4
Кичка – старинный женский головной убор.
5
Чупрун – чуб, прядь волос, спадающая на лоб.
6
Чай – старинное русское слово, то же, что «вероятно, надеюсь».
7
Инда – даже.
8
Шело́м – шлем.
9
Толоконный лоб – глупый человек.
10
Щелка – щелчка.
11
Полба – злак, особый вид пшеницы.
12
Инда – даже.
13
Сорочин (сарацин) – так в те времена называли арабов и другие народы Ближнего Востока.
14
Черница – монахиня.
15
Прима – первая скрипка в оркестре, втора – вторая скрипка.
16
Студенец – колодец.
17
На́шивала – носила.
18
Не бось – не бойся, не трусь.
19
Пукля (уст.) – локоны, завитые крупными кольцами пряди.
20
Канифас – хлопчатобумажная ткань с рисунком.
21
Авось-либо – может быть, вдруг.
22
Набольший – главный.
23
Особли́во – особенно.
24
Вакации – свободное от учения или службы время.
25
Тупей – так в XVIII веке называлась причёска со взбитым хохлом и зачёсанными назад волосами.
26
Салоп – широкое женское пальто.
27
Бранчливый – вздорный, любящий браниться.
28
Чухонка – старое название финнов и эстонцев.
29
Руммаль пойсь! – Глупый мальчик (финск.).
30
Империал – золотая монета.
31
Бекеша – мужское пальто.
32
Насилу – с большим трудом.
33
Шандал – подсвечник.
34
Мурава – цветное жидкое стекло.
35
Лабрадор – камень породы полевого шпата.
36
Аршин – старая русская мера длины. 1 аршин = 71,12 см.
37
Манежиться – жеманничать, вести себя неестественно, упрямиться.
38
Имеется в виду «Всемирная история для обучения юношества» И.М. Шрека.
39
Редут – укрепление, предназначенное для круговой обороны.
40
Лафет – приспособление, на котором закрепляется ствол артиллерийского орудия.
41
Бивак – привал, расположение войск на отдых вне населённых пунктов.
42
Уланы, драгуны – названия рода войск кавалерии.
43
Уланы, драгуны – названия рода войск кавалерии.
44
Понимает – здесь: покрывает, заливает, потопляет.
45
Пуделять – промахиваться при стрельбе.
46
Верста – старая русская единица измерения расстояния. 1 верста ≈ 1 км.
47
Двенадцать вершков – около 2 метров.
48
Околоток – округ, окрестность.
49
Коник – ящик с крышкой, на котором спали.
50
Надобеть – надо, нужно.
51
Оселом – т. е. на аркане.
52
У обезьян 4 руки. (Примеч. Л.Н. Толстого.)
53
Аршин – старая русская мера длины. 1 аршин равен 71,12 см.
54
Кредит – здесь: доверие.
55
Шпандырь – ремень, приспособление для работы сапожника.
56
Наст – ледяная корка на поверхности снега.
57
Слега – длинная толстая жердь.
58
Намедни – недавно, на днях.
59
Розвальни – низкие широкие сани.
60
Башлык – капюшон с длинными концами, надевается поверх головного убора.
61
Сюртук – верхняя мужская одежда, доходящая до колен.
62
Самоеды – название северных народов.
63
Пампасы – южноамериканские травянистые степи.
64
Мустанг – дикая лошадь.
65
Урядник – нижний полицейский чин в дореволюционной России.
66
Чечунча – плотная шёлковая ткань. То же, что и чесуча.
67
Триковый – сшитый, изготовленный из трико. Трико – шерстяная или полушерстяная ткань.
68
Гугнивый – говорящий в нос.
69
Шилишпёр – просторечное название жереха, хищной пресноводной рыбы семейства карповых.
70
Коллежский асессор – гражданский чин, действовавший в России с 1717 по 1917 гг. Его обладатели обычно служили в должности регистратора, секретаря.
71
Тайный советник – должность в царской России. Лица, удостоенные этого чина, занимали высшие государственные должности.
72
Анафема – в русском просторечии употреблялось как бранное слово.
73
Зебры – здесь: жабры.
74
В старой русской системе мер 1 фунт ≈ 0,41 кг.
75
Ужотко – позже, потом.
76
Гривенник – десятикопеечная монета.
77
Заколодило – не повезло.
78
Иси – команда собаке «Сюда!»
79
Чесунча, чесуча – плотная шёлковая ткань.
80
Пантомин – пантомима, представление.
81
Реомюр – единица измерения температуры. 22 градуса по Реомюру = 27,5 °С.
82