я. 
— Декорации опускают, — невозмутимо ответил билетер.
 Я из любопытства взглянул в пыльное полукруглое окно, которое выходило на площадь перед театром. И увидел, как далеко внизу поворачивает за угол швейцар в роскошном красном мундире. Судя по направлению, он стремился в тот самый трактир на улице Лунных Фонарей.
 Простое и очевидное решение — обменять честно заработанный рубль на пару рюмочек удовольствия.
 — Пришли, — сказал билетер, останавливаясь перед потемневшей деревянной дверью.
 Тонкую резьбу на двери давно следовало заново покрыть лаком. Наверное, дверь сохранилась еще со времен князей Гостомысловых. Как и растрескавшаяся лепнина.
 — Это квартира господина Кастеллано. Если на обратном пути заблудитесь, пришлите мне зов.
 — Благодарю, — улыбнулся я и расстался еще с одной монетой.
 Прислушался и удивленно хмыкнул. За дверью было тихо. А куда делись мои спутники? Я был уверен, что они вовсю допрашивают режиссера, пока я болтаю со швейцаром.
  Звонка возле двери я не обнаружил. Поэтому постучал костяшками пальцев по звонкому дереву и громко позвал:
 — Господин Кастеллано, вы у себя?
 — Провалитесь в ад! — раздраженно ответил из-за двери сочный баритон. — До трех меня нет!
 Что-то тяжелое ударило в дверь с той стороны и, судя по звону, разлетелось вдребезги. Испуганно взвизгнула женщина.
 Ничего себе!
 — Это полиция! — повысив голос, строго сказал я. — Откройте!
 На секунду за дверью повисла мертвая тишина.
 — Открой, Марио! — внезапно закричала женщина. — Ты ни в чем не виноват! Они не посмеют тебя обвинять! Я впущу их, или они выломают дверь!
 Я услышал быстрый топот босых ног. Затем женщина вскрикнула:
 — Там стекло на полу! Марио, брось мне тапки и халатик!
 — Донна ступида! — грубо оборвал ее баритон. — Накройся одеялом! Я сам разберусь.
 Щелкнул замок. Я увидел смуглого небритого мужчину в небрежно запахнутом ярком халате. Его курчавые волосы уже начали седеть.
 — Я ничего не брал! — сверкнув темными глазами, заявил мужчина. — Кроме того, я все отдам! Вы знаете, сколько стоит ремонт здания? А костюмы? А осетрина в буфете?
 — Господин Кастеллано? — вежливо спросил я. — Вы позволите войти?
 — Врывайтесь! — театрально воскликнул Кастеллано и широким жестом распахнул дверь.
 Одновременно распахнулся и его халат, но я, к счастью, успел зажмуриться.
 — Входите и обыщите здесь все! — запахивая халат, взревел Кастеллано. — У меня ничего нет! Так жить нельзя!
 С этими словами он повернулся и стремительно пошел к окну, шлепая по паркету розовыми меховыми тапками без задников. Дернул створку, и окно открылось с жалобным скрежетом.
 — Моя смерть будет на вашей совести! — грозно заявил Кастеллано и полез на подоконник.
 Тапок свалился с его ноги.
 — Марио, нет! — вскрикнула женщина.
 Она стояла в дверях спальни, завернувшись в одеяло. Хорошенькая блондинка с распахнутыми в испуге глазами. За ее спиной я увидел измятую постель с тяжелым балдахином.
 — Прощай, донна миа! — воскликнул Кастеллано и выжидающе посмотрел на меня.
 Я дружелюбно улыбнулся, чтобы успокоить его. Черт знает, еще и в самом деле выпрыгнет.
 Потом осторожно перешагнул через зеленые осколки бутылочного стекла и вошел в квартиру.
 — Меня не интересуют деньги. Я пришел по поводу вашего артиста Спиридона Ковшина. Говорят, он пропал?
   Глава 4
  — Мерзавец сорвал мне премьеру! — топнув пяткой по подоконнику, заявил Кастеллано. — Почти сорвал. Пришлось выпускать дублера. Я убью его, если увижу! Арестуйте меня, или я за себя не ручаюсь!
