пороге, опасливо посматривая на мужчин.
 — Что происходит, Ханна? — сурово спросила меня пожилая леди.
 — Ремонт, бабушка, — спокойно сообщила ей. — Нам нужно заменить часть труб и проверить, в порядке ли остальные.
 — Но у нас нет денег на мастеров! — прижав руки к груди, воскликнула Элиза.
 — Зато у вас есть я, — подмигнула матушке Ханны и поспешила за мастеровыми.
 Спустилась в подвал, где первый из мужчин пристально рассматривал насос.
 — Старьё! — сплюнул в сторону. — И года не проработает.
 — Раритетный эксклюзив, — сухо поправила я.
 — Вывезу его за медный грош на свалку, — не сдавался мастер.
 — Не надейтесь, что я вам скидку сделаю, — парировала я. — Если так понравился насос, отдам за пять золотых.
 — Сколько⁈ — округлил глаза мастер.
 — Пять! — повысила голос. — И с вас стандартный насос на замену.
 — Вы в своём уме, барышня? — возмутился мужчина.
 — Нет, — выдала широкую улыбку. — И вы об этом знаете, иначе не согласились бы так охотно на моё предложение.
 Мастер помрачнел и переглянулся с подручными, которые только что спустились в подвал. Я вздохнула и примирительно проговорила:
 — Понимаю, что вы расстроены. Хотели на халяву срубить бабла, но не получилось. Я не обещала вам лёгких денег, но я достойно оплачу ваш труд. Если согласны помочь мне поменять трубы, приступаем. Нет — выход там.
 — Помочь? — хохотнул «безногий». — Да что знает баба⁈
 — Уж поболее, чем ты, — прищурилась я и мило улыбнулась: — Спорим? Разделимся на две команды. Я беру немощного, а вы вдвоём. Кто первым заменит трубу, получает всю сумму!
 Обернулась к тому, что стонал, жалуясь на тяжесть труб.
 — Если выиграем, деньги твои. Ни грошика себе не возьму.
 — Да какое «выиграем»? — приуныл тот. — С бабой-то?
 Я подалась к нему и прошептала:
 — И что? Неужели не выиграешь у этих простофиль? Постарайся, и деньги твои.
 Повернулась к другим и добавила со всей суровостью:
 — И не пытайтесь филонить! По завершению установки я запущу насос на полную мощность. Три, Два… Начали!
 * * *
 Дорогие друзья, приглашаю вас в свою новинку! Что будет, если умудрённая опытом и острая на язык бабуля окажется в сказке