ударил кулаком по терминалу.
— Питание отключилось, — сказала Элизабет, проверяя систему. — Корабль не откроет шлюзы без питания.
— Значит, мы… застряли?
Джек медленно выдохнул.
— Нет. Есть обходной путь.
Элизабет нахмурилась.
— Какой?
Джек посмотрел в сторону аварийного терминала, расположенного чуть выше.
— Нужно вручную подать энергию.
— И как ты собираешься это сделать?
Он медленно перевёл взгляд на центральную панель управления Гипериона.
— Сердце астероида всё ещё пульсирует. Если направить его энергию в шлюз, он откроется.
Элизабет побледнела.
— Но это нестабильно! Если поток будет слишком сильным, корабль может просто взорваться!
Джек пристально посмотрел на неё.
— Если мы ничего не сделаем, мы всё равно умрём.
Рискованный план
Выбор был очевиден.
Элизабет взяла инструменты.
Коул остался у шлюза, готовый к запуску.
А Джек направился к сердцу Гипериона — центральной силовой консоли астероида.
Вставив разъёмы, он услышал гул — древняя энергия запульсировала в проводах.
— Готовы?
— Нет! — выкрикнула Элизабет. — Но давай!
— Три… два…
Он включил питание.
Гиперион вздрогнул.
Время вышло
Шлюз медленно начал открываться.
Корабль ожил.
Но вместе с этим астероид начал разрушаться ещё быстрее.
— Бегите! — крикнул Джек, отключая систему и бросаясь к кораблю.
Они прыгнули внутрь, двери захлопнулись, и в тот же миг пол под кораблём рухнул в бездну.
— СТАРТУЙ! — взревел Коул.
Двигатели вспыхнули, и судно оторвалось от поверхности Гипериона, устремляясь в пустоту космоса.
Они выбрались… но что дальше?
Джек тяжело опустился в кресло, смотря на экран.
Гиперион всё ещё летел к Земле.
А значит, борьба ещё не окончена.
Враждебные силы
Гиперион-9, как будто зловещий монумент, косил взглядом за кораблем. Оставив за собой обломки, экспедиция пережила только первый этап спасения, но вся тяжесть миссии только начиналась.
Экипаж собрался в центральном отсеке корабля. В первую очередь — проверка и настройка систем. У всех было ощущение, что они выжили только временно. Земля не была спасена.
— Итак, что у нас теперь? — произнес Джек, не отрывая взгляда от экрана.
Элизабет сидела рядом, поглощенная картами и расчетами. Ее пальцы дрожали, как у того, кто давно не отдыхал.
— Корабль выжил, но астероид… — она задумалась. — Он все еще движется. И чем быстрее мы примемся за решение, тем хуже будут последствия.
— Ты думаешь, что за этими аномалиями стоит только сам астероид? — спросил Коул. Его лицо было покрыто сетью порезов и синяков, но взгляд оставался жестким.
— Это не все, что мы видели. — Элизабет взглянула на Джека, ее голос стал холодным и твердым. — Астероид движется как разумный объект. Его путь не случайен. Кто-то управляет этим, и если мы не найдем их, Земле не выжить.
Коул сжал кулаки. Его раздражение было вполне оправданным.
— Ты что, предлагаешь, что за этим стоит какая-то… цивилизация?! Что, еще одна скрытая угроза, с которой нам придется сражаться?
Джек спокойно поднял руку.
— Мы не можем исключать такую возможность. Но если нам не удастся выяснить, что происходит внутри этого астероида, у нас просто не останется шансов.
Элизабет подняла голову, ее глаза светились решимостью.
— Мы не просто будем бороться с временем. Мы будем бороться с чем-то гораздо хуже.
— Что ты имеешь в виду? — спросил Коул, нахмурившись.
Джек взглянул на центральную консоль и заметил странную аномалию. Из глубин астероида, прямо через сканеры, шли непонятные сигналы. Они не принадлежали обычным механизмам. Не связанные с любой известной технологией.
— Слушай! Ты что-то слышишь? — Джек поднялся, и все мгновенно замерли.
В воздухе был приглушенный гул. Это было не просто шум от работы систем корабля. Гул становился все громче и громче.
— Черт! Что это? — быстро подскочил Коул, подбежав к консоли.
Экран заполнился непонятными символами и кодами. Это выглядело как сигнал, исходящий от глубины астероида, системы которого явно не были природными.
— Мы не одни.
Все замерли.
— Ты уверен? — спросила Элизабет.
— Это не случайно. — Джек потер виски и взглянул на группу. — Гиперион не просто так приближается к Земле. Это не просто астероид. Это оружие. И кто-то управляет этим. Кто-то или что-то скрывается внутри, и мы должны выяснить, что это.
Некоторые члены экипажа начали проявлять признаки сомнений. Бессонные ночи, непрекращающаяся борьба с системой и физическая усталость давали о себе знать.
— Итак, что теперь? — спросил Мартин, инженер, который в последний месяц все чаще оставался в одиночестве. Его взгляд был затуманен, но в нем можно было читать лишь одну эмоцию — страх.
— Мы должны исследовать этот сигнал. Кто-то нас ищет, и мы должны быть готовы к встрече. — Джек вздохнул. — Но мы все должны работать вместе. Если мы начнем раздирать команду изнутри, мы не выживем.
Элизабет внимательно следила за реакцией каждого. На ее лице не было страха, только строгая решимость.
— Ты прав. Мы должны работать вместе, но нам нужно быть готовы к тому, что внутри астероида что-то не так.
— И что мы будем делать, если мы столкнемся с этим чем-то? — тихо сказал Мартин.
Все замолчали. Этот вопрос оставался без ответа, потому что никто не знал, что ждет их впереди.
— Будем бороться. — ответил Джек. — Как бы страшно это ни было. Мы не можем позволить себе слабость. Мы обязаны спасать Землю.
Команда решила разделиться на две группы: одна исследовала источник сигнала, а другая должна была провести дефрагментацию корабельных систем и подготовить их к более серьезным исследованиям.
Первая группа направилась в зону связи. Как только они пересекли темный туннель, странные вибрации начали раскачиваться и усиливаться. Время от времени возникали сильные шумы, как будто что-то двигалось за стенами.
— Это не может быть просто астероид. Это какое-то устройство. Что-то огромное и механическое. — заметил Коул, ощутив на себе давление неизвестной силы.
Гиперион постепенно становился все более враждебным, и каждый шаг, который они делали, казался им последним.
— Держитесь. — Джек кивнул. — Это только начало. Мы должны быть готовы к встрече с тем, кто управляет этим местом.
Пожар на борту
Сигналы тревоги прорезали тишину, ломая напряженную атмосферу. Пламя, коварно вздымающееся из-под пола корабля, распространило дым, быстро охватив часть жилых отсеков. Вспышки огня были видны через иллюминаторы, а оглушительный рев аварийных сирен сливался с громкими ударами по металлу.
— Пожар на борту! Пожар на борту! — раздавался голос из динамиков.
Капитан Джек Мэддокс, не теряя ни секунды, вскочил на ноги и отдал приказ:
— Все на месте, проверка экипажа! Элизабет, Коул, Мартин — в командном центре! Оценим ущерб!
Экипаж, еще не оправившийся от шока, моментально начал собираться. Электрические провода искрились, а стены начали трещать под воздействием тепла. Капитан и его команда