смотри не обожгись! Добавь мелко порезанный репчатый лук – пусть слегка подрумянится. Выключи плиту. Посоли и поперчи. Когда начнёт остывать, переложи в керамический горшочек или стеклянную банку.
Внимание! Банка или горшочек могут лопнуть, если ты их заранее не прогреешь!
Фирменная шарлотка Бабы Грошеньки
Прежде чем приниматься за тесто, очисть от шкурки четыре антоновки (только они годятся для настоящей шарлотки!), натри яблоки на крупной тёрке, добавь полстакана сахара, щепотку корицы и потуши на сковородке (пяти минут достаточно). Теперь пусть всё остынет, а ты займись тестом.
Три яйца старательно разотри со стаканом сахара и пачкой маргарина. К этой массе добавь два стакана пшеничной муки и неполный стакан картофельной муки. Не забудь всыпать пакетик разрыхлителя для выпечки! Готовое тесто раздели на две части.
Выкладывай тесто на смазанную жиром или растительным маслом форму маленькими кусочками, потом разровняй ладошкой. Чтобы тесто не липло к рукам, припудривай их мукой.
Когда тесто заполнит дно формы, выложи на него яблоки и прикрой оставшейся половиной теста.
Пеки до золотистого цвета, а когда остынет, посыпь шарлотку сахарной пудрой.
Клубника со взбитыми сливками
Никаких премудростей, просто… Баба Грошенька обычно добавляет в сливки щепотку настоящей ванили.
Примечания
1
Взгляните на этих птиц (англ.).
2
Это единственные такие сувениры в городе. Все ручной работы, сделанные известной художницей Павлиной Трубач (англ.).
3
Очень интересно (англ.).
4
Да, они похожи на китайских драконов. (Англ. – Yes, they look like Chinese dragons.)
5
О, вот идёт автор! <…> Её мама – Павлина Трубач, которая делает птиц. (Англ. – Oh, here comes the author. <…> Her mother is Paulina Trubatch who makes the birds.)
6
Такая молодая (англ.).
7
Они приносят удачу (англ.).