С северной стороны есть фонтан. Ждите меня там!
– Поняла. – «Где этот чертов север?»
Эбби прошла через людную площадь и увидела вдалеке купол. Он оказался не так близко, как она думала.
В сумке раздался знакомый звук. Эбби остановилась возле лавки, где продавали сыр, и посмотрела на «Джекл». Конечно, они все еще за ней наблюдают! Звонила Нура.
– Да, – ответила Эбби.
– Слушайте меня, Эбби. Повернитесь налево и пройдите мимо торговца глиняной посудой. Видите его?
– Где вы, Нура?
– Я здесь, наблюдаю за вами. Видите коричневую посуду?
– Да! Я иду в ту сторону. Где Джованна, Нура?
– В медине. Не вешайте трубку! Дальше будет небольшая площадь с кучей повозок. Идите к ним.
– Иду, иду!
Нура материализовалась словно из воздуха рядом с Эбби.
– Продолжайте идти, – приказала она и убрала телефон.
Эбби вернула свой в сумку и посмотрела на Нуру, которая выглядела точно так же, как и месяц назад, когда они впервые встретились в кофейне. Лицо полностью скрыто, глаза едва видны. Эбби задумалась, та ли это девушка. Впрочем, голос был знакомый.
– Что происходит, Нура?
– Увидите.
– Джованна в порядке? Скажите мне, что с ней ничего не случилось!
– Увидите.
Они пробрались мимо тележек и вышли на жилую улицу, где было тише и меньше народу. Перед ними стояла небольшая мечеть Сиди Исхак.
– Постойте, – велела Нура. – Справа от мечети, на углу, есть крошечная лавка, где торгуют кофе и чаем. Зайдите внутрь.
Нура резко повернулась и ушла. Эбби поспешила дальше по улице, мимо мечети и в лавку. В углу робко стояла Джованна Сандрони, одетая в те же джинсы, куртку и туристические ботинки, что и в день похищения. Она схватила Эбби, они крепко и долго обнимались. Хозяин лавки посмотрел на них с подозрением, но промолчал.
Женщины вышли на улицу. Эбби позвонила Кори и сообщила новость, затем набрала Митча.
– Мы в безопасности? – спросила Джованна по пути к базару.
– Да, Джованна. Мы отвезем тебя в Рим. Самолет уже ждет. Тебе что-нибудь нужно?
– Ничего, кроме еды.
– Еда у нас есть.
Эбби оглянулась на переулок позади лотков с овощами и фруктами. Там стояла картонная коробка, наполовину заполненная гнильем и мусором. Она подошла и бросила туда «Джекл».
Глава 46
– Вы не задумывались о том, сколько бед могут натворить эти мерзавцы, имея семьдесят пять миллионов долларов? – спросил Стивен.
– На самом деле восемьдесят пять, – ответил Митч. – Задумывался, и не раз. Они запугают и убьют больше людей, купят и взорвут больше бомб, сожгут больше зданий. Ничего хорошего эти деньги не принесут. Вместо того чтобы потратить их на еду и лекарства, они пустят их на пули.
– Вас это гнетет?
– Если думать в таком контексте, то да. Но я не заморачиваюсь, потому что выбора у нас не было – на кону стояла жизнь.
– Я бы тоже не беспокоился. Пока злодеи убивают друг друга, кого это волнует?
Они сидели на тенистой веранде кафе-бара с видом на Поросячий залив. Один огромный круизный лайнер стоял у причала, другой маячил на горизонте. Оба юриста нервничали и смотрели на телефон Митча, лежащий в центре стола.
Наконец тот зажужжал. С расстояния в четыре с половиной тысячи миль Эбби сообщила:
– Джоанна у нас, и мы едем в аэропорт!
Митч улыбнулся и показал Стивену большой палец.
– Отлично! С ней все в порядке?
– Да. Она позвонила Луке и мечтает поскорее вернуться домой.
– Сообщу Роберто, – сказал Митч дрогнувшим голосом и добавил: – Отличная работа, Эбби! Я тобой горжусь.
– На самом деле у меня не было выбора.
– Ладно, позже поговорим.
– Ты даже не представляешь, что случилось! Джованна исчезла, стоило нам перевести деньги. Я все тебе расскажу!
– Увидимся в Риме. Я тебя люблю!
Митч нажал кнопку отбоя и посмотрел на Стивена.
– Они едут в аэропорт и вылетают домой. Мы справились!
Стивен пожал плечами.
– Ну да, и все в один день.
– Верно. Я сообщу Роберто и Джеку. Ты позвони Райли в Лондон.
– Сделаю. Куда мне лететь отсюда?
– Тебе – в Нью-Йорк, мне – в Рим.
– Кому достанется самолет?
– Не тебе.
– Ясно.
– Можешь лететь бизнес-классом. Считай это повышением.
– Хорошо! Спасибо.
* * *
В самолете медсестра бегло осмотрела Джованну и не обнаружила ничего страшного. Пульс и давление были в пределах нормы. От успокоительного Джованна отказалась и попросила для успокоения нервов бокал ледяного шампанского, выпила половину в ожидании взлета, затем растянулась на диване и сомкнула усталые веки. Эбби осторожно накрыла ее одеялом и плотно подоткнула его вокруг ног. Джованна тихонько заплакала.
Когда они оторвались от земли, Эбби улыбнулась Кори, который показал ей большой палец. Они в воздухе! Через двадцать минут самолет набрал высоту сорок тысяч футов, Джованна села и накинула на плечи одеяло. Эбби отстегнула ремень, села с ней рядом и сказала:
– Сзади есть небольшой душ, если нужно.
– Ни к чему. Вечером меня перевезли в отель и впервые за сорок дней разрешили искупаться. Попробуй как-нибудь! Мои волосы слиплись от жира и свалялись в колтуны, зубы покрылись мерзкой пленкой. Я была грязной с головы до пят! Просидела в ванной несколько часов…
Эбби потрогала рукав рубашки.
– Выглядит чистой.
– Мне не разрешали носить эти вещи. Смотрела видео?
– Да, некоторые.
– Вырядили меня как монахиню, хиджаб и всякие накидки. Вчера вернули мою одежду, чистую и выглаженную. Заботливые ребята.
– Ты вроде голодна?
– Да, а что у вас в меню?
– Морской окунь или стейк.
– Возьму рыбу. И еще шампанского!
* * *
Митч отставал от них на шесть часов. В аэропорту Рима Роберто организовал для него машину, а Лука велел ехать прямо на виллу, где проходила небольшая вечеринка. Митч прибыл вскоре после полуночи и сразу бросился к жене. После того как они наконец разомкнули объятия, он подошел к Джованне. Та принялась его благодарить, Митч принялся извиняться. Он обнял Луку и подумал, что старик помолодел лет на десять.
Вместе с Роберто и его женой, Дарианом, Кори и Беллой на веранде собралось около дюжины друзей семьи. Все чувствовали огромное облегчение и даже эйфорию: они долго боялись худшего и теперь вовсю праздновали чудесное избавление. Им хотелось, чтобы ночь не заканчивалась.
Друг, владеющий ресторанчиком за углом, принес еще еды. Соседей, которые жаловались на шум, пригласили примкнуть к веселью. «Джованна вернулась!» – крикнул кто-то, и молва разнеслась по округе.
* * *
Митч с Эбби спали на узкой кровати в комнате для гостей, и оба проснулись с легким похмельем, с которым вполне справились минеральная вода и крепкий