по ступеням чей-то тяжёлый чемодан. Дженна стирала пыль с гальюнных фигур, напевая жуткую песню из «Весёлой леди Поммери» и время от времени пригибая голову, чтобы чёртова игла не угодила ей в лицо. Орла, дежурившая на кухне, то и дело выглядывала в вестибюль и спрашивала у Джейд, есть ли новости об Одетте. Генри ушёл в библиотеку, где ему сегодня полагалось работать. 
Как только доктор Смит вышла, Джейд вскочила с места.
 – Ну что?
 Врач серьёзно посмотрела на девочку и ответила:
 – Кратковременный приступ слабости. Иди, она хочет тебя видеть.
 Ни слова больше не говоря, Джейд вбежала в гостиную. Одетта сидела на диване, по-прежнему мертвенно-бледная.
 – Как ты себя чувствуешь? – с тревогой спросила племянница, садясь рядом.
 – Это помогает от озноба после остановок времени, – ответила тётя, дрожа, и кивком указала на камин, в котором горел огонь. – Мне нужно хорошенько согреться.
 Джейд внимательно оглядела её.
 – Я так испугалась, когда ты сначала совсем побелела, а потом просто взяла и упала…
 – Доктор Смит говорит, что это всего лишь слабость. Я в порядке. Правда, – улыбнулась Одетта.
 – Но вчера вечером тебе тоже стало…
 Тётя прервала племянницу, украдкой смахнув набежавшую слезу:
 – Мне очень жаль, что я в первый же день так сильно напугала тебя.
 – Ты же не виновата! – воскликнула Джейд. – Просто скажи мне, в чём дело. Ты… болеешь?
 Одетта покачала головой и обвела гостиную быстрым осторожным взглядом.
 – Ну ладно. Мастер Гридлок просил никому не говорить об этом, но мне жалко мучить тебя неизвестностью.
 Джейд встала, подложила в камин ещё одно полено и вопросительно взглянула на тётю. Та продолжила:
 – Мастер Гридлок уже рассказывал тебе о родителях, верно? – Джейд кивнула. – Это случилось в тот день, когда твою маму здесь, в «Чёрном лебеде»… ну ты поняла… убили, – с трудом произнесла Одетта и плотнее закуталась в вязаный жакет.
 Девочка снова села на диван, чтобы лучше видеть её лицо.
 – Ты знаешь, как тебе удалось выжить? – спросила тётя.
 Джейд покачала головой.
 – Тебе было всего несколько часов от роду, когда на твою маму напали. Они явились сюда: Кронос, Острый Палец и другие рыцари времени с теневыми собаками. Их было так много, что духи-защитники застыли от страха. Кронос хотел сначала убить Шарлотту, а потом забрать тебя.
 У Джейд перехватило дыхание.
 – Меня?
 – Он кричал, что ты принадлежишь ему, – произнесла Одетта. – Тогда я на него набросилась и…
 Несколько секунд она неподвижно смотрела в огонь, потом перевела взгляд, исполненный боли, на племянницу.
 – Ты его убила?
 – Нет. Но ослабила. Мастер Гридлок считает, что с тех пор Кронос неспособен покидать преисподнюю.
 – Ну так это же хорошо! – воскликнула Джейд.
 – Как посмотреть, – прошептала Одетта. – Магистр предполагает, что, когда я напала на Кроноса, между мной и преисподней возникла связь. Поэтому я постепенно теряю силы.
 Сердце Джейд быстро забилось.
 – Ты умираешь? – прошептала она и вспомнила сэра Артура: в последние месяцы он слабел на глазах.
 – Нет, – торопливо успокоила её Одетта. – Но я лишаюсь той власти над преисподней, которая была дана мне как наследнице времени. И поэтому… – Она ещё раз огляделась по сторонам, нагнулась к Джейд и прошептала: – При силенциумах я застываю.
 – Но что это значит?