 Он взмахнул руками и чуть не вывалился в окно, но вовремя ухватился за створку.
 — Слезьте с окна, — посоветовал я. — Иначе вы разобьетесь или простудитесь. Возможно, и то, и другое. Не стоит так рисковать.
 — Вы правы, — энергично кивнул Кастеллано и тяжело спрыгнул с подоконника. — Подождите минуту, я оденусь.
 Он царственным жестом указал мне на потертое кресло с высокой спинкой и скрылся в спальне.
 — Хотите чего-нибудь освежающего? — с улыбкой предложила блондинка.
 Она удивительно быстро оправилась от испуга.
 — Благодарю, я на службе, — с сожалением отказался я.
 Если уж назвался полицейским, то нужно доигрывать роль.
 — Вы, правда, не арестуете Марио за то, что он присвоил эти деньги? Ведь он не для себя, а для театра!
 — Не знаю, о каких деньгах вы говорите, — улыбнулся я.
 — О деньгах за билеты, конечно! — удивилась блондинка. — Марио велел билетерам продавать билеты по двойной цене. Ведь у нас премьера! Вчера был полный зал, приехали даже великие князья. И сегодня ожидается аншлаг. Аристократы такие богатые! Что им стоит выложить за билет двойную цену? У них денег куры не клюют. А наш театр это спасет.
 — С аристократов можно брать и тройную цену, — согласился я. — Для чего же еще нужны богачи?
 — Вы так считаете?
 — Конечно.
 Блондинка задумалась так глубоко, что на ее лбу появилась морщинка. Потом решительно тряхнула головой:
 — Вы правы! Надо предложить это Марио.
 — Донна ступида! — простонал господин Кастеллано, появляясь в дверях спальни. — Стоило оставить тебя на минуту, и ты все ему разболтала!
 Он успел натянуть штаны и белую рубашку. Кроме того, причесался и вместо розовых шлепанцев надел модные узкие туфли.
 Я улыбнулся:
 — Ничего страшного. Я ведь уже сказал вам, что пришел по другому вопросу.
 — Мария, выйди! — деловито заявил Марио. — Мне нужно поговорить с господином…
 — Граф Воронцов, к вашим услугам!
 — Настоящий граф? — восхитилась Мария.
 — Выйди, прошу тебя, — просипел господин Кастеллано. — И ради всех святых, оденься!
 Мария обиженно надула губки и скрылась в спальне.
  — Вы — граф, и вы служите в полиции? — изумился господин Кастеллано.
 Соврать повторно я не успел. В коридоре послышался топот. Затем тяжелый кулак забарабанил в дверь, и голос Зотова решительно произнес:
 — Откройте! Полиция!
 Кастеллано бросил затравленный взгляд в сторону окна.
 — Эти люди со мной, — успокоил я его. — Откройте.
 Зотов, сверкая глазами, ворвался в комнату. Битое стекло хрустнуло под его каблуками, но Зотов этого не заметил. За ним вошли Прудников и Миша Кожемяко.
 — Чертовы лабиринты! — прорычал Зотов. — Мы битый час блуждали по коридорам! Никто не может толком ничего объяснить. А, господин тайновидец, вы уже здесь? Как вы умудрились найти эту чертову дверь?
 — Меня проводил билетер, — с улыбкой объяснил я.
 — Вы успели что-нибудь выяснить?
 — Немного. Артист Спиридон Ковшин должен был играть главную роль в новой постановке господина Кастеллано. Но исчез перед самой премьерой прямо из театра. Пришлось срочно вводить дублера.
 — Сбежал! — презрительно фыркнул господин Кастеллано. — Испугался выходить на сцену. Щенок! Я сегодня же уволю его.
 — Где он живет? — строго просил Зотов.
 — Откуда я знаю? — изумился Кастеллано. — У меня хватает забот с театром. Где-то живет, я полагаю.
 Он стремительным жестом взъерошил свои волосы.
 — Найдите того, кто знает, — жестко произнес Зотов. — Немедленно. У меня очень мало времени.