Лучше бы, конечно, поберечь патроны. Вдруг придется от теток отстреливаться? Хотя в таком случае пули следовало бы припасти серебряные...
Лимузин катил мимо пологих холмов предместий Чарльстона, и сердце вдруг сжалось от мысли, что я вижу их в последний раз.
Внезапно Элизабет судорожно вздохнула - и крепко зажмурилась.
- Что? - встревожилась Беверли.
- Дурно? - спросила я.
В деликатном положении Элизабет лишние волнения противопоказаны, а тут столько забот и тревог!
Она слабо улыбнулась и качнула головой.
- Просто не верится. Что я и впрямь выхожу замуж...
Беверли дернула уголком губ.
- И наконец избавишься от наших сестричек, - закончила она язвительно.
- Не надо, - сказала Элизабет укоризненно. - Они не так уж плохи. Просто такова их природа.
- Ну да, - хмыкнула Беверли, разглаживая складки на коленях невесты. - Так паук говорит мухе. Мол, ты уж извини, что я тебя съем. Природа у меня такая.
Элизабет невольно рассмеялась.
- Поверю вам на слово, уважаемый преподаватель естествознания.
Беверли - глазам не верю! - показала ей язык.
И едва не прикусила его, когда лимузин дернулся - и заглох.
Несколько мгновений мы ждали, что авто вот-вот тронется с места, но ничего не происходило.
Я постучала в перегородку, отделяющую водителя от пассажиров.
- Эй! Что случилось?
Перегородка медленно опустилась, открывая обескураженное лицо седовласого шофера.
- Простите, мисс, - сказал он, запинаясь. - Кажется, что-то с карбюратором.
Я украдкой взглянула на часы. Еще четверть часа, и мы начнем безбожно опаздывать.
Губы Элизабет дрогнули, она испустила тихий вздох.
- Так почините! - рявкнула Беверли, покосившись на бледную невесту.
Он моргнул и признался почти шепотом:
- А я не умею. Я ж не механик, только водить могу.
- Боже, дай мне сил! - пробормотала Беверли, закатив глаза. - Хотя бы инструменты у вас найдутся.
- Ну... Так-то кое-что найдется...
- Давайте! - скомандовала Беверли, вздохнула и принялась стаскивать туфли. - Лили, поможешь?
- Я могу! - вскинулась Элизабет.
Беверли посмотрела на нее, как мать на любимого, но очень непослушного ребенка.
- Ты, дорогая, сегодня можешь только сказать "да!" Остальное сделают другие.
***
И мы это сделали!
- Глазам своим не верю, - пробормотала я, когда Беверли полезла под капот.
Вид у нее был залихватский: без чулок и туфель, юбка заткнута за пояс, рукава закатаны.
Она только плечом дернула, присмотрелась... И треснула железякой по другой железяке.
- Заводи! - скомандовала она водителю.
Тот помедлил, однако подчинился. Лимузин вздрогнул и басовито, солидно загудел мотором.
Водитель вытаращил глаза.
- Сработало?!
- Еще бы, - фыркнула Беверли, отряхивая руки, и забралась в салон. - А теперь погнали!
И мы погнали.
Лимузин мчался по дороге. Беверли, ругаясь сквозь зубы, пыталась одеться.
-Признаю,- сказала я ей, - ты превзошла мои ожидания.
Элизабет молча сжала руку сестры.
-Спасибо, Лили, - усмехнулась Беверли.-Будем надеяться, что больше сюрпризов сегодня не будет.
-О, они обязательно будут, - вздохнула я. - Это же наша семья!
***
Элизабет шла к алтарю рука об руку с Дарианом. Заменить посаженного отца, несмотря на бурчание теток ("Где это видано, чтобы посаженный отец был младше невесты?!") она отказалась наотрез.
Она была прекрасна, словно майское утро. Изрядно перенервничавший жених - мы все-таки немного опоздали - не отрывал от нее взгляда. Шафер тоже застыл с приоткрытым ртом.
Священник мягко улыбался.
Украшенная цветами старая церковь казалась наполненной волшебным светом.
Умиленные вздохи. Перешептывания. Оркестр выводил торжественное "Вот идет невеста..."
Девочка с лепестками вдруг споткнулась. Корзинка полетела под ноги Элизабет, та машинально отступила, зацепилась за подол...
Я успела заметить мелькнувший в ее глазах ужас. Бросилась вперед.
