говорит, что такое возможно только при условии, что Стейн — модификант с подходящим набором модифицированных генов.
На меня посмотрели, как на дурочку:
— Ты себя слышала? Забыла уже, как часто и как тщательно проверяются сотрудники лабораторий на предмет модификаций?
— Не забыла, — вздохнула я в ответ. — Меня и саму этот момент смущает. Настолько, что я предположила, что нынешний Стейн — сын или внук того Стейна из прошлого. Напрягает одно: слишком уж характерные черты проглядывают из описаний ученого…
Куратор нахмурился еще больше и задумался:
— Родственная преемственность возможна. Думаю, стоит проверить парня по этой части. И, наверное, как-то попробовать проверить его на модификации нестандартным способом. Чем космический демон не шутит…
Последние слова Гаррет пробурчал себе под нос, уже набирая в коммуникаторе кому-то сообщение. В комнате повисла осторожная тишина. И я уже хотела попросить куратора, помочь мне найти родственников погибшего на астероиде ученого, когда арлинт скосил на меня глаза:
— У тебя есть еще столь же ошеломляющие новости?
Я мотнула головой:
— Нет, новостей нет. Есть просьба. — Гаррет заинтересованно приподнял бровь. — Погибший ученый просил в конце дневника, чтобы нашедший его, разыскал его родственников. Ну и зарегистрировать его изобретение. Если оно, конечно же, еще актуально.
— Я тебе что, бюро розыска потеряшек? — Гаррет снова вскинул на меня взгляд от коммуникатора. В его голосе слышалось ворчание. Но я уже знала, что куратор поможет. — А изобретение сначала нужно проверить…
Что бы куратор ни хотел еще сказать, это осталось неизвестным. Потому что под потолком неожиданно вспыхнул тусклый свет. Вздрогнула не только я. Гаррет вскинул голову вверх и зачем-то посмотрел на светильник прищурившись. А потом жестко скомандовал:
— Уходим! В лавку пришли чужаки!
В теории я знала, что рано или поздно подобное может случиться с любым агентом. Но почему-то оставалась спокойной. То ли все пережитое меня закалило, то ли я заразилась спокойствием куратора, который вместо того, чтобы последовать собственному распоряжению, что-то набирал в коммуникаторе. Мне подумалось, что он либо просил кого-то организовать нам помощь в отходе, либо сообщал о произошедшем. Но на деле все оказалось не так.
— Патруль правопорядка?! — вдруг ошарашенно выдохнул куратор, с недоверием глядя на дисплей коммуникатора.
Я вытянула шею, чтобы заглянуть в девайс, и куратор спокойно вывел голограмму, чтобы увидела не только я. От загоревшейся в воздухе голографической картинки воздух застрял у меня в горле: пятеро, два килла, фарн и два игумара, держали на прицеле штурмовых бластеров отца и сына, содержащих торговую точку, под прикрытием которой мы и встречались с Гарретом, и теснили их внутрь, не слушая никаких возражений или оправданий.
Гаррет с яростью сплюнул на пол, видя, как младший арлинт спотыкается и падает, а ему в грудь сразу же утыкается три ствола готового к бою оружия:
— Зря я не прислушался к твоим словам, Хельга, что ты видела этого недоноска! Похоже, он решил избавиться от нас чужими руками и самым действенным способом: сообщил куда следует, что в лавке скрываются вооруженные и опасные модификанты.
У меня скулы словно судорогой свело. Агрессивных модификантов до сих пор уничтожали на месте, а потом уже проводили следствие.
— Удавлю гаденыша голыми руками, — прошипел у меня за плечом Шрам. — Дай только добраться до урода!
— Чтобы кого-то давить, нужно сначала выжить самому, — наставительно припечатал Гаррет. А потом встал, схватил стоящий на стуле фонарь и шагнул к пустой стене, где не было ни коробок, ни отверстия для вентиляции. — За мной! И не отставать! — отрывисто скомандовал он и поднес руку с коммуникатором к стыку двух стен.
Словно в дрянной шпионской постановке, стена поползла куда-то вверх, открывая непроглядную темноту. Гаррет не стал ждать, пока стена поднимется полностью, чтобы можно было шагнуть в проход в полный рост. Согнулся в три погибели, поднырнул под стену и был таков. Я нервно сглотнула и оглянулась на Шрама. Тот кивнул, мол, не медли. Пришлось тоже подныривать под стену. Шрам юркнул за мой.
Проход оказался гораздо уже, чем ширина комнаты. Я рассмотрела это, только выпрямившись в слабо освещенной фонарем темноте. По сути, это была естественная щель в скальной породе, природный лаз, который разумные приспособили под свои нужды. И в нем было пыльно и душно. Луч фонаря слабо отражался от неровных стен, под ногами валялись обломки камней и какой-то естественный мусор вроде мелких камешков и сухих листьев. Едва Шрам присоединился ко мне, я по-детски нащупала в темноте его большую ладонь и сжала. А стена, на миг остановившись, поползла вниз, закрывая собою проход.
— Смотрите, куда ставите ноги, — напряженным голосом предупредил Гаррет. — И постарайтесь не отставать. Здесь есть парочка мерзких ловушек, я должен успеть вас предупредить.
— Куда ведет проход? — сдержанно поинтересовался у меня за спиной буканьер, поглаживая большим пальцем мою ладошку.
Проход был слишком узким для того, чтобы идти рядом, поэтому Шрам шел сразу за мной, но руки моей не выпускал.
— В отстойник для грузов при частном космопорте, — отозвался, пробираясь вперед Гаррет. Свет фонаря, отражаясь от стен, бросал на куратора зловещие, какие-то зеленоватые блики. — Там есть один уголок, который редко кто посещает: ремонтная зона. Так что у нас минимальные шансы наткнуться на кого-то чужого. А вот дальше, как повезет: мои болтаются на орбите. Придется ждать, когда появится шанс спуститься на поверхность планеты, не привлекая к себе повышенного внимания.
— На частном стоит мой корабль, — по собственной инициативе предложил Шрам. — И команду я не отпускал, как чувствовал, что ничем хорошим этот поход не закончится.
Гаррет на ходу оглянулся через плечо и одарил идущего позади меня буканьера неприязненным взглядом:
— Чирей тебе на язык! — поморщился он. — Чтобы глупости болтал поменьше!
Я промолчала. Агрессии в голосах мужчин не было, а безобидная перепалка могла помочь спустить лишний пар. Как бы там ни было, а слишком многое в нашем случае зависело от случайностей, потому повышенная нервозность куратора и буканьера меня не удивляла. Я тоже нервничала. Может быть, поэтому заговорила вслух о том, что как мне казалось, не имеет особого смысла:
— Интересно, Стейн имеет концы в местном Патруле правопорядка? Или местные служащие просто коррумпированы, и он им заплатил?
Гаррет вдруг споткнулся на месте, а потом медленно оглянулся через плечо и серьезно сообщил:
— Если первое, то у нас очень большие проблемы, ребятки. Если у этого Стейна здесь есть связи, если местный Патруль с ним повязан, то они носом будут почву рыть, лишь бы достать нас и уничтожить. Для них это вопрос безопасности. Придется, наверное, воспользоваться нам, Хельга, щедрым предложением