Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 59
тоже засмеялась.– Поверь, Джейкоба очень мало волнуют подобные вещи. На самом деле ему эта идея пришлась бы, конечно, по вкусу.
Смешливое выражение лица Элис обрело более нежную улыбку.
– Он производит впечатление хорошего человека и, похоже, очень тебя любит.
– Он – самый лучший, – взволнованно ответила Эвелин. – Я с ним очень счастлива.
Сущая правда: она была счастлива с Джейкобом. В конце концов она полюбила его, хотя любовь эта оказалась совсем не похожа на ее любовь к Клоду. На то, что она по-прежнему к нему чувствовала. Новая ее любовь была более зрелой, более спокойной, с меньшим надрывом. Прошлой ночью они с Джейкобом вернулись из казино раньше, чем предполагалось. Эвелин просто не могла дольше выносить присутствия там Монтгомери Поула и предложила мужу вернуться в отель. Как ни странно, но вечер для них закончился просто великолепно!
В ту единственную ночь, которую они с Клодом провели вместе, оба были в таком отчаянии, чувствовали себя такими сломленными и такими влюбленными, что им едва ли удалось поговорить или посмеяться. Она и не помнила, смогла ли хоть раз улыбнуться с того мгновения, как Клод внезапно появился в дверях ее гостиничного номера в Карловых Варах и прошептал, целуя ее в губы: «Мне так жаль, что я опоздал, так жаль, что не сумел сделать этого до сих пор», и до той секунды, когда они со слезами на глазах распрощались. С Джейкобом все было иначе. Эвелин всегда считала вполне разумным обычай, в соответствии с которым знатные супружеские пары спят в отдельных комнатах, потому что не могла вообразить ни единой причины, по которой у кого бы то ни было могло возникнуть желание делить со своим супругом постель из ночи в ночь, если есть возможность позволить себе этого не делать. Тем не менее уже довольно продолжительное время Эвелин и Джейкоб почти каждую ночь спали вместе, зачастую болтая часами.
И хотя Эвелин знала, что скандал, выйди он на свет божий, разрушит и жизнь Клода, и ее собственную, она ничуть не раскаивалась в том, что провела ночь со своим лучшим другом во время медового месяца с другим мужчиной. Тогда она еще не испытывала к Джейкобу тех чувств, что сейчас, да и вообще брак этот устроили ее родители, не спрашивая ее согласия. И все же она терзалась от того, что правда может выйти на поверхность. Даже если Джейкоб и простит ее, он все равно сочтет необходимым разъехаться. Вопрос чести. И закончатся поцелуи вперемешку со смехом, будет положен конец ласковым взглядам и теплому чувству, которое растет и крепнет в ее груди день от дня. К тому же ей до конца жизни не будет позволено видеться с Клодом, несмотря на то что оба они сдержали обещание и случившееся в Карловых Варах более ни разу не повторилось. И Эвелин никогда уже не увидит лучшего друга, того, кто так хорошо ее понимает, родственную ей душу.
Нет.
Она ни за что не позволит Монтгомери Поулу отнять у нее ни одного из двоих.
XXXI
Элис отправилась за покупками, и не с кем-нибудь, а с Эвелин Спенсер, так что ее обычные трудовые обязанности легли на плечи Эммы. Та ничуть не огорчилась. Годилось что угодно, лишь бы это отвлекло ее от мыслей о том, что прошлой ночью было у них с Шаожанем. Ей было невероятно трудно не думать о поцелуе и о том, что, едва получив возможность ей ответить, Шаожань потянулся к ней и стал целовать ее сам, нежно обхватив ее лицо. Все напоминало о нем, даже то, каким смущенным взглядом Лили Ханифут, гостья отеля, окинула Джонатана, когда Эмма и Джонатан случайно встретились с ней в холле нижнего этажа.
Джонатан вызвался отправиться вместе с Эммой в шляпную мастерскую, которая располагалась на одной из перпендикулярных к Нанкин-роуд улочек, в дальнем ее конце. Там нужно было узнать, не возьмут ли они в починку фетровую шляпу Маргарет. Затем они зайдут к мяснику, сделают заказ, а потом, если останется время, то Эмма согласна сопроводить Джонатана до дома мастера Вэя. Соломку она себе загодя подстелила: сверилась с графиком работы персонала стойки регистрации и удостоверилась, что Шаожаня в это время дома быть не должно.
Но стоило им спуститься по ступеням парадной лестницы и встретиться с толпой людей на улице, как Джонатан судорожно схватил Эмму под руку. И она испугалась, что приятель ее сейчас передумает и сразу же вернется под защиту стен своей комнаты. Однако парень пару раз глубоко вздохнул и шагнул вперед.
