мгновение замолкла, но вскоре меня осенило, что лучшее доказательство сидит напротив меня. 
Я подошла к столу.
 – Мы тебе жизнь спасли, – тихо сказала я, показывая на Оливера и Скелета, – разгадав тайну, помнишь?
 Отец тихонько стучал ручкой по столу, а я, затаив дыхание, ждала ответа.
 Он поднял голову, и черты лица его смягчились.
 – Конечно, милая. Но вы поступили безрассудно, дело было очень опасное. Мать была просто в отчаянии.
 – Но ты сидишь сейчас здесь! – воскликнула я. – Опасно, безрассудно ли, но мы это сделали. Вернули тебя домой.
 – А вот тебя могло бы и не быть сейчас с нами, если бы Чёрная вдова победила, – мрачно ответил отец.
 По спине у меня пробежал холодок.
 – Убийства и тайны – дело рискованное. Я бы предоставил это полиции.
 – Правду узнала не полиция, – напомнила ему я. – А я. И доказала, что мне такое по плечу. Дай мне ещё один шанс, и я это подтвержу. А если нет, тогда… – пожала я плечами. – Тогда займусь рукоделием и икебаной. И покончу с этим.
 Может, я и лукавила. Не знаю, смогу ли я бросить таинственное дело теперь, когда почувствовала, насколько оно может быть опасным и кружащим голову. Я мечтала о приключениях.
 И потом, если я не разгадаю тайны, что я за сыщик?
 Отец вздохнул. И пожевал конец ручки.
 – Ну, папа! – умоляла я.
 Бросить дело сейчас мы никак не могли. Нам нужно было узнать, что происходит на самом деле. И нужно вырваться за пределы уготованной мне судьбы, не то так и останусь побрякушкой до конца своих дней.
 Он уронил ручку на тёмную столешницу.
 – Хорошо, – наконец согласился он. – Ты ведь наверняка дала даме слово, так что придётся его сдержать и довести дело до конца.
 Я повернулась и хитро взглянула на Оливера, который поднял большой палец.
 – Но… – папа поднял вверх указательный палец. – Я требую, чтобы ты нам сообщала точно, куда идёшь, прежде чем исчезать. И чтобы до того, как стемнеет, была дома. Никаких ночных прогулок, слышишь?
 Я кивнула в знак согласия.
 – Слышу, слышу.
 – Оливер, – добавил он. – Ты от неё ни на шаг. Оберегай её.
 – Есть, сэр, – не совсем уместно отдал честь Оливер.
 Отец ткнул пальцем в Скелета.
 – Тебя тоже касается.
 Скелет лизнул ему палец.
 – А теперь иди спать, – сказал он мне. – Ужин уже убрали.
 – Хорошо, – произнесла я с гораздо большим воодушевлением, чем следовало бы. – Спасибо за понимание, папочка.
 Я поспешила из конторы в коридор. За мной слышались прыжки по плитке Скелета и твёрдая походка Оливера. У лестницы я остановилась, поджидая друга.
 – Чему ты радуешься? – спросил Оливер. – Похоже, неудачи из театра пришли за нами домой.
 Я прыгала на нижней ступеньке лестницы, а Скелет взлетел наверх.
 – Он разрешил! Разрешил! Я могу работать сыщиком! Сыскное бюро Вейл действует!
 Оливер удивлённо поднял бровь.
 – И ты тоже будешь расследовать дело со мной вместе! – добавила я, беззаботно помахивая рукой.
 – Да. Но ты наказана. Оставлена без ужина. И никаких прогулок по ночам…
 Желудок недовольно заурчал.
 – Стащи мне горбушку хлеба, ладно?
 Оливер кивнул.
 – Попробую. Но, если нам нельзя выходить ночью, как мы узнаем про кота? Леди Афина сказала старушке, что кот вернётся завтра в полночь.
 – Чёрт!
 Я стукнула кулаком по перилам, совсем не как изящная дама.
 – Совсем вылетело из головы!
 – А давай пойдём на следующий день? Выясним, вернулся ли кот? – Он прислонился к стене, сложив руки на груди.
 Я вздохнула.
 – Но так мы никого не застанем на месте преступления. Ну а что ещё делать? Может, поговорим с миссис Баркер и взглянем на место.
 Мне не хотелось нарушать правила, на которые я только что согласилась, особенно когда отец почти разрешил мне сделать шаг навстречу мечте.
 – Не хватало ещё, чтобы папа запер меня в доме до конца дней моих.
 – Золотые слова, мисс.
 Оливер иногда называл меня «мисс», неважно, что я просила звать меня по имени.
 Я усмехнулась.
 – Значит, посмотрим, что там с котом, и, если он вернётся, выясним, как у леди Афины это получается. Потом докажем, что она мошенница, и получим ответ, который интересует мисс Ли. Разве это трудно?
   Глава 10
   Через пару дней, стоя в конце Сэвилл-стрит под проливным дождём, я пожалела о своих словах.
 – Она точно не говорила, в каком доме живёт? – спросила я, прислонившись к стене у крыльца высокого дома.
 Скелет, дрожа, ластился у моих ног. Я не взяла зонт, и весна щедро окатывала нас ливнем.
 – Нет, и не рисовала леди Афине план, как до неё добраться, – ответил Оливер, закатывая глаза.
 С лица у него капала вода.
 Я толкнула его.
 – Ну что ж. Ладно! – вздохнула я. – Какой же я сыщик, если не найду на улице чей-то дом? Найдём. Пошли.
 Родители были в курсе, что мы уходим по нашему тайному делу. Мама была не в восторге, но папа держал слово, и вот мы здесь. Я должна была ему доказать, что решение загадки «Убийства в районе Семи Ворот» не было счастливой случайностью и что его дочь способна на большее.
 На Сэвилл-стрит выстроились рядком современные ухоженные дома с каменными фасадами, вычурными каменными крылечками и крохотными садиками. Красные крыши домов с высокими трубами, из которых шёл дымок, простирались вдаль.
 – Скелет, займись котами, – приказала я.
 Пёс понимающе на меня взглянул, словно говоря, что он и сам давно сообразил, и рысцой направился вперёд.
 Я по очереди оглядывала каждый дом в поисках подсказки. На одном почтовом ящике красовалась фамилия Картер, на другом – Аркрайт.
 В одном садике перед домом тявкал маленький спаниель, безуспешно пытавшийся перепрыгнуть через забор на Скелета. На одной двери была табличка: «Меблированные комнаты для благородных девиц мисс Анджелы».
 Никаких намёков.
 Когда я уже совсем отчаялась, Скелет остановился в конце улицы, обнюхивая чёрные железные ворота. Я поспешила к нему.
 – Что он нашёл? – спросил Оливер.
 – Ну, – сказала я, подходя к воротам, – что тут у тебя?
 На ограде висел прикреплённый верёвкой обрывок намокшей бумаги, вверху которого было ясно написано: «Пропал кот», низ же либо оторвали, либо он отвалился и улетел.
 Мы переглянулись.
 – Похоже, нашли, – намекнул Оливер.
 Приподняв щеколду, я открыла ворота. Несколько ступенек вели в сторону, очевидно, в садик позади дома. Мы решили пока не обращать на них внимания и подошли к парадному входу, спеша укрыться от проливного дождя под небольшим навесом над крыльцом. Дождь оглушительно барабанил по черепице.
 – Слушай, сначала поговорим с миссис Баркер, выясним, вернулся ли кот, потом осмотрим