Книги онлайн » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Красная жатва и другие истории - Дэшил Хэммет
1 ... 83 84 85 86 87 ... 118 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p1">– Понял.

– Хорошо. Когда объяснишь ему это и сдашь девушку, бери Микки Линехана и как можно скорее к дому Нью-холла. Думаю, нам понадобятся все, кого можем собрать, – и понадобятся немедленно.

– Понял тебя, – сказал Энди.

– Что вы там затеяли? – подозрительно спросил Том-Том Кери, когда я подошел к нему и Джеку.

– Сыщицкие дела.

– Надо было мне одному сюда приехать и провернуть дело без помощников, – заворчал он. – С тех пор как мы отправились, вы ни черта не делаете, только время теряете.

– Сейчас не я его теряю.

Он фыркнул и пошел по полю дальше, а мы с Джеком за ним. На краю поля нам пришлось перелезть через еще одну проволочную изгородь. Потом мы одолели невысокий лесистый бугор, и перед нами возник дом Ньюхолла – большой белый дом, поблескивавший под луной, с желтыми прямоугольниками занавешенных окон, где горел свет. Освещенные комнаты были на первом этаже. На верхнем свет не горел. Кругом было тихо.

– Черт бы взял эту луну! – повторил Том-Том Кери и вынул из кармана еще один автоматический пистолет, так что теперь их стало два: один в правой руке, другой в левой.

Джек стал вытаскивать свой, поглядел на меня, увидел, что я не вынимаю, и опустил его обратно в карман.

Лицо Тома-Тома Кери стало темной каменной маской: глаза-щели, рот-щель – угрюмая маска охотника за людьми, убийцы. Он дышал тихо, широкая грудь вздымалась едва-едва. Рядом с ним Джек Конихан казался взволнованным школьником. Лицо у него было меловое, глаза расширились до неузнаваемости, и дышал он, как автомобильный насос. Но улыбка на лице Джека, при всей ее нервности, была натуральной.

– Мы подберемся к дому с этой стороны, – шепнул я. – Потом один заходит сзади, другой спереди, а третий ждет и смотрит, где он понадобится больше. Так?

– Так, – согласился смуглый.

– Постойте! – встрепенулся Джек. – Девушка спустилась по винограду из верхнего окна. А что, если я поднимусь таким же манером? Я легче вас обоих. Если ее не хватились, окно еще открыто. Дайте мне десять минут, я отыщу окно, взберусь туда и займу позицию. Когда вы нападете, я буду у них в тылу. Ну как? – Он ждал аплодисментов.

– А если тебя схватят, как только взберешься? – возразил я.

– Ну, схватят. Я подниму такой шум, что вы услышите. Пока со мной возятся, вы – карьером в атаку. Ничем не хуже.

– На кой пес? – рявкнул Том-Том Кери. – Какая выгода? Лучше, как сперва условились. Один – к парадной двери, другой – к черной, вышибаем, и пиф-паф.

– Если его план удастся, это лучше, – высказался я. – Хочешь в пекло, Джек, – я тебе не мешаю. Покажешь свое геройство – буду только рад.

– Нет! – прорычал смуглый. – Так не пойдет!

– Пойдет, – возразил я ему. – Попробуем. Джек, рассчитывай на двадцать минут. Лишнего времени все равно не останется.

Джек посмотрел на свои часы, я на свои, и он повернул к дому.

Том-Том Кери, мрачно нахмурясь, загородил ему дорогу. Я выругался и встал между парнем и смуглым. Джек прошел у меня за спиной и заторопился прочь, через слишком светлую лужайку, отделявшую нас от дома.

– Меньше пены, – посоветовал я Кери. – В нашей игре много подробностей, о которых вы не знаете.

– Чересчур много, – проворчал он, но Джека задерживать не стал.

С нашей стороны на втором этаже открытого окна не было. Джек обогнул дом и исчез из виду.

За спиной у нас послышался шорох. Мы с Кери обернулись одновременно. Его пистолеты вскинулись. Я протянул руку и отжал их вниз.

– Только без родимчиков, – предупредил я. – Это еще одна подробность, про которую вы не знаете.

Шорох прекратился.

– Можно, – тихо сказал я в ту сторону.

Из-под деревьев вышли Микки Линехан и Энди Макэлрой.

Том-Том Кери придвинул лицо так близко к моему, что оцарапал бы меня, если бы забыл сегодня побриться.

– Облапошить меня хотел?..

– Спокойно! Спокойно! В ваши-то годы! – с укоризной сказал я. – Ребятам не нужна премия.

– Нечего тут вашей кодле делать, – проворчал он. – Нам…

– Нам понадобятся все люди, какие есть под рукой, – перебил я, взглянув на свои часы. И сказал агентам: – Сейчас идем к дому. Вчетвером справимся. Приметы Пападопулоса, Большой Флоры и Анжелы Грейс вы знаете. Они в доме. И не зевайте там: Флора и Пападопулос – это динамит. Джек Конихан сейчас пробует забраться в дом. Вы двое держите черный ход. Кери и я пойдем с парадного. Игру начинаем мы. Вы следите, чтобы никто не ускользнул. Шагом марш!

Мы со смуглым направились к веранде – широкой веранде, увитой с одного боку виноградом, на который падал изнутри через высокие, от пола, окна с занавесями желтый свет.

Едва мы сделали первые шаги по веранде, как одно из этих высоких окон шевельнулось – раскрылось.

Первое, что я увидел, – спина Джека Конихана.

Он открывал створку ногой и рукой, не поворачивая головы.

За ним – лицом к нему, в другом конце ярко освещенной комнаты – стояли мужчина и женщина. Мужчина – старый, маленький, тощий, морщинистый, испуганно-жалкий Пападопулос. Я увидел, что он сбрил свои лохматые седые усы. Женщина – высокая, могучая, розовокожая, желтоволосая сорокалетняя великанша с ясными серыми глубоко посаженными глазами и красивым свирепым лицом – Большая Флора Брейс. Они стояли очень тихо, бок о бок, глядя в дуло пистолета, который был в руке у Джека Конихана.

Пока я стоял перед окном, наблюдая эту сцену, Том-Том Кери, подняв оба пистолета, шагнул мимо меня в высокое окно и встал рядом с парнем. Я не вошел за ним в комнату.

Взгляд испуганных карих глаз Пападопулоса перескочил на лицо смуглого. Серые глаза Флоры повернулись туда же неторопливо, а потом посмотрели мимо него на меня.

– Всем стоять! – приказал я и отошел от окна, на ту сторону веранды, где виноград рос реже.

Просунув голову сквозь виноград, так что лицо мне осветила луна, я посмотрел вдоль боковой стены дома. Тень в тени гаража могла быть человеком. Я вытянул руку в лунном свете и поманил. Тень приблизилась – Микки Линехан. Энди Макэлрой высунул голову из-за заднего угла. Я снова поманил, и он подошел вслед за Микки.

Я вернулся к открытому окну.

Пападопулос и Флора – заяц и львица – стояли, глядя на пистолеты Джека и Кери. Когда я появился, они снова посмотрели на меня, и полные губы женщины изогнулись в улыбке.

Микки и Энди подошли и встали рядом со мной. Улыбка женщины угрюмо потухла.

– Кери, – сказал я, – вы с Джеком стойте на месте. Микки, Энди,

1 ... 83 84 85 86 87 ... 118 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Красная жатва и другие истории - Дэшил Хэммет. Жанр: Детектив / Классический детектив / Крутой детектив / Полицейский детектив. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)