Даже в малых количествах свинец постепенно разрушает организм. А у маленьких детей может вызвать слабоумие! 
— Откуда вы это знаете? — недовольно покосился на меня целитель.
 — Мой муж был врачом, — машинально ответила я.
 — Вы та странная девушка из семьи Тёрнер? — понимающе прищурился он и усмехнулся. А потом посмотрел на Илану: — Леди, советую переодеть её и дать успокоительное, иначе последствия нервного срыва будут значительнее.
 И отвернулся. Я посмотрела на Мора снизу вверх:
 — Что-то с этими трубами не так. Их на самом деле слишком много в подвале. Но в нашем доме они стоят там, где напор воды самый сильный. Здесь же к насосу вели трубы из дерева. И они развалились, разумеется! Такое ощущение, что мастера заметили странность и сделали тяп-ляп, чтобы побыстрее сдать работу и сбежать.
 — Слышал, у вас тоже дом затопило, — снова вмешался целитель, явно желая сохранить лицо перед инспектором. Поднявшись, деловито произнёс: — Эти женщины приезжие. Думаю, они привезли какую-то болезнь. Рекомендую немедленно отправить их обратно и обязать городского целителя изучить их состояние.
 — Там нечего будет изучать! — возмущённо вскочила я и ухватилась за руку инспектора. — Они же погибнут по дороге!
 Мор посмотрел на мои белые пальцы, вцепившиеся в его ладонь, и процедил:
 — Прошу не мешать следствию.
 Илана оттащила меня в сторону, а целитель торопливо произнёс:
 — Господин Мор, я должен вызвать санитаров и увезти пострадавших из столицы как можно быстрее. Нельзя позволить неизвестной болезни распространиться среди жителей! Вы же знаете, как сильно мой покровитель боится чумы?
 И тут инспектор раздражённо произнёс:
 — Я не забыл, кто вам покровительствует, господин Госк. Но замечу, что тоже обратил внимание на трубы. Свинцовых в доме установлено в несколько раз больше, чем было утверждено приказом Его Величества. А деревянные развалились так быстро, будто их забыли пропитать склеивающим составом. Всё это очень подозрительно. Словно кому-то было выгодна стремительная смерть этих женщин.
 — Мы теряем время, — нервно выпалил мужчина. — Вы инспектор, а я целитель! И забота о здоровье жителей столицы для меня на первом месте. Извините, я спешу.
 Он стремительно пошёл прочь, а Мор негромко спросил:
 — Этот дом принадлежал вашему бездетному дяде? Поговаривали, он угас слишком быстро.
 Госк замедлил шаг и обернулся:
 — Понятия не имею, о чём вы. Мы не общались много лет. Я даже не знал, что он умер.
 И ушёл. А инспектор быстро приблизился ко мне и, схватив за руку, увлёк в сторону, оставив озадаченную и взволнованную вдову топтаться на месте.
 — Зачем вы вмешались? Вот-вот должен был прийти отчёт о свинцовых трубах. Если изнутри они не покрыты специальным составом, я бы мог открыть уголовное дело и арестовать Госка до выяснения обстоятельств. Вы хоть понимаете, что дали преступнику шанс поднять панику, заявив о неизвестной болезни?
 — Вы хоть понимаете, что играли чужими жизнями, бездумно потягивая время? — приподняла брови. — А что будет с ними⁈
 — Добрый день, — поздоровался с нами улыбчивый мужчина средних лет.
 Мор кивнул ему и представил мне:
 — Господин Велинг. Мой личный целитель.
 — Семейный, — весело поправил тот и быстро осмотрел девочку. — Отравление свинцом? Хм… Хорошо, что ты предупредил меня, Дэвон. Я взял с собой всё необходимое.
 Он открыл сундучок, в котором блестели колбочки с разноцветными жидкостями и в отдельных отсеках сверкали кристаллы.
 — Кстати, как твоя рана? — вливая девочке по капле в рот тягучей жидкости, поинтересовался Велинг. — Голова не болит?
 — Всё быстро зажило, спасибо. Ты захватил то, о чём просил?
 — Там, — он кивнул на сундук. — Но я бы не советовал слишком увлекаться тонизирующим зельем. Вспомни, как заснул неизвестно где, а проснулся в тележке около Управления.
 Страж, который стоял неподалёку от нас, скривился, сдерживая смех. Похоже, над инспектором посмеивались за спиной из-за того случая. Интересно, почему Мор не рассказал, что уснул из-за меня? Неужели действительно тайно следит за нами?
 При всём этом я надеялась, что мне удастся заключить с инспектором сделку и узнать, почему арестовали господина Тёрнера и его сыновей. Что же мне предложить в обмен на его помощь?
   Глава 24
  Мы оставили женщину и малышку на семейного целителя инспектора. Когда вышли на улицу, Илана потянула меня к дому, но я покачнула головой:
 — Ты видела, что могут с людьми сделать свинцовые трубы? Нет, надо их заменить. Вдруг наши тоже не пропитаны загадочным составом? Вот бы узнать, что это за состав такой, и как долго он держится. Не говоря о том, что нас дома ждут голодные рты. Давай сходим на базар, как и собирались?
 — Ханна, ты заболеешь, — вздохнула вдова. — Насквозь мокрая! А ещё ты недавно чуть не умерла…
 — Я в порядке, — не согласилась с ней. — А что до платья… Высохнет!
 Обернулась на миг, чтобы посмотреть на дом, в котором случилась трагедия. Инспектор не зря свой хлеб ест. И про отравление свинцом догадался, и целителя своего предупредил. В груди шевельнулось неприятное чувство, ведь из-за меня возможный преступник ушёл от ответственности.
 Я слышала, как молодой человек намекал на покровителя, давая понять инспектору, что находится под защитой. Мир другой, а правила те же! У кого власть, тот и прав. Даже если берёт взятки или подстраивает несчастный случай. Жаль, что Тёрнеров никто не «крышует».
 Произошедшее сегодня подтвердило, что Мор дотошный и весьма разумный. Ещё догадалась, что он не стал бы закрывать глаза на преступления целителя, несмотря на высокого покровителя. И тот факт, что инспектор продолжает следить за нами, в очередной раз наводил на мысль, что в деле Тёрнеров есть сомнения. Но при этом инспектор на контакт не шёл ни добровольно, ни слегка принудительно.
 Вдруг на плечи легло что-то большое и тёплое. Я машинально закуталась, а потом оглянулась и при виде человека, о котором только что думала, слегка опешила:
 — Господин инспектор?
 — Вы простудитесь, — неохотно буркнул он и, оставив мне свой плащ, быстро направился вперёд.
 Я широко улыбнулась вдове:
 — Купи продуктов на ту монету и возвращайся домой. А у меня дела.
 — Ханна, это неприлично…
 Но я не слушала. Догнала мужчину и, кутаясь в его плащ, пошагала рядом.
 — Я вам понравилась?
 Он споткнулся на ровном месте и, восстановив равновесие, посмотрел на меня с лёгким изумлением:
 — Разве юной девушке принято спрашивать о таком мужчину?
 — А как иначе я узнаю, нравлюсь я вам или нет? — пожала плечами. — Не хочу строить догадок.
 Он снова пошагал вперёд, и я бросилась догонять:
 — Так вы ответите?
 — Нет.
 — Не нравлюсь?
 — Не отвечу.
 — Значит, нравлюсь?
 Он замер и дарил меня тяжёлым взглядом. Спросил