обездвижена булавкой, воткнутой в середину тела, но, в отличие от остальных, ее крылья все еще трепетали.
Однако это быстро закончилось, и, как только огонь поглотил тело насекомого, Ви Джей погрузил в оставшийся пепел указательный палец правой руки. Затем поднес его к лицу и принялся разглядывать. В сером пепле, покрывавшем кожу, виднелись блестки от разноцветных крыльев. Положив палец на чистую карточку три на пять рядом с обгоревшими бабочками, он покатал его слева направо, пока не появился четкий отпечаток. Осторожно отрезав кусок скотча – длиной в один дюйм; он должен быть длиной в один дюйм, не больше, – он наклеил скотч на отпечаток, чтобы защитить его, затем открыл маленькую металлическую коробку для бумаг и добавил карточку к остальным, которые сделал раньше.
Положив коробку обратно в нишу на полке над столом, Ви Джей пошел на кухню, налил себе ровно десять унций апельсинового сока и выпил его тремя полными глотками менее чем за двенадцать секунд. Сразу же после этого он пошел в ванную, закрыл и запер дверь, спустил штаны, сел на унитаз и испражнился.
Заглянув в унитаз, он ощутил беспокойство, но затем достал рулетку и определил длину стула. Все было в порядке. Ровно пять дюймов. Больше трех и меньше шести.
Он вздохнул с облегчением. Все было в порядке.
Глава 4
Когда Брэд вернулся домой, девочки снова дрались, а Пэтти разговаривала по телефону со своей сестрой в Техасе. Он разнял драку – похоже, Сью пыталась поиграть с одной из кукол Джиллиан после того, как Джиллиан специально сказала сестре, что та может трогать ее игрушки, только если заплатит ей четвертак или позволит десять раз ударить себя по руке, – и велел обеим девочкам извиниться друг перед другом и поделиться своими игрушками, иначе ни одна из них не будет играть ни с какими игрушками в течение двух дней.
Увидев его, Пэтти положила трубку.
– Я слышала, что случилось. – Она подошла и обняла его. – Просто поверить не могу.
Он пожал плечами, не желая говорить об этом, особенно там, где могли услышать девочки.
– Ну вот так…
– Что сделал Карл? Я слышала, он ограбил банк.
– Что? – Брэд заглянул ей в лицо. – Где ты это слышала?
– Это по всему городу обсуждают…
– Господи. – Он покачал головой. – Все было совсем не так. Мы просто хотели вручить уведомление о выселении. Банк забирал квартиру.
– Он не?..
– Нет!
– Ну, по крайней мере, с банком все в порядке.
– Кто распускает эти слухи? Дерьмо.
– Так он?..
– Да. Прямо на своем крыльце.
– Как Чет это воспринял?
– Я не знаю, – признался Брэд. – Я поручил Хэнку сообщить это семье.
– Хэнку? – Она нахмурилась. – Ты думаешь, это была хорошая идея?
– Думаю, мы узнаем это сегодня вечером.
Чет Йейтс, брат Карла, вел передачу с полуночи до трех на радиостанции Монтгомери, где разглагольствовал о различных теориях заговора, придуманных в самых безумных уголках интернета. В течение многих лет он призывал людей отказаться от сотовых телефонов, будучи убежденным не только в том, что федеральное правительство использует эти устройства для отслеживания местонахождения людей, но и в том, что телефоны испускают направленное излучение, специально разработанное для уничтожения определенных генов, чтобы создать будущие поколения граждан-зомби. Он также считал, что городской совет Монтгомери в союзе с неопределенными темными силами принимает законы и постановления, единственная цель которых – сделать общество более восприимчивым к военному вторжению.
Однако он всегда считался самым адекватным в семье.
Пэтти взяла Брэда за руку.
– Ставлю на то, что виноватым окажешься ты. Он будет преследовать тебя и департамент.
Брэд вздохнул.
– Я почти уверен в этом.
– И вам лучше быть осторожнее. Он может взбудоражить своих слушателей, которые, скажем прямо, не самые уравновешенные люди на планете. Помнишь, когда начальнику пожарной охраны повысили зарплату, он сказал в эфире, что теперь надо устраивать больше пожаров, чтобы начальник отработал свои денежки?
– Не волнуйся, – отозвался Брэд. – Я справлюсь с Четом Йейтсом.
Он подошел к холодильнику и достал себе «Хайнекен».
– Ну, как прошел твой день?
– Похоже, я все-таки продам ту развалюху на Уильямс-стрит, хотя пара, которая хочет ее купить, девушка из страховой и ее муж, как его там, собираются найти деньги через интернет-кредиты.
– Они уверены, что это хорошая идея? Я имею в виду, ситуация в экономике, жилищный кризис…
Пэтти похлопала мужа по руке.
– Милый, милый, милый. Я знаю, что делаю. Я тебе тысячу раз говорила: не волнуйся. Я не собираюсь никого обманывать.
– Да, но мы же не хотим, чтобы у нас на руках оказался еще один Карл Йейтс. – Он покачал головой и вздохнул. – По крайней мере, я точно не хочу.
– О, я заходила в книжный магазин сегодня во время обеда. Купила себе Дина Кунца[2] и тебе ту книгу «Женское детективное агентство № 1», которой у тебя нет.
Брэд улыбнулся впервые с тех пор, как вернулся домой. Он любил эти романы Александра Макколла Смита[3]. Он никогда не признался бы в этом ни Хэнку, ни Иссаку, ни кому-либо из своих коллег-мужчин, но чтение романов об африканской женщине-детективе успокаивало и расслабляло его.
– Когда я вернулась в офис, Том увидел книги, и, видимо, это навело его на мысль, и он упомянул, что в пустом торговом помещении рядом с домом Кайла откроется новый банк. – Она надулась. – Я ничего об этом не знала. Я всего лишь лучший риелтор Монтгомери пять лет подряд, но, видимо, этот «банк» решил арендовать помещение через Эванджелин.
– У них висело объявление, – заметил Брэд.
– И посмотри, сколько времени ушло на то, чтобы получить хоть какой-то отклик. Я сказала этому болвану Джеффордсу два года назад, что могу найти арендатора в течение шести месяцев. Даже предложила ему сделку без комиссионных, если не смогу заключить ее в срок. Но он вцепился в Эванджелин.
– Может, он просто с ними дружит?
– Может быть… а может, просто Эванджелин ради своих комиссионных в штаны надуть готова.
– Что надуть в штаны?
Повернувшись, они увидели Сью, стоящую в дверях с недоуменным выражением лица.
– Ой, не бери в голову, детка, – сказала Пэтти. – Ты проголодалась? Будешь ужинать?
– А что на ужин?
– Я разморозила немного говяжьего фарша. Так что тако или бургеры. Выбирай.
– Бургеры! – радостно крикнула Сью.
– Значит, бургеры, – сказала Пэтти, когда Сью побежала хвастаться сестре, что она сама выбрала, что у них будет на ужин.
– Почта сегодня была? – спросил Брэд.
– Всякий спам, – отозвалась Пэтти, моя руки в раковине. – Если хочешь, просмотри, все лежит на кофейном столике.
Брэд