они просто перестали платить. Они не могли посадить за решетку триста миллионов человек, поэтому правительство — на всех уровнях — попыталось импровизировать, напечатав бумажные деньги. Это не сработало; в 2009 году все закончилось массовым банкротством. Там были фотографии горящих банкнот размером со стог сена, в то время как нетерпеливые граждане подбрасывали в огонь еще больше.
После этого началась военная забастовка, и парни в форме решили разойтись по домам, послав к черту все это. Никто не удосужился прийти проголосовать на выборах 2012 года. Когда фабрики и системы распределения вышли из строя, вслед за ними закрылись шахты и другие источники теперь никому не нужного сырья, а нехватка продовольствия породила массу людей, которые, казалось, были поражены тем, что в старом знакомом “Пигли Вигли”[68] больше не продавались все их любимые бренды. Поджоги магазинов тоже не помогли.
Последним остаткам армии было приказано разграбить склады и запасти непортящиеся продукты, в то же время была ускорена работа по консервированию мяса, сушеных бобов, молочных продуктов, яиц и круп. Им удалось вовремя подготовить и сохранить значительные запасы продуктов первой необходимости. Это была последняя организованная попытка, и, по-видимому, она была героической, если даже сейчас можно было раздобыть “съестное”.
После этого практически все рухнуло. Власть толпы была свергнута властью главаря толпы. “Бароны” передрались между собой. Казалось, что общество вернулось к досредневековому состоянию, а феодальная система была изобретена заново. Все это читалось между строк и состояло из наспех сымпровизированного жаргона о “патриотических добровольцах” и “массовых акциях протеста”. Наконец, Мэллон вмешался и потребовал свою долю. В газете не было никаких зарубежных новостей, за исключением парочки косвенных упоминаний о Майской революции в России и поспешном формировании давно обсуждавшегося Западноевропейского союза, а также еще одного в Южной Америке, которые оба вскоре распались. Азия вернулась к изоляционизму после уничтожения Японии, которая пыталась “восстановить порядок”.
Бетси терпеливо сидела и ждала, время от времени спрашивая меня, что я делаю. Мы оба часто чихали, и через некоторое время я устал от своих исследований. Какое, в конце концов, это имело значение? Это произошло — не ужасная ядерная война, страх перед которой все еще рождал в воображении руины разрушенных зданий и подземных сооружений, — а внутренний коллапс, поскольку люди просто перестали следовать правилам. Человечеству потребовалось пятьдесят тысяч лет, чтобы выработать эти правила, но всего несколько десятилетий, чтобы уничтожить и их и культуру, которая их породила. Даже в мое время уже начиналась атака на “Истеблишмент”, со стороны людей, которые, должно быть, были поражены, когда внезапно не стало никакого истеблишмента, — а заодно ни электричества, ни телефонов, ни системы водоснабжения, и — что немыслимо — никакого телевизора. Им и в голову не приходило, что преследование, а затем и уничтожение “псевдоинтеллектуалов” может привести к таким результатам. Их идея вернуться к природе заключалась в том, чтобы отправиться в парк на кемпере[69] с кондиционером и питаться консервированными персиками. Они были похожи на детей, которые под “едой” подразумевали “то, что мама ставит на стол и заставляет есть”. А машина была “той штукой, которая стоит на подъездной дорожке, а твой батя не хочет давать тебе ключи”.
На вопрос “Откуда берутся машины?” вы получали ответ: “Их покупают в автосалоне”.
Теперь они на собственном горьком опыте убедились, что свет — это не просто то, что получаешь, когда щелкаешь выключателем, и вода — это не просто то, что течет, когда поворачиваешь кран, и даже телевизора не обязательно включается, когда вы поворачиваете ручку. Это вызвало большое возмущение, которое выразилось в выслеживании и повешении бывших менеджеров, топ-менеджеров высшего звена, финансистов и всех, кто не был членом профсоюзов. По моим оценкам, к 2060 году общество достигло дна, и то, что осталось от населения, прочно, хотя и хаотично, оказалось под пятой баронов.
Глава 26
На следующий день Бетси осторожно повела меня на бывший стадион, который стал чем-то вроде рынка и форума, где кипела жизнь.
— Что ж, когда-нибудь тебе придется научиться себя вести, — были ее прощальные слова.
Вскоре я потерял Бетси из виду в толпе, и через минуту пятеро высоких мужчин в черной одежде молча окружили меня и ткнули чем-то твердым в позвоночник. Они отвели меня в бывший офис в полевом домике, где в мягком кресле, заваленном подушками, сидел или скорее развалился невероятно толстый мужчина с лысой головой, напоминающей шапочку, и странными заостренными ушами.
Он помахал мне мундштуком и спросил высоким, писклявым голосом:
— Что это? Где вы его нашли, генерал?
Чернокожий, к которому он обратился, шагнул вперед, по-голливудски отдал честь, или прикрывая глаза, и сказал:
— Вышел из Старого места с адмиралом Бетси, сэр.
— Одолели адмирала, а? — Банни — это, должно быть, был он — пискнул.
— Нет, она была с Незнакомцем, — отозвался кто-то.
— Вероятно, ее пленник, — пискнул Банни. — Приведите ее. — Он щелкнул пальцами и взглядом отпустил мужчину; тот повернулся и выжидающе посмотрел на дверь. Генерал что-то пробормотал одному из своих людей, который поспешил уйти и вернулся полчаса спустя с разъяренной Бетси.
Когда ее подняли на ноги перед столом Банни, она сплюнула.
— Я должен сообщить, что эти твои подонки подняли на меня руку, Банни, — завизжала она, как будто он не видел, как они притащили ее к нему.
— Пришлось, Бетт, — мягко пропищал он. — Ты помогла этому Незнакомцу, который пришел убить меня.
— Он ничего такого не делал! — ответила она, бросив на меня быстрый взгляд. Ее диалект, казалось, вернулся к буколическому. — Попробуй пошевелить теми крохами мозгов, которые у тебя есть! — крикнула она. — Этот парень от самого барона! У него для тебя горячее личное сообщение!
Банни слегка поерзал в своем большом кресле.
— Подожди, Бетт… — Его прервал очередной вопль Бетси.
— Не называй меня Бетт, Банни! Я “адмирал”, спасибо, что запомнил!
Он поднял пухлую руку:
— Ладно, ладно, — пропищал он. — Уберите руки от адмирала, — приказал он двум гориллам, которые удерживали ее на месте. Они подчинились и отступили назад, не глядя ни друг на друга, ни на генерала, который начал было распаляться, но передумал.
— Итак, адмирал, — пропищал Банни. — Что там за сообщение от его светлости? За последние несколько дней во дворце было много шума: выстрелы, машины в движении. Полагаю, что у него на уме небольшая революция?
— Неправильно полагаешь! — зарычала Бетси. — Великий Тролль вырвался на свободу из-под чар — вот что там произошло! Новые грандиозные планы, и тебе повезло, что он собрался поручить тебе важную работу! Прислал этого парня, чтобы