следуют за ними и исчезают, присоединяясь к гону. Отмечается в некоторых местностях, исключительно на материке, за исключением Цинохая и Халинского халифата.
362
Хоно — огонь. Мидзу — вода.
363
Синнэ — смерть.
364
Аигути (аигути) — кинжал без гарды.
365
Хан-готэ — съёмные половинные наручи, защищающие только предплечье — от кисти до локтя.
366
Дайкю — такамацкий (японский) асимметричный лук.
367
Асигару — (дословно «быстрые ноги») воины низшего класса в армии Такамацу, фактически, крестьяне с копьями.
368
Ямабуси — воинственные монахи, горные отшельники, аскеты.
369
Сасимоно — прямоугольный флажок из шёлка или хлопчатобумажной ткани, прикрепляемый с помощью деревянной трубки укэдзуцу к кронштейнам сзади доспехов; на нём обычно рисовался значок мон владельца или девиз его господина.
370
Такамацкая (японская) команда «огонь».
371
Мару-до — тосэй («современный») вариант до-мару (доспехов, застегивающихся под правым плечом), отличающийся от традиционных наличием дополнительного ряда пластинок накагава (часть до, охватывающая туловище).
372
Судзи-кабуто — многопластинчатый шлем с утопленными заклёпками и с рёбрами.
373
Мэмпо — полумаска, закрывающая лицо ниже глаз.
374
Хараатэ — (дословно «защита живота»), самые простые доспехи, защищали только грудь и живот воина. Дзингаса — конической формы шлем, использовавшийся неимущими воинами.
375
Гумбай-утива — жёсткий нескладной веер, используемый высшими военными чинами для сигнализации на поле боя.
376
Тэппо — такамацкое (японское) название винтовки.
377
Кэн — меч, дзюцу — искусство. Кэндзюцу — искусство владения мечом.
378
Материковые корабли, пересекающие океан, для пущей водонепроницаемости обмазывали дёгтем, чего такамо никогда не делали.
379
Кама-яри — копьё с прямым наконечником и дополнительными боковыми клинками.
380
Хакама — длинные широкие штаны.
381
Кама — серп.
382
Тэцубо — железная круглая или многогранная палица весом от 4–9 кг.
383
— кун — суффикс, выражающий дружеское отношение.
384
Бусидо — кодекс самурайской чести.
385
Омъёдзи — медиум.
386
Суканто-но-тати — древний прямой однолезвийный меч с головкой в форме кольца.
387
Намбан-гусоку — доспехи материкового типа; состоит из цельнометаллической кирасы, намбан-кобуто («южный варварский шлем», шлем, подомный мориону или кабассету) и т. п.
388
Сёдзоку-тати — «придворный мундирный меч», богато украшенный тати, носимый высшей аристократией.
389
Оби — пояс.
390
Сакабато — меч, заточенный с обратной стороны.
391
Додзё — место, где тренируются воины, в более широком смысле — школа, как место обучения.
392
За спиной самурая, подвергающего себя сэппуку, стоит каймаку — помощник, который избавляет его от долгой предсмертной агонии, отрубая ему голову одним ударом меча.
393
Синай — тренировочное подобие меча, по сути дела — бамбуковая палка, которая скорее сломается, чем кого-то серьёзно покалечит.
394
Сэнсэй — учитель.
395
Минна — все. Вежливое обращение к нескольким людям одновременно.
396
Кэнсей — дословно «святой меча». Так называли лишь одного человека — легендарного Миямомо Мусаси.
397
Токонома — специальная ниша для мечей в доме.
398
Эбу (или нагаэ) — древко.
399
Исидзуки — подток (пробойник) на пяте древкового оружия.
400
Коси-гатана — короткий меч без гарды, который носили в паре с тати.
401
Кидзу — дефекты клинка.
402
Сагэо — шнур на ножнах меча.
403
Кодзири — наконечник ножен.
404
Нито-дзюцу — техника фехтования двумя мечами одновременно.
405
Кодзири — наконечник ножен.
406
Или Цезарь, или ничто.
407
Во времена Каролуса Властителя граф был не только титулом, но и должностью. Он назначался императором в определенный округ, руководил тамошним ополчением, собирал налоги, вершил суд совместно со специальными заседателями шеффенами.
408
Строчка из песни Йовин «Ронсеваль». Здесь и далее стихи этого автора, кроме специально оговоренных случаев.
409
Название одной из песен того же автора.
410
Императорский двор Каролуса делился на Северный и Южный, первый в Аахене, второй — в Ферраре.
411
Одор — вонь, запах, зловоние (энеанск. (лат.)).
412
Comitiva — группа лиц, сопровождающих кого-либо. Употребляется также в значении отряд, дружина или банда.
413
Враг рода людского (энеанск. (лат.)).
414
Кошмар — чудовищное порождение больных мозгов мучимых ночными кошмарами черных магов Килтии, которые выплескивают их в мир. Не стоит путать с конями вампиров.
415
Корсека — древковое оружие с длинным колющим наконечником, от основания которого отходят два уса форме полумесяца. Также могло называться рунка.
416
Названия тварей, наиболее могущественных из демонов и нежити соответственно.
417
Коуза (куза, куз) — древковое оружие с наконечником в виде