вы и так многое о них знаете, – отрезала она.
Рафа прочистил горло.
– Мы ранее уже встречались?
Каролина заметила, как Рафаэль медленно придвинулся к ней, словно заявляя свои права. Ей вдруг захотелось ударить его в челюсть, как когда-то в детстве.
– Не думаю, сеньор, – ответил Лало. Но Каролина заметила, как он стиснул зубы.
– Откуда вы, Лало? – спросил Рафа. – Ваши модные наряды указывают на то, что вы родом из одного из наших великих городов.
Боже правый, до чего же Рафаэль любопытен. Но все это не имело значения. Жаждущий здесь по одной-единственной причине – ради крови. Дель-Оро – идеальное место для поиска жертв. Поселение расположено в труднодоступном месте, достаточно далеко от большинства крупных городов, чтобы отбить желание приехать в долину на отдых. Здесь не было ни военных, ни чиновников, обеспечивающих безопасность жителей. Только стражи ее отца и несколько рейнджеров. И, конечно же, сама Каролина.
Возвращаясь к насущному вопросу: как ей теперь достать оружие из-под юбки, чтобы никто не заметил?
– Вы из столицы? Я недавно поселился в Лос-Кампосе. Возможно, поэтому вы кажетесь мне таким знакомым, – пояснил Рафа. – Ваша семья владеет бизнесом по продаже элитных сапог, говорите?
– Мы… – Лало поставил полный бокал на поднос проходившего мимо лакея. Тот не удержал поднос, и пузырящаяся жидкость выплеснулась на грудь и лицо Лало.
Хозяйка дома в ужасе округлила глаза. Отец разразился своим невероятным смехом.
– Звезды мои, парень. Ты, вероятно, самый неуклюжий человек в Абундансии. – Он хлопнул Лало по спине, и тот снова даже не вздрогнул.
Он лишь протер глаза.
– Похоже на то, сеньор. Скажите, где я могу умыться?
– Прямо по коридору, – любезно, немного печально подсказала сеньора Фуэнтес. Она всегда морщилась, когда люди выставляли себя на посмешище.
Натянуто улыбнувшись, Лало повернулся к сестре.
– Не присоединишься ко мне, Фернанда?
Она склонила голову и взмахнула ресницами.
– Уверена, ты справишься сам.
– Я вынужден настаивать, – процедил он сквозь зубы.
– А я вынуждена отказать.
Лало прищурился, но затем нервно рассмеялся.
– Моя сестра, она… она хорошо справляется с пятнами.
– В этом я не сомневаюсь, кровопийца, – прошептала Каролина себе под нос.
Нена пихнула кузину локтем в ребра, как бы предупреждая: замолчи, пока не навлекла на нас неприятности.
Извинившись, Лало исчез, прежде чем Каролина успела напасть. Она изнывала от желания броситься вслед за ним. Но ей следовало вести себя сдержанно. Не могла же она побежать за красивым юношей. Какой скандал тогда разразится.
Окинув взглядом бальный зал, она пыталась найти предлог, чтобы покинуть компанию родителей, Рафаэля, Нены и сестры Лало. И тут ее осенило.
– Мама, – сообщила она. – Я только что видела, как Луиза направилась в сад.
Мать раскрыла от удивления рот. Луиза – одна из дойных коз Фуэнтесов. Эта тварь сбегала при каждом удобном случае, направляясь прямиком к маминым цветам.
– Я позову конюха, – сказал хозяйка дома.
– Нет! Я сама найду Луизу. Меня она любит, – солгала Каролина. Они с Луизой не виделись с тех пор, как та съела любимые тапочки Каролины в прошлом году.
– Прошу прощения, – произнесла она, сделав реверанс.
– Но… – начала Фернанда, однако тотчас оборвала себя на полуслове.
Она не могла ничего сказать или сделать, чтобы не подпустить охотницу к брату. Каролина едва не рассмеялась, ликуя.
– Вернусь через пару минут, – пообещала она.
Каролина подмигнула Нене, и та, поняв намек, завела беседу о призовых телятах этого года. Бычки, по слухам, стоили очень дорого, и отец обожал обсуждать эту тему.
Каролина ускользнула, продираясь сквозь толпу гостей, чтобы выследить козу, которой на самом деле здесь не было. Она готовилась вонзить кол в сердце приглашенного ею вампира.
Из дневника Джонатана Монро из Сантемалы
1 июня 1709 года
Я совершил немыслимое.
Отчаявшись вернуть дочь из мертвых, я заключил сделку с богом-обманщиком и навлек проклятие на свою семью. Порезав ладонь, я окропил кровью ее могилу.
Я призвал Текуани.
Теперь моя дочь беспрестанно кричит, не замолкая ни днем, ни ночью, потому что не может насытиться. Она не выносит солнечного света. На коже у нее образуются нарывы. Дочь не пьет воду из приходского колодца, чтобы облегчить свою душу. Она страдает из-за меня.
Я должен обратиться к нашим священникам, дабы узнать, что можно предпринять.
Глава 9
Лало
Почему Фернанде обязательно нужно быть такой упрямой ослицей? Он дал ей прекрасный повод покинуть праздник, невольно произведя худшее первое впечатление, а она все равно не клюнула на приманку. Зато он теперь остался с пятном на своем лучшем сюртуке.
Лало направился в уборную, но тут его взгляд упал на серебристую луну в арочном окне. Сегодня она была невероятно большой. Можно было разглядеть кратеры, избороздившие ее поверхность. Луна и звезды, планеты и галактики – они всегда завораживали Лало. Гораздо больше, чем участие в сапожном бизнесе отца.
Изучение Вселенной в каком-то смысле сродни оглядке на прошлое: как только человек отвечает на вопросы о том, как и почему, вопросов становится еще больше. Лало полагал, что именно поэтому его так привлекала история: она давала мозгу повод к чему-то стремиться, в одиночестве заниматься исследованиями. В архивах под библиотеками не так часто встречались толпы людей, а еще можно было уединиться где-нибудь на крыше и любоваться видом.
Одиночество. Тишина. Спокойствие. Три самые любимые вещи Лало. Сейчас в его распоряжении не было ничего из этого. Ради всего святого, он оказался на празднике рядом с охотницей!
Но почему? Именно этим вопросом ему и следовало задаться. Почему Каролина лично пригласила его?
Лало вновь взглянул на луну. Прошло два дня с момента прибытия в Дель-Оро, а он ничуть не приблизился к получению нужных ему ответов. Хотя, справедливости ради, один из этих дней он провел спрятавшись в логове и исцеляясь после нападения Каролины Фуэнтес. Как же ему спастись, пока его тело не отказало из-за отсутствия человеческой крови? Он чувствовал, как с каждым мгновением его охватывает мучительная жажда. Визит к Фуэнтесам мог бы дать подсказку к дальнейшим действиям. У них должен иметься какой-нибудь текст, способный пролить свет на историю пуэбло во времена жизни Альмы. Именно в ней наверняка таится подсказка к личности первородного вампира. Если бы только стены могли говорить.
Он продолжил идти по коридору, но остановился, почуяв знакомый аромат. Пыль. Кожа. Пергамент. Чутье привело его к двойным дверям терракотового цвета. Он оглянулся – позади никого не было. Гости слишком увлеклись напитками и болтовней в бальном зале и во внутреннем дворе, чтобы заметить его отсутствие. К тому