– Кажется, ты ей нравишься, – сказала Эмма Джонатану, пытаясь отвлечь его от шума многолюдной улицы, пока они шли вниз по Нанкин-роуд. – Я имею в виду Лили Ханифут. Сам посуди: она смотрит на тебя такими глазами, что сразу понятно – ты ей нравишься.
– А, ну да, – промямлил Джонатан, практически не обращая внимания на ее слова и озираясь вокруг, подобно испуганному олененку. – Не знаю, может быть… Я не слишком много с ней разговаривал.
– Она очень красивая и кажется довольно милой, – продолжила Эмма. – Один поваренок мне говорил, что она гадала на картах всем служащим смены, которые работали в выходные. Не каждый день такое встретишь, чтобы девушка ее круга да так интересовалась эзотерикой… А знаешь, мать моего друга Фредди была просто фантастической предсказательницей. Как-то раз она и мне погадала. Я тогда вытащила «Императрицу», но карта лежала вверх ногами, так что она посоветовала мне тщательно продумывать все свои шаги и соблюдать осторожность. Так вот, ровно через три дня я сломала мизинец на правой руке, пытаясь взнуздать жеребца.
Джонатан с любопытством взглянул на нее. Наконец-то Эмме удалось отвлечь его от суеты улицы. Она не знала почему, но этим утром Джонатан выглядел еще более уязвимым, чем обычно.
– А зачем тебе понадобилось взнуздывать жеребца?
Эмма закатила глаза – несколько театрально, чтобы его рассмешить.
– Видишь ли, получилось так, что один агент из Скотланд-Ярда, по имени Габриэль Лестрейд, пристально наблюдал за мной и моими друзьями, вернее сказать, просто преследовал нас, причем совершенно беспочвенно – чем это было вызвано, к делу не относится, – и застукал нас с Виггинсом, когда мы пытались залезть в особняк в Южном Кенсингтоне. Мажордомом там служил человек, сведения о котором были нужны Шерлоку Холмсу. И нам пришлось сделать вид, что мы устроились на работу в их конюшню. – При этом воспоминании она не смогла удержаться от улыбки. – Я-то думала, что теперь он от нас отвяжется, но Лестрейд тащился за нами до самого стойла в конюшнях при особняке, да там и встал столбом: сложил вот так ручки и принялся наблюдать, как мы справляемся с новой работой. А я ведь знать не знала, как себя вести с этим жеребцом, клянусь тебе, а он прыгает, будто с ума сошел. Ну, мне-то все равно тогда досталось куда меньше, чем Виггинсу.
Джонатан засмеялся.
– Ну, теперь меня не удивляет, что ты скучаешь по своей прежней жизни. Судя по твоим рассказам, там у вас было весело.
– Я только иногда по ней скучаю, – сказала она. – Когда думаю о своих друзьях. Вообще-то жизнь по большей части была там далеко не такая приятная, как здесь.
В той жизни Элис вынуждена была отказывать себе во всем, чтобы заботиться об Эмме. А здесь, в Шанхае, прямо сейчас Элис отлично проводит время в компании женщины, с которой при любых других обстоятельствах у нее не было бы ни единого шанса познакомиться. Даже если подумать только об одной-единственной этой перемене, то их переезд того стоил.
Наконец они дошли до шляпной мастерской, где Эмма отдала в ремонт шляпу Маргарет, записав на бумажке стоимость починки. Потом они направились обратно, вверх по улице, к рынку, где Эмма остановилась у прилавка мясника и сделала заказ, собираясь забрать его позже.
– Ну, вот и все! – объявила она Джонатану. – Теперь можно пойти проведать мастера Вэя.
Джонатан улыбнулся, значительно оживившись, – таким его Эмма в это утро еще не видела, – и, довольный, кивнул. К несчастью, длилось его хорошее настроение недолго. Как раз перед границей Поселения, минуя двери Большого казино, они столкнулись с отцом мальчика. Мистер Поул покидал казино, и взгляд его слегка косил, как у человека, уже успевшего опрокинуть пару лишних рюмочек, хотя на дворе стояло еще позднее утро. Несмотря на это или благодаря этому он, казалось, пребывал в отличном расположении духа. Негромко напевая, с весьма довольным видом, мистер Поул спускался по ступеням парадной лестницы. Но увидев Джонатана, сразу же остановился. Эмма насторожилась. Это была первая ее встреча
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 59
