факультета МГУ (1926), профессор. Был членом ЦК КПСС в 1952–1957 годах, членом-корреспондентом АН СССР в 1953–1959 годах. Исключен из КПСС в 1962-м, восстановлен в 1976 году. В звании члена-корреспондента АН СССР восстановлен в 1991 году. –
Здесь и далее, кроме оговоренных случаев, примечания научного редактора. 3
На русском языке его воспоминания вышли в 2001 году под названием «Непримкнувший».
4
Русское название мемуаров Шепилова «Непримкнувший» – отсылка к его опосредованному участию в группе, возглавляемой Молотовым в Президиуме Политбюро, которая пыталась сместить Хрущева в 1957 году.
5
О попытках Сталина изучать английский, французский и немецкий языки см.: M. Kun, Stalin: An Unknown Portrait, CEU Press: Budapest 2003 chap. 8. В партийной анкете в октябре 1921 года Сталин утверждал, что помимо русского и грузинского владеет также и немецким языком, однако это, судя по всему, было преувеличением. (Российский государственный архив социально-политической истории (далее – РГАСПИ).) Ф. 558. Оп. 4. Д. 333, л. 1.
6
D. Rayfield, Stalin and His Hangmen, Viking: London 2004. – P. 44.
7
Подготовка к изданию новых томов была прекращена только после XX съезда КПСС в феврале 1956 года. Вышедшие до 1951 года 13 томов собрания сочинений Сталина продолжали переиздаваться до 1955 года.
8
Православное духовное училище в городе Гори. – Прим. пер.
9
Тифлисская духовная семинария. – Прим. пер.
10
Авторство выражения принадлежит писателю Юрию Карловичу Олеше. – Прим. пер.
11
С. Аллилуева, «Двадцать писем другу».
12
S. Fitzpatrick, The Commissariat of Enlightenment: Soviet Organisation of Education and the Arts under Lunacharsky, Cambridge University Press: Cambridge 1970. – P. 1–2.
13
I. Deutscher, Stalin: A Political Biography, 2nd edn., Penguin: Harmondsworth 1966. – P. 44.
14
Эл Альварес – псевдоним британского поэта, прозаика, эссеиста и критика Альфреда Альвареса (1929–2019). Получил в Оксфорде степень бакалавра английского языка. Преподаватель Принстонского университета.
15
A. Alvarez, Under Pressure: The Writer in Society: Eastern Europe and the USA, Penguin: London 1965. – P. 11.
16
См: D. Priestland, ‘Stalin as Bolshevik Romantic: Ideology and Mobilisation, 1917–1939’ в: S. Davies & J. Harris (eds.), Stalin: A New History, Cambridge University Press: Cambridge 2005.
17
E. van Ree, ‘Heroes and Merchants: Stalin’s Understanding of National Character’, Kritika, 8/1 (Winter 2007). – P. 62.
18
Цит. по: P. Hollander, Political Pilgrims: Western Intellectuals in Search of the Good Society, Transaction Publishers: New Brunswick NJ 1998. – P. xxxv.
19
Брент, Джонатан; Наумов, Владимир, «Последнее дело Сталина».
20
Интеллигент – представитель интеллигенции, образованного слоя общества, занятого научной, публицистической или творческой деятельностью. Большевики считали, что радикальное крыло интеллигенции должно заниматься обучением рабочего класса и его союзников из крестьянства и вести их к выполнению исторической миссии – свержению капитализма и установлению социализма. Сталин никогда не называл себя интеллигентом или интеллектуалом. Его самоопределение было политическим: марксист и социалист-революционер. В советское время понятие интеллигенции расширилось и стало включать административные и технические кадры; весь этот слой рассматривался как союзник рабочего класса и крестьянства в строительстве социализма. В данной книге я использую термин «интеллектуал» исключительно в описательных целях.
21
Для более глубокого изучения художественной литературы, которую читал молодой Сталин, см.: I. R. Makaryk, ‘Stalin and Shakespeare’ в: N. Khomenko (ed.), The Shakespeare International Yearbook, т. 18, Special Section on Soviet Shakespeare, Routledge: London July 2020. – P. 46. Выражаю благодарность профессору Макарик за предоставление копии ее статьи.
22
Цит.: по: E. van Ree, The Political Thought of Joseph Stalin, Routledge: London 2002. – P. 186.
23
А. Сергеев и Е. Глушик, «Беседы о Сталине», «Крымский мост», Москва, 2006. – C. 55–57. Сергеев был сыном старого большевика, погибшего в железнодорожной катастрофе в 1921 году. Сталин усыновил его, и он стал спутником и другом родного сына Сталина – Василия. Его мемуары представляют собой запись бесед с Е. Глушиком.
24
Другой большой поклонник Киплинга – президент Владимир Путин – сослался на «Книгу джунглей» в своем ежегодном послании Федеральному Собранию в апреле 2021 года, упомянув шакала Табаки и тигра Шер-Хана. Он предостерег некоторые страны от того, чтобы относиться к России так, как эти двое относились к другим животным в сказке Киплинга. Источник: http://en.kremlin.ru/events/president/news/65418 (дата обращения: 4 августа 2021 года).
25
А. Сергеев и Е. Глушик, «Как жил, работал и воспитывал детей И. В. Сталин», «Крымский мост», Москва, 2011. – C. 18. На надпись Сталина я обратил внимание благодаря книге Юрия Слезкина «Дом правительства. Сага о русской революции». Книга Слезкина – это история жилого комплекса напротив Кремля, в котором проживали государственные чиновники и другие представители советской элиты. Артем Сергеев жил там с матерью, когда не проживал вместе с семьей Сталина.
26
РГАСПИ. Ф. 558. Оп. 3. Д. 52.
27
Ю. Г. Мурин (ред.), «Иосиф Сталин в объятиях семьи», «Родина», Москва, 1993. – Док. 84.
28
D. Brandenberger & M. Zelenov (eds.), Stalin’s Master Narrative: A Critical Edition of the History of the Communist Party of the Soviet Union (Bolsheviks): Short Course, Yale University Press: London & New Haven 2019.
29
РГАСПИ. Ф. 558. Оп. 3. Д. 76. Дарственная надпись гласила: «Васе от Сталина».
30
Ю. Г. Мурин (ред.), «Иосиф Сталин в объятиях семьи», док. 94. Василий вступил в военно-воздушные силы в 1940 году и дослужился до звания генерала. После смерти Сталина он был арестован за антисоветскую клевету и растрату государственных средств и приговорен к восьми годам лишения свободы. Остаток жизни он провел, по сути, между тюрьмами и больницами. Как и его дед по отцовской линии, Бесо Джугашвили, Василий страдал от алкоголизма и умер