догадывался, что пятьсот лет назад Сусу вонзила божественные шипы в его сердце не просто из ненависти. Он с детства был слаб, однако после того, как она спрыгнула с городской стены, словно возродился, и с тех пор ему стало под силу освоить не только боевые приемы секты Сяояо, но и яростное искусство владения мечом на пути насилия. Тогда же она упомянула, что обменяла его злые кости на духовную сущность… Ему потребовалось много лет в загробном мире, чтобы осознать смысл ее поступков.
И еще он точно понял… что больше всего она желала, чтобы их никогда ничто не связывало и не свело вместе снова.
«Как жестоко!» – усмехнулся он и еще раз поднял руку.
Сусу медитировала в своей спальне и вдруг открыла глаза, ощутив присутствие Таньтай Цзиня за дверью. Он довольно долго простоял там, не делая попыток войти, а Сусу не издала ни звука. Когда же она решила, что он просто уйдет, раздался стук.
Девушка открыла дверь:
– Что тебе нужно?
Молодой человек холодно посмотрел на нее:
– Мой собрат просил предупредить вас, что в этом городе творится нечто странное.
Сусу посмотрела на его лицо и ответила:
– Спасибо, собрат.
Она хотела закрыть дверь, но Таньтай Цзинь придержал ее. Несколько мгновений они просто смотрели друг другу в глаза. Прежде чем девушка успела заговорить, он медленно начал:
– Мы здесь уже восемь дней. В городе за полмесяца пропала половина новорожденных. Никто так и не выяснил, кто и как их украл. Безутешные родители даже не понимают, как именно исчезли их дети.
Таньтай Цзинь заметил, что девушка слушает его очень внимательно, и крепче вцепился в дверь.
– Мой старший собрат просил вам передать, что на горе за усадьбой есть магическая формация, окруженная восемью ивами. Скорее всего, госпожа Чжан родит завтра ночью, в час инь. Этот дом уже окутала демоническая ци, и хозяйку постоянно мучат кошмары. Мы думаем, что нечисть попытается украсть младенца сразу после родов.
Сусу тихо проговорила:
– Поблагодари Цан Хая от меня и моей сестрицы.
Молодой человек ответил ей сдержанным кивком.
Теплое летнее солнце сильно растянуло тень молодого человека. Спустя пятьсот лет эти двое наконец говорили спокойно, не вспоминая о прошлом. Она хочет спасти старшего собрата, а он – вызволить наставника. Редко у них появлялась общая цель.
Сусу заметила, что он снова одет в белое. Синий пояс с узором в виде рыб подчеркивал высокий рост и худобу молодого человека.
Небрежным тоном, как будто ему все равно, Таньтай Цзинь проговорил:
– Ли Сусу, поскольку мы все отправляемся в царство демонов, я…
– Не нужно, – покачала головой девушка, не дожидаясь, пока он закончит.
Она прекрасно знала, что он собирался сказать, но у нее с соученицей теперь другой путь. Возможно, даже спустя пятьсот лет Таньтай Цзинь так и не поймет, что некоторые вещи, погребенные в сердце, превратились в одинокую могилу, через которую трудно переступить и которую нельзя забыть.
Он стиснул зубы. Когда она попыталась закрыть дверь, юноша перехватил ее руку. Ему так хотелось задать множество вопросов: «Ты настолько ненавидишь меня? Знаешь, что мне по силам тебе помочь, но даже смотреть на меня не хочешь? Но я знаю… знаю, что иногда ты очень добра ко мне, ведь так?..»
Однако, наткнувшись на ее упрямый взгляд, он вспомнил, как в мире смертных учился ладить с другими, узнал о любви, ненависти, компромиссе и выборе.
«Какие же мы лицемерные существа».
За бесчисленные дни и ночи, проведенные в реке Призрачных стенаний, он уже много раз представлял себе, какой человек ей понравится и какие слова она возненавидит, когда они встретятся снова.
И теперь, когда она стояла перед ним, холод в его глазах растаял так быстро, что его почти невозможно было уловить. Длинные черные ресницы молодого человека задрожали, а когда Таньтай Цзинь снова поднял глаза, он казался невероятно искренним и изящным. Черноволосый юноша улыбнулся ей своими красными губами и заговорил:
– Прошлое подобно дыму и облакам. Ли Сусу, я забыл то, что произошло с нами пятьсот лет назад. На пути совершенствования, если хочешь жить вечно, тебе тоже следует отринуть мирское. Ты хочешь спасать жизни, и я тоже. Наша с Цан Хаем цель – спасти нашего наставника. Сила императора нечисти непостижима, в его царстве нас ждут бесчисленные опасности. У тебя есть великолепное божественное оружие, а моя кровь способна сдерживать демонов. Если ты хочешь вернуться живой, лучше всего отправиться вместе. Не волнуйся, я не буду тебя донимать.
Он говорил совершенно спокойно, и даже его улыбка не выдавала ни малейшего намека на ложь. Сусу понимала, что он прав. У нее есть кунхоу Чон Юй, но недостаточно сил, чтобы его использовать. А плоть и кровь Таньтай Цзиня с рождения способны сдерживать чудовищ. Ветви демона персикового древа, получившего Цветок отрешения от мира, засыхали от одной ее капли. Он, как никто другой, подходил для того, чтобы отправиться в царство демонов, в отличие от Сусу и Яо Гуан.
Но… неужели он действительно забыл Е Сиу? Ее голос, улыбку, ее ненависть и отчаяние…
Она подняла глаза и попыталась найти на лице молодого человека хоть тень безумия или упрямства, однако раскосые глаза высокого стройного молодого человека светились дружелюбием и смирением.
Однажды из-за ее гордыни Сяо Линь уже поплатился жизнью. Несмотря ни на что, она не могла повторить ту же ошибку пятьсот лет спустя и потерять Гунъе Цзиу.
– Хорошо. Будь по-твоему, – помолчав, согласилась Сусу. – Но как только мы покинем царство демонов, я больше не хочу иметь с тобой ничего общего.
Уголки его рта изогнулись еще чуть больше, и он сказал:
– Разумеется.
Сусу кивнула, отвернулась и закрыла дверь. Он еле успел отдернуть руку.
Возвращаясь к себе в комнату, Таньтай Цзинь закусил губу, схватился за сердце, в котором торчали божественные шипы, и усмехнулся. Его глаза слегка покраснели, а пальцы коснулись лба.
Как она могла подумать, что не имеет с ним ничего общего? «Так больно. Если я отпущу тебя, кто тогда меня спасет?»
Глава 17
Двойник
Договорившись с Таньтай Цзинем, Сусу сказала себе, что, когда увидит его снова, сосредоточится на поисках Гунъе Цзиу.
Тем временем Цан Хай с хмурым видом взял черепаший панцирь в руки. Вскоре все четверо собрались в каменной беседке под грушевым деревом у дома господина Чжана. Толстяк показал гексаграмму[52] остальным:
– Это гексаграмма, которую я составил для будущего ребенка госпожи Чжан. Часть вот тут – о