зарегистрирована мощная вспышка потока во время боя, – тихо ответил он. – Будет проверка.
Я кивнул головой и так же невозмутимо продолжил наблюдать за переговорами организаторов и хозяина. Что сделано – то сделано. Сейчас главное – держать лицо, мол «я тут не при чем».
Хозяин, увидев моё невозмутимое выражение, не стал долго препираться с организаторами, а только напомнил, что он уже обращался с жалобой на несанкционированное использование потока одним из участников по отношению ко мне, из-за чего резко ухудшилось моё состояние здоровья и даже едва ли не пришлось перенести бой. Все вспомнили этот случай и согласно закивали головами.
– Кажется всё наладилось, но тебе придётся пройти проверку, - шепнул переводчик.
– Да запросто! – ответил я и с готовностью проследовал в комнату проверки.
Встав в центр круга, я расслабился и даже закрыл глаза. Несколько минут, и я свободен. У меня не обнаружили даже остаточных следов потока. Зато мой соперник был напичкан с головы до ног. Похоже, хозяева Гана хотели уличить меня в применении потока и аннулировать результат боя, но это им не удалось.
С гордо поднятыми головами наша делегация покинула комнату проверки, оставив хозяев Гана разбираться с организаторами наедине. Забежав в раздевалку, я быстро оделся и побежал в кассу получать выигрыш. Сорок три золотых приятно звенели в шелковом мешочке. Я подмигнул переводчику, который тоже любовно поглаживал монетки.
После столь выматывающей схватки мои силы требовали срочного восстановления. Переводчик проводил меня в гостиницу и сказал, что хозяин оплатил мне целебный бассейн с термальными водами, чтобы я мог хорошо отдохнуть и набраться энергии перед завтрашним решающим поединком.
Глава 21. Победил, но всё ещё раб
Будьте осторожны со своими желаниями - они имеют свойства сбываться!
Воланд «Мастер и Маргарита»
Проснувшись утром, я не ощутил ни малейшей боли или усталости в мышцах и первой мыслью было «как хорошо, что я вчера использовал поток». Пусть это было не по правилам турнира, но в нечестности меня обвинить нельзя. Соперник первым применил поток, причем такой мощности, что, едва не разнёс к чертям собачьим купол ринга. И только то, что я был готов к чему-то подобному и протащил на себе пояс с дополнительно заряженными артефактами, спасло сотни людей от гибели. И ещё я понял, что Ган не поточник. Его просто напичкали, как пирожок начинкой, показав, как в нужный момент активироваться. Но что-то пошло не так, и поток вышел из-под контроля. Но это пусть они сами разбираются. Что-то мне подсказывает, что его хозяева смогут договориться с организаторами, чтобы не выносить сор из избы, а значит, Гана не дисквалифицируют.
Сегодня я поставлен в несколько невыгодные условия, ведь у меня перед боем не было возможности отдохнуть и восстановиться. Да что там «отдохнуть»! Это будет второй день без еды. Вообще то мне не привыкать голодать, время от времени хозяева в лагере устраивали нам разгрузочные дни, но сегодняшний соперник выйдет на ринг хорошо отдохнувшим и восстановленным. Надеюсь, он хоть не поточник, и вчерашняя ситуация не повторится.
– Михаил, ты проснулся? – раздался громкий голос одновременно с тихим стуком в дверь.
– Даже слегка помедитировал, – ответил я, распахивая дверь перед переводчиком. – Какие новости?
– Всё то же, – монотонно ответил тот, будто бы сегодня самый обычный день.
– Как там хозяин? – полюбопытствовал я, потому что после вчерашнего происшествия было бы странно, если бы я не спросил.
– Послал тебя в баню, – ответил переводчик и отвернулся.
– Что? – удивился я, ведь исконно русскую фразу «пошел бы в баню» знаю прекрасно.
– Что «что»? В баню собирайся. Надо же как-то силы восстановить перед боем. Времени мало, поторопись.
Я вздохнул с таким облегчением, что вызвал изумление у переводчика.
– Что-то не так? – удивился он, широко распахнув глаза.
Я объяснил ему истинный смысл фразы «пошел в баню», существующую в нашем мире, и он, слегка осмыслив её, громко захохотал.
– Ух, скажу хозяину, пусть будет поосторожнее в разговорах с иноземцами, – наконец-то вымолвил он сквозь смех, вытирая выступившие слёзы. – Только ты сегодня в бане будешь один. Таково распоряжение хозяина.
– Ну что же, один так один, – спокойно сказал я и подмигнул. – Мне не привыкать коротать время в одиночестве. Главное, чтобы меня там не подстерегали двое с топором и семеро с носилками.
По испуганному выражению лица переводчика, я понял, что он не на шутку испугался, даже рот рукой прикрыл.
– Давай, я проверю, – осторожно предложил он, берясь за ручку двери, ведущей в баню.
– Ты так обеспокоен моей безопасностью? – удивился я, но по его покрасневшим щекам и забегавшим глазам понял, что дело не в моей безопасности, а в его кошельке. Ведь если со мной что случится, он лишится возможности пополнить свой бюджет. А ставки сегодня высоки. Я