Книги онлайн » Книги » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Время отдавать - Владимир Львович Кусакин
1 ... 67 68 69 70 71 ... 89 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Я подошёл к шершавой стороне камня и приложил ладони. Сначала ничего не было, потом появился звук. Он был еле слышен и не был похож ни на один знакомый.

— Объедини музыку своего тела с музыкой камня. Создай симфонию!

И я подчинился. Не берусь сказать о качестве, но они объединились!

— Чего же ты ждёшь? — спросил тодд. — Управлять звуком намного легче чем катать камни.

И мне показалось что камень стал отползать сам.

— Хватит! Не упади!

Увлёкшись сочинением моей первой симфонии я совершенно забыл смотреть под ноги.

Лестница вела вниз, в глубину скалы.

— Моя Даша там? — спросил я его.

Он не ответил, зачем? Потом легко отодвинул меня и пошёл первый. Скользко.

Даша сидела на крыле громадного чудовища, того самого что мы называли виманой, и дрожала. Одной стены не было, её заменяла вода льющаяся сверху. Эскарп для самолёта!

— Тебе надо высушить одежду. — сказал я принимая её на руки.

— А так ничего нельзя сделать?

— Раздевайся.

Она сняла куртку под которой ничего не было, потом штанишки, под ними ничего не было также. Индия. Тепло. Индюшки всю жизнь без штанов ходят…

— Ой, кто это? — она схватила мокрые вещи и постаралась ими прикрыться.

— Поздоровайся, это тодд, я тебе говорил о них.

— Здравствуйте, я не заметила вас сначала.

— Ничего, маленькая белая госпожа. Ты можешь не стесняться.

— Он видит сквозь одежду! — шепнул я.

Ой! — опять пискнула Даша прячась за меня. С большим трудом мне удалось вырвать мокрые вещи из её рук и она продолжая пищать помчалась прятаться за виману.

— Ты следил за мной. — сказал я утвердительно, — зачем?

— Хотел лучше узнать тебя. Те люди, останки которых ты нашёл, пришли за ней… — он погладил серебристый корпус, как будто аэрокрафт был живой. — Поэтому мы не стали с ними разговаривать. А когда наши слуги узнали об этом…

Он не стал продолжать. Я видел обглоданные кости скелетов.

— Что такое проект «Die Glocke»? — неожиданно спросил он показывая мне на грудь.

— Не знаю. Профессор Лейпцигского университета Кённенрад работал над ним, но у него видимо что-то не получалось, вот поэтому они сюда и пришли.

— Ты должен видеть это.

— Что?

— Результат.

Он повёл меня вокруг виманы, туда где был вход. Даша уже была внутри в кресле пилота, укрытая чем-то красным с золотом и спала.

— Не буди её. — сказал тодд заметив моё движение. — Иди за мной!

Он привёл меня в отсек, где стояли только четыре контейнера соединённые между собой похожими на аллюминиевые трубы.

— Двигатель дальше, за стеной. А здесь находится ртуть. Топливо.

Он показал на маркировку.

— Здесь белая, а в этом красная. Ваши алхимики делали красную ртуть неоднократно, но называли почему-то филосовским камнем, хотя на камень она совсем не похожа и является трансмутирующим агентом, причём очень сильным.

— Первые сообщения о красной ртути у нас появились только двадцать пять лет назад, это произвело шок на учёных-физиков. Они утверждали что с её помощью можно сделать бомбу размером с теннисный мяч, и мощностью десять мегатонн.

Он помолчал. Нужно время чтобы перевести слова «теннисный мяч» и «мегатонна», потом кивнул.

— Да, это так. У нас есть такие. Правда для безопасности они находятся в контейнерах, а это больше теннисного мяча. — он улыбнулся. — Вот она, посмотри. Узнаёшь?

Он нажал значок на стене и она открылась. Внутри лежало моё «ядро».

— Я нашёл такое недавно.

— Поэтому я и привёл тебя сюда, ты должен знать как с этим обращаться.

Он опять посмотрел на меня снимая информацию.

— Это хорошо что ты разрядил… ядро. По отдельности элементы оружия совершенно безвредны. Но ты прав, можно создать условия при которых оно станет опасным. Поэтому избавься от него как можно скорее.

— Как я могу это сделать?

— Вода. Ты видел как символы меняются через шесть ячеек. Это для солёной воды. Через двенадцать для пресной. Брось цилиндр в море.

Он не пытался заставить против моей воли своей магией или гипнозом. Он видел что я и так это сделаю.

* * *

Утром следующего дня, с пустыря на окраине Шамони, в обстановке строгой секретности взлетели два вертолёта и взяли курс на Монблан. Команда полковника Коваленко находилась на первом геликоптере, команда группенфюрера на другом. Сам генерал сидел рядом с полковником, не желавшем ни на минуту выпускать эсэсовца из глаз.

— Хороший ход. — сказал Отто Шваб, расстёгивая свой плащ, под которым виднелась труба гранатомёта.

— А это зачем? — лениво поинтересовался полковник, теперь когда он рядом, можно было расслабиться.

— Ты всё время забываешь об игре. Следующий ход мой. — холодно блеснул глазами старик.

— Ерунда это всё! — безапелляционно заявил Коваленко, подумав что как только они окажутся в бункере, с генералом нужно будет кончать. Он закрыл глаза, отдавшись полёту и задремал под насмешливым взглядом врага.

Через пол-часа, когда вертолёт был над отрогами Монблана, старик отворил дверь, прицелился и выстрелил в сопровождающий их геликоптер с пятью его людьми на борту.

Яркая вспышка и звук взрыва разбудили полковника. Глядя через окно на падающие обломки он заорал на генерала:

— А это ты зачем сделал, старый сифилитик?

— Я предупреждал что следующий ход мой. — эсэсовец вытянулся в кресле поудобнее. — И перестань визжать как беременная баба. Лучше обдумай как ты будешь ходить, пока время есть. Цейтнот — неприятная штука, в нашем положении.

* * *

Сумасшедший или… Коваленко вгляделся в глаза генерала. Они были пустые, холодные и ничего не выражали.

— Хочешь подсказку? — рот группенфюрера скривился в язвительной усмешке. — Я позволил своим людям узнать где находится вход в бункер, и было бы ошибкой оставить их в живых после этого.

— Но если мы избавимся от моих, кто будет доставать сокровища? А поднимать их наверх?

— Не хватай всё что попало. — старик вытащил из кармана бриллиант размером с горошину. — Это образец, мы реквизировали их по всей Европе. Набьёшь пару карманов, зачем тебе больше?

— Два кармана это сколько в долларах? — спросил Коваленко.

— Пятьдесят-семьдесят миллионов. Выбери покрупнее, они дороже.

— А ты?

— У меня есть. — махнул рукой генерал. — Я же тебе говорил что мне нужно, машина. Даже не вся, а только маленькая часть. И документация, которую привезёт «Копперфильд».

Твой ход, полковник. Не ошибись!

Старик сощурил глаза и стал похож на большую чёрную анаконду, которую на глазах у Коваленко

1 ... 67 68 69 70 71 ... 89 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Время отдавать - Владимир Львович Кусакин. Жанр: Детективная фантастика / Периодические издания / Фэнтези. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)