И едва не упала сама, когда позади раздался грохот.
Кто-то закричал. Кто-то вскочил на ноги. Кто-то заголосил: "Боже мой, боже!"
Вцепившись в скамью, я обернулась. И судорожно вздохнула.
Старинного балкона, местной гордости и достопримечательности, больше не было. Обломки его накрыли алтарь.
А из-под них виднелись ноги.
Глава 12
Это было словно во сне. Из тех, коварных, где сладкая греза вдруг оборачивается кошмаром.
Здесь же и сейчас один кошмар, свадебный, превратился в другой.
Может, и правда сон? Страх перед всякого рода торжествами прорвался наружу?
Увы, реальность.
Гости толкались у дверей. Там образовалась давка, которую тщетно пытались остановить два констебля...
Букет невесты валялся на проходе. Капли крови на белых лентах, яркие, как гранатовые бусины...
Элизабет тряслась в объятиях жениха...
И бездыханное тело отца Джонса, над которым суетились медики.
- Ненавижу свадьбы! - сказала я с чувством.
- Учту, - ответил мне Рэддок, обняв за плечи. - Лили, давайте уйдем отсюда.
Я кивнула, соглашаясь, но тетка Мэйбл заступила нам дорогу.
- Ни в коем случае! - заявила она непреклонно. - Все должны видеть, что семья Корбетт с честью выносит испытания.
И подбородок вздернула. Дескать, выше голову.
От ее пафоса у меня заныли зубы.
- Это кара небесная! - провозгласила тетка Пруденс с таким удовольствием, будто сама приложила к ней руку. Выпросила у всевышнего.
- Не преувеличивай, - поморщилась Мэри, расправляя юбку шелкового платья, и потерла носовым платком крошечное пятнышко. Казалось, не было у нее больших забот, чем испорченный наряд.
Кузен и кузины благоразумно помалкивали. Кузен Энтони тайком прикладывался к фляжке, кузина Агнесс рылась в сумочке, а у кузины Рэйчел дрожали губы.
Беверли обвела сестер взглядом.
- Иногда, - сказала она, вынимая портсигар, - мне хочется вас отравить!
- Мы же в храме! - закудахтала Пруденс, тряся подбородками. - Здесь нельзя курить!
- Думаешь? - с иронией уточнила Беверли, обведя рукой творящийся вокруг бардак, и чиркнула спичкой.
Та погасла. И вторая тоже.
- Господь против, - довольно кивнула Пруденс, будто он лично сообщил ей об этом.
Лицемерная ханжа!
Тетки будто задались целью напомнить, отчего я сбежала из Чарльстона. Впрочем, они просто оставались сами собой.
- Прошу вас, - галантный Грегори Пэйнс поднес Беверли зажигалку.
Она поморщилась, коротко кивнула и прикурила.
- Ты что-то говорила про кару небесную, Пруденс? - напомнила она, выпустив клуб дыма. - Может, поделишься, с какой стати небесам карать Элизабет? По-моему, она добрее и терпеливее нас всех, вместе взятых.
- Да неужели?! - Пруденс подбоченилась. - Между прочим, скромница Элизабет всех нас водила за нос. Вот так-то!
- В чем же? - процедила Беверли, сверкнув глазами.
Пруденс огляделась, будто и впрямь опасаясь, что кто-то узнает страшную тайну семьи Корбетт, и сообщила громким шепотом:
- Она затеяла бизнес с этим своим женихом! Думаю, нет у них никакой любви. Один только расчет.
И тебя, старая завистница, это откровенно радует.
- Да неужели? - неприятно улыбнулась Беверли прежде, чем я успела высказать, что думаю. - С чего ты это взяла?
Пруденс выпятила подбородок, сделавшись донельзя похожей на гусыню. Так и хотелось начинить ее рисом с яблоками. Может, тогда наконец прикусит болтливый язык?
- Энтони сам видел их в мэрии, - сказала она, теребя очередную безвкусную брошку. - Конечно, мальчик навел справки...
Проще говоря, умаслил кого надо, и ему позволили заглянуть в регистрационные книги.
- Перестаньте! - потребовала Мэйбл громко. - Все и без того плохо, не усугубляйте.
Надо же, первый дельный совет из ее уст. Этот день следовало занести в анналы... Хотя он и без того там будет. Подобных скандалов Чарльстон не знал с тех самых пор, когда престарелый сенатор Диринг сбежал с певичкой из кабаре.
