Книги онлайн » Книги » Детская литература » Прочая детская литература » Баллада о Дарси и Расселле - Морган Мэтсон
1 ... 33 34 35 36 37 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
дверь, шагнула внутрь. – Давайте его в дом.

Я думала, что просто передам ей Энди на ступенях, но она уже шагнула в вестибюль, так что мне ничего не оставалось, кроме как последовать за ней внутрь.

Едва я вошла, она захлопнула дверь, а я передала ей песика.

– Ты мой сладкий, – пробормотала она, а потом опустила Энди на пол.

Он тут же рванул в сторону кухни. Я не собиралась это с Хлоей обсуждать, но вообще-то понятно, почему пес постоянно сбегает, если ему толком не объяснили, что можно, а что нельзя.

– Спасибо, что принесли, – сказала Хлоя, и тут глаза ее расширились. – Мама дорогая.

Я посмотрела себе на грудь и вспомнила, во что одета.

– А, да. Хотите, выверну наизнанку?

– Да нет, я просто в ужасе, как он мог фотографироваться с такой прической. – Тут улыбка ее погасла, она сделала шаг в мою сторону. – Вы в порядке?

– Нормально, – ответила я на автомате. Хотя только что рыдала, как не рыдала уже давно, – понятно, что по лицу это было видно.

– Что-то я в этом не уверена.

– Правда все нормально. – Я произнесла это скованно и визгливо, как всегда, когда мне случалось врать. К счастью, Хлоя была не в курсе.

– А мне что-то кажется, что вы меня обманываете.

– Я и так отняла у вас слишком много времени. Я, наверное…

– Поедете на «убере» на автовокзал? – В ее устах это прозвучало абсолютно непривлекательно.

– Ну да…

– Последний автобус на Лос-Анджелес уходит в полночь. Отсюда до Стрипа полчаса – если с пробками, то больше. Вы бы, может, и успели, если бы выехали прямо сейчас. Но ближайшая машина «убера» в двадцати минутах.

Она показала мне свой телефон, и у меня упало сердце: вокруг нашей точки на карте действительно наблюдалось прискорбное отсутствие автотранспорта.

– Ну, ничего страшного. Я подожду.

– Всю ночь. На автовокзале?

– Я собиралась сделать то же самое в Джессе, – заметила я. – И Расселл тоже. Мы собирались ждать до семи, когда придет автобус.

– Ну да, на автовокзале в Жопемира, штат Невада. Вы собираетесь провести всю ночь на вокзале в Вегасе?

Я переминалась с ноги на ногу, плохо понимая, как мне выпутаться. Ясно было одно: чем дольше мы дискутируем, тем меньше у меня шансов попасть на полуночный автобус в Калифорнию.

– Ну, может… я еще успею туда до полуночи.

– Не успеете. – Голос Хлои звучал непререкаемо. – И я, вообще-то, не хочу вас туда отпускать, потому что вас там убьют, а я всю жизнь мучайся совестью.

– Зато ведь из этого можно сделать настоящий криминальный подкаст?

Хлоя расхохоталась, очень громко, как будто я ее удивила.

– Оставайтесь здесь. Места предостаточно. Один гостевой домик пустует. Никто вас не потревожит, никто не помешает. Выспитесь, а утром мы отвезем вас на вокзал.

– Большое вам спасибо. Но я не могу о таком просить.

– А вы и не просите. Я сама предложила. Короче, вы остаетесь.

– Ну… – Я огляделась и вдруг поняла, что очень сложно подбирать логичные аргументы в окружении картин Пикассо и научно-фантастических портретов. Я покачала головой. – Расселл…

Хлоя взмахнула рукой, одновременно и пренебрежительно, и добродушно.

– С ним я сама разберусь. Но мне правда будет легче, если вы останетесь.

Я стояла в вестибюле, и образ горячего душа и мягкой постели – сколько дней я без них обходилась – делался все соблазнительнее. Я помедлила, вдохнула, собралась с мыслями. А если Расселлу покажется странным, что я все еще здесь, – ну, мы же завтра все равно расстанемся навеки.

– Вы очень любезны.

Хлоя тряхнула головой.

– Ерунда. И вообще, я должна была перед вами извиниться. Я слышала, вы попали в когти Си-Ди. – Она глянула на меня, давая понять, что прекрасно понимает, каково мне пришлось. – Так остаетесь?

Я кивнула. В конце концов, разве не этого я хотела, когда рыдала на дорожке? Чтобы мною занялись, все поправили, проявили заботу.

– Остаюсь. Большое вам спасибо. Мои вещи…

– Я попрошу их забрать. – Хлоя ухмыльнулась и хлопнула в ладоши. – Ух, повеселимся. Пошли вас устраивать.

