творение заслуживает публикации, просто в ином жанре, – улыбнулся мистер Вилькинс, – конечно, потребуются некоторые правки. Но в целом мне очень понравилось.
– Правда? – просиял Томми.
– Правда, – кивнул учитель. – Более того, я написал моему другу в родной город, он работает в издательстве, думаю, мы могли бы отправить твою повесть в журнал.
– Как это? – не совсем понял его мальчик.
– Полноценная публикация, Томми, – пояснил мистер Вилькинс, – литературный журнал, где печатаются писатели. К тому же в твоей истории описаны люди, важные для данного региона. Поэтому она имеет еще и краеведческую значимость. Так что надеюсь на успех. Как ты смотришь на это? – мистер Вилькинс с любопытством глянул на мальчика, на чьем лице отразилось некоторое сомнение.
– Да, это звучит… почти невероятно… – проговорил Томми, – но сэр, а это поможет организовать нам праздник в честь мистера Нордваттера?
Мистер Вилькинс призадумался, он ожидал, что новость о публикации первой в жизни рукописи должна будет воодушевить мальчика, но оказалось, что для него было важнее иное. Вот только что именно, он не мог пока разобрать – праздник как таковой или же тот, кому Томми хотел бы посвятить его.
– Боюсь, – сказал учитель медленно, – что публикация – это дело не самое быстрое, а праздник ты, как я понимаю, хотел бы устроить до конца осени. Так? – и, получив от мальчика утвердительный ответ, продолжил: – В таком случае… – он погладил бороду, – мы могли бы заняться этими делами параллельно.
– Мистер Вилькинс, – Томми все еще не выражал радости, – Элис сказала, что если я напишу хорошую заметку для газеты, то это поможет привлечь внимание к мистеру Нордваттеру и устроить праздник… Но если то, что я написал… не подходит для газеты… то как же тогда?..
– Томми, а что тебе мешает просто так взять и организовать праздник? – осведомился мистер Вилькинс.
– Ну как же… – Томми выглядел озадаченным, – мадам Стерн сказала, что нужны какие-то разрешения…
– Разве тебе нужно разрешение, чтобы организовать свой День Рождения и позвать туда, кого пожелаешь? Давай просто сделаем то, что в наших силах. А если нужно будет что-то официальное, то пусть это будет под моим руководством, на правах твоего преподавателя.
Эти слова, наконец-то, вызвали улыбку на лице мальчика:
– Тогда давайте скорее приступать! Мари и Жаннет обещали помочь, и от булочной будет конкурс выпечки, а еще Элис хотела уговорить маму придумать выступление, она как раз сейчас на занятиях… А еще…
– Томми, ты все же подумай про публикацию.
– Конечно, конечно, мистер Вилькинс! – закивал Томми.
Глава 4. «Мы создаем мечту»
Дни постепенно сдавали свои позиции – ночи, а листья – ветру. Утром становилось все сложнее поднять себя из теплого гнездышка одеял, а Мари приходилось отправляться в булочную почти в темноте. Из сундуков потихоньку выползали проложенные веточками лаванды и пижмы свитера и шерстяные нижние штаны, элегантные береты и простые вязаные шапочки.
Прошел тот день, когда ущемленному солнцу пришлось уравнять его с ночью в правах, чтобы затем уступить ей еще больше. Близился к концу второй месяц осени, который в этих местах считался первым, поскольку пока дни не уступили по длине ночам, здесь стояло лето. И именно на последний день месяца и был назначен большой праздник. На витрине булочной появилась красочная афиша руки молодой художницы о приглашении всех жителей Городка принять участие в кулинарном конкурсе в честь праздника. Томми и Элис под руководством мистера Вилькинса занимались подготовкой самого праздника, Анри была отведена знакомая ему роль – отправление приглашений, мама Элис придумывала вместе со своими ученицами танец, подобающий случаю, а у мадам Жерни была уважительная причина прощать Томми его сложности с дисциплиной, ведь он «организовывал мероприятие городского масштаба», как заметил ей в личной беседе преподаватель географии.
В то воскресное утро булочная открыла свои двери, чтобы продемонстрировать украшенные съедобными кораблями витрины. Мари и Жаннет накануне пришлось изрядно задержаться в пекарне, чтобы все это подготовить. Маленькие печеньки с парусами мирно плыли по волнистой глазури на спинках эклеров, другие, имбирные, были разрисованы, словно пиратские суда с черными рваными парусами, другие походили на модель «Золотой Чайки», закрепленную под вывеской. На тыквенных и яблочных тартинках красовались изящные якоря из ягод, а венцом был огромный торт в форме фрегата, он был сделан по описанию Томми. Мальчик хотел воссоздать тот корабль, что он видел в день большого шторма. Но на вопрос Жаннет, «почему не «Чайку» делаем тортом», Томми только многозначительно заметил: «так надо».
Однако накануне не только в булочной кипела работа. В тот вечер печи во многих домах пыхтели допоздна, покрывая хрустящей корочкой домашние пироги конкурсантов.
Анри и мистер Вилькинс привезли к булочной несколько школьных парт и установили их рядами у входа, а мама Элис и Мари укрыли их скатертями. Вскоре эти столы должны были заполниться пирогами. Рыбак Сэм вместе с детьми под руководством Томми сотворили на пляже, рядом с домом мистера Нордваттера, модель корабля из старой лодки, весел и рваных сетей. Корабль получился призрачный, и Томми решил, что хоть он и не совсем походит на настоящий фрегат, зато идеально подходит случаю.
Пока Томми заканчивал подготовку на пляже, к булочной уже потянулась вереница горожан. Женщины с дочерями несли ароматные яблочные и тыквенные пироги, пирожки с корнеплодами, корзиночки с ягодным джемом… Их мужья и сыновья также поспешали, в надежде, что их допустят до дегустации. Ряды столов у булочной заполнялись яствами. От каждой группы конкурсантов было решено выделить по чайнику и нескольким чашкам, чтобы было не холодно проводить время на улице. И Мари, и Жаннет бегали с кастрюлями кипятка, заполняя чайники подошедших. Вскоре улочка перед булочной превратилась в ассамблею чаепития. Она бурлила и весело шумела, румяные довольные лица горожан склонялись над пирогами и чашками.
Несмотря на то, что у Элис и ее мамы было немало забот с выступлением, они тоже приняли участие в конкурсе. Мадам Стерн в длинном приталенном пальто появилась у булочной вместе с дочерью, неся в корзинке вишнево-яблочный пирог. Мари с улыбкой поприветствовала их и принялась помогать с размещением.
– А Томми где? – посмотрела на девушку Элис.
– Он еще на берегу. Но не волнуйся, без него не начнем. Ведь вам вместе с мистером Вилькинсом открывать праздник! Его, кстати, тоже что-то не видно…
– Добрый день, мадам Жерни! – поздоровалась Элис с учительницей, оказавшейся с ними за соседним столиком. А что у Вас?
– Добрый день, Элис! Добрый день, мадам Стерн! О, ну у меня тут рогалики с джемом… – смущенно ответила