Книги онлайн » Книги » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Твоя далекая звезда - Галина Владимировна Бахмайер
Перейти на страницу:
*

Над заснеженными развалинами крепости стояла тишина, нарушаемая лишь ветром, потрескиванием промерзших сосен и редким карканьем ворон, обсевших уцелевшие куски стен. Сейчас, укрытое сугробами, поле боя выглядело чистым и безмятежным. Ничто не напоминало о том, что творилось здесь всего три недели назад.

Бенвор обошел развалины вдоль обугленных пеньков частокола, осторожно перешагивая через черные обломки. Засеки сгорели, и ров замело, но капитан мгновенно узнал то самое место. Он сделал несколько шагов и наступил на треснувший щит с выщербленным краем. Отпустив плечо Микаса, Бенвор опустился на колени, разгреб руками снег и откопал смерзшуюся кольчугу, нанизанную на шершавое древко.

– Что это, милорд? – присев рядом, спросил писарь.

– Джелайну забрали, – объяснил ему Олквин. – Проекция стерлась, а это осталось.

Микас понимающе кивнул, но потом разглядел все как следует и охнул.

– Живую хоть забрали или нет?

– Даже не знаю, – прошептал Бенвор. – Кажется, еще да.

Он снова принялся ворошить снег и наконец наткнулся на то, что искал. Кольцо с зеленым камнем казалось холоднее льда. Юноша зажал его в ладонях, словно пытаясь согреть.

– Ну, тогда, может, еще вернется? – нерешительно предположил Микас.

– Если бы могла, она бы сделала это сразу же, – покачал головой Бенвор. – Не оставляя меня в неведении. И дожидаться, пока меня тут добьют, тоже не стала бы, что-нибудь придумала.

Микас промолчал, но в воздухе так и повисло невысказанное опасение, что рейдеры пришли слишком поздно.

– Ей следовало послушаться, когда я велел уходить, – выдавил Олквин, не замечая, как по лицу катятся слезы. – А мне надо было послушать ее еще накануне.

– Никто не может знать наперед все, что с ним случится, милорд, – пробормотал писарь. – Смиритесь с этим и живите дальше.

* * *

Путь в соседнее королевство занял две недели. Приходилось тайком пробираться по лесу, стараясь не выходить на дороги, и пережидать любых проезжих. На обозы с беженцами нападали королевские солдаты, возвращали крестьян новым хозяевам земель, и чем ближе была граница, тем активнее шла охота за желающими покинуть растерзанный войной Хорверолл. В самом Жомеросуине тоже процветала ловля перебежчиков. Повсюду шныряли небольшие отряды солдат и глашатаи, которые неустанно грозили местному населению штрафами за укрывательство беженцев и наем их на работу, а также сулили награду за их выдачу хорверским властям.

Суонесс был крупным портовым городом, у которого после снятия блокады словно открылось второе дыхание. Уплыть куда-нибудь с неожиданно ставшего тесным острова проще всего было именно отсюда. Друзьям удалось найти галеру, идущую в Лувеньон. Осталось только не попасться солдатам до отплытия.

Глашатаи повсюду зачитывали «черный список» людей, разыскиваемых Альберонтом, и как-то раз до слуха Олквина донеслось его собственное имя. Микас пошел за солдатами до площади, а вернувшись, подтвердил: да, капитана тоже ищут среди живых. Бенвор немедленно остриг себе волосы – иначе при досмотре в нем опознали бы человека знатного происхождения, ведь искали именно среди знати. Но вот замаскировать яркую внешность юноши было почти невозможно, а глашатаи охотно называли приметы разыскиваемых. Только измазав лицо грязью, Бенвор рискнул отправиться на пристань.

Возле причала стояла маленькая очередь из желающих наняться на галеру. Постоянно оглядываясь по сторонам, друзья присоединились к ним. Простуженный шкипер спрашивал имена, сверялся с «черным списком» и записывал всех на дощечку. Танбик встал первым и, когда подошла очередь, спокойно назвался – уж его-то никто не искал. Олквин машинально коснулся груди. Знахарь давно перестал делать повязки, оставляя заживающую рану подсыхать самостоятельно. Но чесалась она невыносимо.

