него посмотрел, думая, что еще я могу сказать, кроме проблемы с долгом, которую мы обсуждали.
— Вы что, еще что-то хотели сказать? — осторожно спросил он.
Я наклонился вперед, лицо у меня было серьезным, но в то же время обнадеживающим.
— Да, хочу, — ответил я. — Я понимаю, что вам нужно много времени, чтобы расплатиться с долгом, и я знаю, как это трудно для вашего королевства. Но у меня есть идея, как облегчить вам ношу.
Глаза Бычерога расширились от интереса.
— Идея? — он повторил, вглядываясь в меня.
— Да, это просто, — кивнул я, стойко встречая его взгляд. — Вы можете передать мне часть своих земель.
Лицо Бычерога исказилось от удивления.
— Отдать мои земли? — повторил он, ошеломленный предложением. — Но это значило бы, что мое королевство станет меньше.
— Не так все плохо, — успокоил я его. — Дайте мне показать вам, — добавил я, звоня в колокольчик, чтобы позвать прислугу.
Скоро появилась служанка, которая с почтением приблизилась к нам.
— Ваше величество, — поклонилась она передо мной.
— Принесите нам пожалуйста карту региона, — попросил я.
— Конечно, ваше величество, — ответила служанка, уходя за картой.
Через мгновение она вернулась и развернула карту перед нами. На ней были отмечены земли Виноградских и Бычерога, а также соседние регионы.
— Как видите, — начал я, указывая на карту, — я не прошу у вас большого города, просто необитаемые земли на юге. Взамен я верну вам город Сазово, который сейчас в нашем владении, но изначально принадлежал вам.
Бычерог колебался, между тем как размышлял о том, стоит ли отказаться от своих земель.
— Мне нужно подумать об этом, — медленно сказал он.
— Понимаю, что вы беспокоитесь, — серьезно ответил я. — Это не простое решение, и я не буду давить. Не спешите, дайте себе время, — добавил я, уступая Бычерогу пространство. — Я не жду моментального ответа. Обсудите это с людьми, на которых вы полагаетесь, и обдумайте все до конца.
Бычерог кивнул, выражая благодарность.
— Спасибо за понимание, — искренне сказал он. — Мне нужно время, чтобы посоветоваться со своими советниками, прежде чем принимать решение.
— Конечно, — подтвердил я, вставая. — Буду ждать вашего ответа.
С этими словами я попрощался с королем Бычерогом, оставив его задумываться. Служанка тихо свернула карту и вышла за мной из комнаты.
Вернувшись в свой кабинет, я разложил на столе карту региона.
Границы требовали внимательного рассмотрения, особенно с учетом новых территорий после войны. Я взял перо и линейку, начал обводить существующие границы на карте.
Мой разум был поглощен анализом местности, изучением демографии региона и оценкой стратегической важности каждой области.
Я старался сделать территории провинций примерно одинаковыми.
Знал, что с увеличением территории важно улучшить управление, чтобы избежать возможного восстания и отделения новых областей, как произошло с Мраморным, ставшего независимым от своего сюзерена.
Прошло несколько часов, и я, откинувшись на стуле, рассмотрел карту с пересмотренными границами и новыми провинциями.
Внезапно раздался стук в дверь.
— Ты там, Ренар? — услышал я голос Дарьи Черновой, своей мачехи.
Я поднял бровь, когда вдруг в кабинет вошла Дарья.
— Заходи, мам, — позвал я, махнув рукой.
Вытянувшись, я улыбнулся, глядя на теплое лицо мачехи Дарьи. Все уважали ее, ведь она была моей мачехой — главы королевской семьи Виноградских.
Дарья вошла с легкостью, с улыбкой на лице.
— Не помешала? — спросила она, садясь напротив меня.
— Нет, все в порядке, — ответил я, откладывая карту. — Рассматриваю новые провинции после войны. Надо перерисовать границы и спланировать управление.
Глаза Дарьи полные любопытства встретились с моими.
— Так война закончилась? — спросила она.
Я кивнул.
— Да, но жду отчетов дипломатов, прежде чем делать официальные заявления. А ты зачем пришла?
— Хочу поговорить о твоей свадьбе с Жанной Тетеревой, — сказала Дарья с улыбкой.
Я нахмурился при упоминании свадьбы.
— Особо нечего обсуждать, мам, — сказал я, меняя тему. — Ты и Жанна занимаетесь приготовлениями. У вас хороший вкус, я вам доверяю.
Дарья вздохнула, понимая, что свадебные приготовления в условиях войны не так просты.
— Все уже готово, — сказала она. — Осталось решить, когда провести свадьбу. Планировали в этом месяце, но война все изменила. Когда было бы подходящее время?
Я задумался. — Может быть, через месяц, когда королевство придет в лучшее состояние. Дату выберешь ты, как обычно.
Дарья кивнула.
— Для меня вполне разумно, — согласилась она.
Глава 26
В своем кабинете я сижу за огромным письменным столом, листая всякие бумаги. Когда входит Адриана, я поднимаю глаза, и моя улыбка озаряет лица.
— Адриана, приятно, что ты вернулась. Если бы я знал, что ты уже в Мраморном, я бы послал кого-то за тобой, — говорю я дружелюбно.
— Рада вернуться, ваше величество, — отвечает Адриана, делая поклон. — Мне повезло найти свободную карету, чтобы добраться сюда.
Я киваю, у меня на губах слабая улыбка.
— Я рад, что ты вернулась невредимой. Теперь расскажи, как идут дела с Тарлией.
Адриана достает бумагу из своей сумки и передает мне:
— Ваше величество, здесь условия, согласованные обеими сторонами.
Я беру бумагу и начинаю читать.
— Присаживайся, — говорю, указывая на стулья перед моим столом. — Давай разберем условия по порядку.
Адриана садится и терпеливо ждет, пока я читаю. В комнате царит серьезная атмосфера. Она уже выиграла лучшие условия, и теперь надеется, что мой отклик будет положительным.
Я молча читаю документ, а Адриана внимательно следит за моей реакцией. Наконец, я отрываю взгляд от бумаги и встречаюсь с ее взглядом.
— Условия вполне устраивают меня. Немного странно продавать продукцию без налогов, но это мелочи. Мы справимся, — говорю, серьезный, но с одобрительным взглядлм на лице.
— Ты проделала хорошую работу, Адриана.
Адриана вздыхает с облегчением, и на ее губах появляется благодарная улыбка. Моя похвала для нее очень важна, и она горда своей работой.
— Спасибо, ваше величество, — скромно отвечает Адриана. — Для меня было честью представлять Мраморное на переговорах и работать над мирным урегулированием. Кстати, это значит, что война закончилась, верно?
— Да, война закончилась, — подтверждаю я. — Она завершилась недавно, перед твоим возвращением. Мы вернули Айкадир. Слухи, возможно, уже разошлись, но я еще не делал официального объявления.
— Отличные новости, — сказала Адриана с улыбкой, не скрывая своего счастья. — Надеюсь, больше не придется сталкиваться с войной такого масштаба.
— Точно, — кивнул я, — я тоже надеюсь на это. Если что-то случится, пусть это будет подальше от нас.
Мы оба улыбнулись, на миг забыв о тяжелых разговорах о дипломатии.
Но реальность такова, что человеческая природа и конфликты часто идут бок о бок, несмотря на наши лучшие намерения о мире и дружбе между нашими народами.
— Ты что-то еще хочешь сказать? — спросил я,