Мне было бы очень неприятно возвращаться в дом, который я успела покинуть. Но Хлоя, похоже, это предусмотрела. Она прекрасно управлялась с ситуацией.

Мы вернулись в большой зал, где все сидели у стола, доедали пасту, смеялись и разговаривали: Арти на коленях у Сидни, все личико перемазано соусом. Расселла и Уайли не было, и, заметив это, я почувствовала, как плечи слегка расслабились.

– Энди снова сбежал, – доложила Хлоя, проплывая мимо стола, я следовала в кильватере. – А Дарси его поймала. Она останется на ночь.

– Что? – Уоллас поднял глаза от тарелки, а Монтана мне улыбнулась:

– Молодчина, Дарси! Устроитесь – возвращайтесь играть в «Аквариум»!

Ответить я не успела – Хлоя открыла стеклянную дверь и вышла во двор, я за ней следом.

Задний фасад дома оказался ничем не хуже главного – огромный бассейн, окруженный лежаками и круглыми крытыми креслами, похожими на миниатюрные кабаны[7]. В джакузи бурлила вода. Посреди бассейна плавала огромная надувная игрушка, судя по виду – панк-роковый единорог с крыльями, а рядом с ней другая, поменьше, похожая на бейгл с начинкой. На шезлонгах и больших круглых стульях висели полосатые полотенца, а кроме того, по всему периметру стояли корзины с аккуратно сложенными полотенцами. У края бассейна возвышался кусок черного металла – один в один скульптура Ричарда Серры.

– Дарси?

– Да? – Я поспешно нагнала Хлою.

Услышав «гостевой домик», я не знала, чего ждать – но такого не ждала точно. Это был один из пяти гостевых домиков, окаймлявших двор. Размерами он оказался разве что чуть меньше нашего дома в Рейвен-Роке – но, честно говоря, ненамного. Он напоминал главное здание, только в один этаж: дерево, стекло, острые углы. Дверь выходила на крылечко с тремя ступенями, на нем стояли два складных деревянных стула, развернутые к бассейну.

Хлоя зашла внутрь, я следом. Полноценный дом – мы оказались в гостиной, где были диван и телевизор, к ней примыкала кухня. Дальше шел коридор, в котором, как я догадалась, находились спальни и ванная.

– Уайли скучает по гастролям, поэтому все домики назвал в честь своих любимых мест и украсил их соответственно. Этот называется «Бликер-стрит», которая в Виллидже.

Я хотела уточнить, что она имеет в виду – какой еще Виллидж? – но потом вгляделась в оформление и сразу поняла, что речь про Нью-Йорк.

Над диваном висел большой рекламный плакат Метрополитен-музея в рамке. Вокруг – фотографии и гравюры с видами города. На кухне имелся огромный старинный металлический указатель с надписью: «БЕЙГЛЫ ЭЙЧ & ЭЙЧ – ЛУЧШИЕ В НЬЮ-ЙОРКЕ».

Даже мебель разве что не кричала «Нью-Йорк», хотя я бы не взялась описать, из чего складывается такое ощущение. Диван и стулья были обиты темной, мягкой на вид кожей, на деревянных полах лежали темно-красные ковры. Все здесь было угловатым и стильным – трудно было представить, что мы посреди пустыни под Лас-Вегасом.

– Как? – спросила Хлоя. – Сойдет?

– Я…

– В обычном случае я бы вас могла куда-то переселить, но сейчас, к сожалению, все домики заняты. В «Хана-хайвей» – Монтана и Прия, а в «Биль-стрит» – Кенья и Дуг.

– Вы серьезно? Да тут замечательно! Целый дом!

– Да, понимаю. Я, пока не познакомилась с Уайли, никогда не жила в таком доме.

Она зашла на кухню, я следом. На столе стояла большая корзина со снеками и фруктами, и, едва увидев ее, я поняла, как проголодалась. Вот только я не знала, как тут принято – можно что-то брать или нет? Меня же приютили из жалости, а угощение небось для важных гостей.

Хлоя открыла холодильник, вытащила стеклянную бутылку.

– «Топо-чико»?

Я кивнула. Она вытащила вторую, открыла обе, подтолкнула одну ко мне.

– А скажите… – начала я, поставив сумочку на пол между ног и сделав большой глоток. У меня в голове все вертелись слова Хлои о том, кто здесь сейчас в гостях, – да я и сама все это видела в доме. Раз уж придется здесь пробыть какое-то время, можно больше не сдерживать свое любопытство. – Как оно у вас так вышло?

Хлоя запустила руку в корзинку с едой, вытащила пакетик с чипсами. Я обрадовалась: значит, и мне, наверное, можно будет что-то оттуда съесть.

– Как оно так

1 ... 33 34 35 36 37 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Баллада о Дарси и Расселле - Морган Мэтсон. Жанр: Прочая детская литература / Русская классическая проза. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)