– Следующий! – позвал помощник шкипера. – Как тебя зовут? Чего застыл? Как зовут, говорю?

Бенвор поднял глаза и четко выговорил:

– Чарльз Уокер.

Стоявший за его спиной Микас громко икнул от неожиданности. Шкипер вытер рукавом нос и принялся записывать.

– Что умеешь?

– Обучен воевать, – начал Олквин. – Могу и грести, и еду готовить…

– Сойдет, – перебил шкипер.

– Проходи, не стой! – рявкнул на Бенвора помощник. – Следующий!

Микаса на галеру не взяли, да он и не стремился, отправившись в Жомеросуин лишь затем, чтобы знать, что с друзьями все будет в порядке. Догнав отошедшего от причала Бенвора, он испуганно зашептал:

– Теперь я точно начну сомневаться в вашем рассудке.

– Чем тебе не нравится мое новое имя? – с вызовом спросил Олквин.

Писарь смешался.

– Дело не в самом имени, а в том, что его уже кое-кто носит. И этот кое-кто, похоже, до самой смерти не будет давать вам покоя.

Бенвор молча отвернулся. Микас вздохнул.

– Милорд, леди Джелайна вернулась домой. Для нашего мира она все равно что мертва. Я знаю, что вам тяжело, но не тревожьте ее память.

Юноша плотнее завернулся в теплый плащ. Подошедший Танбик нахмурился и коснулся его лба.

– Жара нет, да и не должно быть, а вы постоянно мерзнете, – озабоченно заметил он.

– Не обращай внимания, – отмахнулся Бенвор. – Мне теперь все время холодно. Всегда.

И все же уплыть на материк Олквину не удалось. Когда команду созвали на галеру, у сходней появился отряд хорверских солдат, тщательно проверяющий всех нанятых. Успевший подняться на борт Танбик расстроенно смотрел оттуда на друзей, опасливо прячущихся среди наводнившей пристань толпы. Галера отчалила, увозя его в дальние страны, а Микасу и Бенвору пришлось срочно уходить из Суонесса – внезапное оживление глашатаев в порту стало очень подозрительным.

Почти месяц капитан и писарь мыкались вдоль побережья, заходя в каждый город в поисках любой работы и места на галере, и всякий раз натыкались на ищеек. Вдобавок ко всему Олквина, похоже, все-таки кто-то опознал, и пришлось спешно уходить вглубь страны. Вскоре стало ясно, что деваться в переполненном беженцами Жомеросуине действительно некуда, и с наступлением весны двое скитальцев двинулись назад, в родной Хорверолл.

* * *

Настоятель Бовейн чинно сложил пухлые пальцы на объемистом животе.

– Ты очень рискуешь, сын мой, разгуливая рядом со своими бывшими землями.

– Наоборот, святой отец, – возразил Бенвор. – Вряд ли меня станут искать в этих краях.

– Ищут повсюду, – проворчал настоятель. – Ты знаешь, что за головы беглых мятежников дают награду?

Олквин кивнул. Потому-то он и пришел с Микасом в обитель Кампа – несмотря на всячески подчеркиваемое уединение от мирских дел, здешние обитатели удивительным образом всегда бывали в курсе всех событий в королевстве. А Бенвору сейчас очень нужны были последние новости.

– Ты и твоя жена до сих пор считаетесь выжившими в битве при Сентине, – сообщил отец Бовейн.

– Даже так? – процедил Бенвор, судорожно гадая, откуда ищейки могли пронюхать о Джелайне.

Настоятель развел руками.

– Ведь ваши тела так и не были найдены. Поговаривали, что крестьяне сразу же тайно похоронили вас обоих, чтобы уберечь от поругания. Но этому мало кто поверил.

Настоятель наклонился к нему и понизил

Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Твоя далекая звезда - Галина Владимировна Бахмайер. Жанр: Героическая фантастика / Любовно-фантастические романы. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)