 – Это значит, что я уже давно теряю свои способности. Сначала исчез дар превращения. – Одетта посмотрела на огонь и улыбнулась. – Раньше я очень любила становиться белочкой и прыгать по Гринвичскому парку. А потом вдруг разучилась это делать.
 – Так ты оборотень?
 – Была. В последующие годы постепенно пропали остальные навыки. Теперь дошло до того, что я замираю при остановках времени. А ещё… – Одетта зашептала совсем тихо, едва слышно: – Я больше не вижу духов-защитников.
 – Так вот зачем здесь столько стрекоз? Нужно, чтобы тебя кто-то предупреждал, да?
 Джейд обхватила себя за плечи и потёрла их ладонями, прогоняя холод.
 – Увы. Завтра, кстати, доставят ещё десять штук. Доктор Смит их заказала. В мою тайну посвящены только она, мастер Гридлок, ну а теперь и ты.
 Одетта улыбнулась. На её лице задрожала тень, отбрасываемая беспокойным огнём камина.
 – Что с тобой случится, если кто-то ещё узнает?
 – Когда я утрачу все способности, я должна буду покинуть сообщество наследников времени. Магистр уже давно советует мне это сделать, потому что такому человеку, как я, очень опасно находиться возле теневой расселины. Я вынуждена прятаться здесь и ни шагу не могу ступить за порог.
 – И тебе ничем нельзя помочь?
 – Кое-чем можно, – ответила Одетта и устало откинулась на спинку дивана. – Закрыть теневую расселину. Но это было бы очень опасно.
 Кто-то постучал в дверь и сразу же, не дожидаясь ответа, приоткрыл её.
 – Джейд? – раздался голос Орлы. – Одетте лучше?
 – Да, со мной всё хорошо, – с улыбкой отозвалась сама Одетта.
 Тётя и племянница обернулись. После дежурства на кухне Орла переоделась и теперь стояла на пороге в плаще.
 – Суд времени! Общее собрание! Я совсем забыла! – ужаснулась Одетта и понизила голос: – Поторопись, Джейд! Мне в Тайм-Хаус нельзя. Один силенциум – и все узнают мою тайну. Ну а ты должна пойти.
 – Как же ты останешься тут одна?
 – Не беспокойся. Эллиот Бейкер тоже будет здесь на случай приезда новых постояльцев.
  В вестибюле было шумно. Все гости отправлялись на общее собрание. Портье желал им удачи.
 – Интересно, по какому поводу нас созывают? – услышала Джейд. – Мастер Гридлок не делал этого лет пятнадцать.
 – О! Мисс Райдер и мисс Дорчестер! – удовлетворённо воскликнул Эллиот Бейкер, когда Джейд и Орла к нему подошли. Он указал девочкам на входную дверь. – Снаружи вас уже ждут.
 На площади, перед крыльцом «Чёрного лебедя», стояли Мэт и Питер Полькинс.
 – О нет! Только не этот ботаник! – простонала Орла, имея в виду старшего из юношей.
 – Ну наконец-то, Джейд! – сказал Мэт, выходя вперёд.
 На Рынке часовщиков царило оживление. Наследники времени собирались группами, чтобы идти в Тайм-Хаус.
 – Ой, а это у нас кто? – спросила Орла, с интересом рассматривая незнакомого спутника.
 – Это Мэт, мы вместе учились в интернате в Шотландии. Мэт, это Орла, она тоже недавно…
 Он перебил Джейд:
 – Я уже два раза к тебе заходил. Но вчера вечером ты задержалась в Тайм-Хаусе, а сегодня всё утро проспала.
 – Было дело, – улыбнулась Джейд.
 – Было дело? – резко повторил Мэт. – Я же о тебе беспокоился! После того, о чём вчера рассказал мистер Дарви, я думал, что они снова гнались за тобой или… ещё хуже.
 Орла удивлённо подняла брови.
 – Ну ладно, – громко сказал Питер Полькинс и, отпихнув Мэта в сторону, перебросил через руку чёрную мантию с эмблемой Суда времени так, чтобы все видели. – Нам пора идти. Джейд? Мне поручено тебя