убраться отсюда. Мимо нас, поспешно подбирая разбросанные вещи, пронеслись две полуголые девицы и худощавый кудрявый парень, который прикрывал то, что было у него ниже пояса, маленькой бархатной подушкой. 
– Ты как всегда портишь все веселье. – Абсолютно обнаженный Цербер лениво поднялся с фиолетового дивана, который занимал практически всю комнатку. Он налил в бокал янтарную жидкость из бутылки, которая стояла на маленьком темном столике, и снова рухнул на диванчик. – О, Вики, как дела?
 – Оденься!
 Кай швырнул джинсы Церберу в лицо, и тот протяжно вздохнул.
 – Он такой грубиян.
 Пока Цербер, покачиваясь, натягивал джинсы на голое тело, я разглядывала картину на стене, которая поразительно была похожа на то, в чем только что участвовал Цербер. Интересно, это тоже работа мамы Кая? Похоже, она была очень… интересной женщиной. Неудивительно, что даже демон потерял от нее голову.
 – Нам надо к Вейжу.
 Цербер допил содержимое бокала и поставил его на столик.
 – Чего сразу не сказал? Надеюсь, Саймон с ним. Я успел соскучиться по его… кхм, ну не важно. – Цербер надел футболку и протянул руки ладонями вверх. – Ну? Чего стоим? Кого ждем?
 * * *
 Я открыла глаза, чувствуя, что меня вот-вот стошнит.
 Мы втроем оказались посреди огромного торгового центра. Все вывески были в иероглифах. Если в Хеллтауне еще был день, то здесь за окном уже сгустились сумерки.
 С ума сойти. Я и правда в Гонконге.
 На нас с тревогой оглянулся мужчина и ускорил шаг. Похоже, он видел наше необычное появление.
 – Это не «Рубиновый дракон», – заметил Кай с недовольством.
 Цербер выгнул бровь.
 – Думаешь, вас туда пустят в таком виде? – Он окинул нас с Пожирателем многозначительным взглядом, а потом подхватил меня под руку и потянул к ближайшему магазину. – Пойдем, дорогуша, сделаем из тебя красотку.
 Округлив глаза, я оглянулась на Кая.
 Пожиратель вздохнул и поплелся за нами.
 В течение следующего получаса я дефилировала перед парнями в вечерних платьях, которые мне предложила консультант Мэй. В итоге Цербер закатил глаза и сам направился в зал.
 – Настолько ужасно? – я оглядела зеленое платье с квадратным вырезом.
 Кай сидел на диванчике возле примерочных и пил кофе. Мы встретились взглядами, и уголки его губ дрогнули в улыбке.
 – Ты в любом виде прекрасна.
 – Но зеленый – явно не твой цвет, дорогуша, – добавил Цербер и сунул мне в руки два платья – классическое черное с откровенным вырезом и серебристое на тонких бретельках.
 Мы единогласно остановились на втором. Цербер подобрал к нему босоножки на каблуке и клатч, а потом отправил меня в мини-салон красоты, где мне сделали укладку и макияж. Когда парни за мной вернулись, Кай был одет в классические брюки и темно-синюю рубашку, которая подчеркивала его глаза, на его руке блестели дорогие часы. Цербер переоделся в костюм бордового цвета.
 – Вот это я понимаю! – Цербер взял меня за руку и покрутил, разглядывая со всех сторон. – Я даже завидую тебе, друг.
 Кай улыбнулся и подошел ко мне.
 – Выглядишь потрясающе.
 – Знаю. Ты тоже ничего.
 Кай ухмыльнулся и обнял меня за талию. Я положила руки ему на грудь и, привстав на цыпочки, поцеловала.
 – Вы такие приторно-сладкие, что меня сейчас стошнит.
 Мы втроем взялись за руки и закрыли глаза. В следующее мгновение в лицо ударил порыв ветра и перед глазами замелькали яркие разноцветные лучи. Все закончилось так же резко, как началось, а когда я открыла глаза, мы стояли на мокром асфальте перед заведением с необычной светящейся вывеской «Рубиновый дракон».
 На улице стоял глубокий вечер, но из-за светящихся вывесок было светло, как днем.
 Цербер подошел к широкоплечему охраннику в деловом костюме, который запросто мог лопнуть на бицепсах, и перекинулся с ним парой слов.
 Под возмущенные крики ожидающих в длинной очереди мы вошли в задымленный клуб, и у меня создалось впечатление, будто мы попали на вечеринку в Преисподнюю.
 Внутри было не протолкнуться. Помещение заволокло толстым слоем дыма. Под потолком по периметру зала вспыхивала красная подсветка.
 Танцовщицы в откровенных костюмах извивались под гипнотическую, чувственную музыку на специальных платформах, которые поднимались высоко над танцполом.
 Кай взял меня за руку, чтобы не потерять в толпе, пока мы проталкивались к лестнице на второй этаж. Охранник в черном костюме преградил нам дорогу и что-то сказал Каю. Пока они разговаривали, я рассматривала пары на диванчиках, которые не сдерживали себя в проявлении чувств.
 Пожиратель недовольно поджал губы и повел меня к барной стойке. Выглядела она как настоящее произведение искусства. Подсветка цвета расплавленного золота с черными разводами, которые появляются, когда опускаешь кисть с краской в воду, вызывала ассоциации с пламенем или зрачками дракона.
 – Вейж пока занят. Придется подождать.
 Цербер заказал нам выпивку и попросил парня освободить для меня стул, но тот не согласился. Не успела я сказать, что мне и так неплохо, как Церб схватил парня за грудки. Зрачки стража Врат загорелись пугающим красным светом.
 Испуганно отпрянув, парень соскочил со своего места и тут же скрылся в толпе. Цербер с довольной улыбкой указал мне на пустой стул. Я осуждающе покачала головой.
 – Все демоны занимаются таким бизнесом?
 Я окинула зал взглядом.
 – Многие, – ответил Кай.
 – Алкоголь, секс, грех… Можно сказать, это их специализация, – хмыкнул Цербер, облокачиваясь локтями о барную стойку.
 Кай увидел кого-то в толпе и перевел взгляд на меня.
 – Я сейчас вернусь. Не отходи от Цербера.
 Я кивнула и проводила Пожирателя взглядом. Парень со взъерошенными каштановыми волосами заключил Кая в медвежьи объятья. Он взглянул на нас через плечо Кая, и Цербер отсалютовал ему бокалом виски.
 – Того парня зовут Шон. Они вроде как родственники.
 Кай оглянулся, потом они смешались с толпой.
 – Он говорил, что у него есть старший брат, но они вроде бы не ладят?
 – О, это он о Джейке, – Цербер скривился, будто увидел что-то мерзкое. – Поразительно, как дети, выросшие в одной семье, могут отличаться друг от друга. Джейк с детства увлекался темной стороной, если ты понимаешь, о чем я. – Цербер многозначительно округлил глаза. – А наш Кай мухи не обидит. Главное – ему не говори, что я так сказал. Он не переживет, если узнает, что я разрушил его образ плохиша.
 Не удержавшись, я расхохоталась.
 Бармен подтолкнул ко мне ярко-оранжевый коктейль, от которого шел дым, и два бокала виски.
 – Что это? – спросила я у Цербера, с опаской пробуя напиток. – Ух ты, вкусно.
 Цербер самодовольно улыбнулся.
 – Безалкогольный «Санрайз».
 Бармен что-то сказал на китайском и, подмигнув мне, переключился на других посетителей.
 – Что он сказал?
 Цербер пожал плечами и сделал глоток