танцем нарвала. 
– Моя очередь! – Она кинула игрушки Ксандру. Он ловко поймал их. – Любовные романы?
 – А какой поджанр?
 До этого вопроса Макс худо-бедно удавалось держаться. Но это!
 – Что? Что я не так сказал?
 – Ты! – Макс ахнула и ткнула в него пальцем. – Твое мнение о любовных романах зависит от поджанра? – Она уставилась на друга и только потом вспомнила, что это плохая идея. – Ты! С твоим-то лицом! И с кучей мускулов! Да еще с морем одеял!
 – И с кактусом, – уточнил Ксандр.
 – По имени мистер Иголочка, – припомнила Макс. И вдруг поняла: вот-вот что-то произойдет. – Зря мы это все затеяли. Точно не стоит.
 – Ну да, ты права. Не будем, – согласился Ксандр. – Или все же рискнем?
 Макс сглотнула.
 – Это, – со значением произнесла она. – Мы. Пойдет или нет? – Сердце быстро-быстро застучало о ребра.
 Пойдет или не пойдет, Ксандр Хоторн?
 Ксандр поднял плюшевого нарвала.
 – Пойдет! – радостно закричала Макс, и началась погоня. Ксандр почти нагнал ее, но тут она резко обернулась и скомандовала: – Не пойдет!
 Ксандр замер.
 Макс вскинула бровь. А потом, не в силах совладать с собой, утопая по колено в одеялах, сама напала на него.
   Хоторнская ночь
   Хороший костюм – как доспехи. Грэйсон всякий раз словно бы снаряжался на битву, прятался от мира под слоями ткани, на которой не было ни единой складочки.
    Ночь искупления, 22:28
 Иногда Грэйсон Давенпорт Хоторн не мог уснуть. Но если уж засыпал, вырвавшись из плена чувств и воспоминаний, то спал как мертвец.
 Даже без снов.
 – Ага. Уже отрубился.
 – Дай сюда щеночка.
 Кто-то лизнул Грэйсону руку. Вот тебе и безмятежная ночка. Опять лизнули.
 – Надеюсь, это собака, – строго отчеканил он, не открывая глаз.
 Тут с него сорвали одеяло и посадили сверху упомянутого щенка.
 – Ну же, Тирамису, покажи ему! – подначивал голос Ксандра откуда-то сверху. – Бицухи пощекочи! И грудные мышцы обнюхай!
 Тут Грэйсону пришлось открыть глаза. Он сел, взял щенка, а тот тут же стал вырываться.
 – Тебе очень повезло, что у меня руки животным заняты, – смерив Ксандра недобрым взглядом, сказал он.
 – Животным? – переспросил Джеймсон, и уголки его губ едва заметно дрогнули.
 А Ксандр и вовсе пришел в ярость.
 – Как ты Тирамису Панини Хоторн назвал?
 Грэйсон до этого и знать не знал, что у собаки есть второе имя.
 – Скажи ей теперь, что она славный щеночек! – потребовал Ксандр.
 Грэйсон погладил щенячьи ушки. Это было приятно, но его лицо сохраняло невозмутимо-суровое выражение.
 – Нет.
 – Что-что, братишка?
 Грэйсон поднял глаза. У порога, прислонившись к стене, стоял Нэш. Только тогда Грэй начал догадываться, что же происходит и почему все его братья заявились к нему в спальню.
 Согласен с любым наказанием, которое мне назначат…
 Он посмотрел на щенка, ерзавшего у него на руках.
 – Ты весьма адекватная представительница собачьих, – объявил он и погладил Тирамису по голове.
 Ксандру этого показалось мало. Он сделал Грэйсону знак продолжать.
 Тот вздохнул.
 – Кто хорошая девочка? Ты. Да-да, ты! Ну что за миленький… – Он поднял вопросительный взгляд на Ксандра. Тот с энтузиазмом закивал. – …щеночек.
 – «Милая песя» тоже бы прокатило, – подсказал Ксандр.
 Грэйсон посмотрел на Джейми с Нэшем.
 – А вы довольны?
 – Ну, это лишь начало, – ответил Джеймсон. – Час искупления только пробил!
 Грэйсон наклонился и осторожно поставил Тирамису на пол.
 – Первое наказание засчитано? – спросил он. Если память ему не изменяла, он согласился на три.
 – Это щенок-то – наказание? – Нэш фыркнул. – Ну уж нет.
 Этого стоило ожидать. Хоторны друг другу поблажек никогда не давали. Но обещание есть обещание. А честь есть честь.
 – Пойду оденусь, – сказал Грэйсон.
 Джеймсон фыркнул.
 – Это вовсе не обязательно.
  Ночь искупления, 22:41
 Хороший костюм – как доспехи. Грэйсон всякий раз словно бы снаряжался на битву, прятался от мира под слоями ткани, на которой не было ни единой складочки.
 А трусы-боксеры вовсе недотягивали до статуса «брони».
 Вот это братья, конечно. На дворе декабрь, а ему даже обуться не разрешили. Его высадили из «бугатти» посреди какой-то сельской дороги и всучили пухлый конверт и карточку из плотной бумаги, снабдив это очень конкретными инструкциями. Конверт нужно было отдать водителю первой машины, которая остановится рядом, а говорить разрешалось лишь то, что написали на карточке.
 «Это все – почерк Джеймсона», – мрачно подумал он. В любой другой ситуации Грэйсон уже начал бы планировать коварную месть, но только не сегодня. Семья на первом месте – эта фраза открылась для него по-новому. Какие бы сомнения в нем ни вызывали воспоминания о деде, он понимал, что в долгу перед братьями.
 Они ведь в ответе друг за друга, и так было всегда.
 Ксандр звал его на помощь, а Грэйсон не явился. Он прочел сообщение с текстом «9–1–1» и просто проигнорировал его. И если этот грех можно искупить, стоя у обочины в одних трусах, Грэйсон Давенпорт Хоторн никуда не уйдет и отважно встретит всякого, кто рискнет к нему подойти.
 Впереди сверкнули фары. Грэйсону тут же захотелось прикрыть низ живота, но он сдержался. Когда Хоторн заходит в комнату, он задает тон. Уроки деда глубоко врезались в память, как бы это ни раздражало. Грэйсон сжал зубы. По сути, стоять на обочине в трусах – то же самое, что заявиться на вечеринку в чересчур пышном наряде. В обоих случаях нужно вести себя так, будто ты один тут одет, как полагается.
 Жаль только, всем в мире невдомек, что этим вечером и именно у этой обочины уместнее всего стоять исключительно в нижнем белье, а надеть что-то поверх – огромная ошибка. Но это уже не вина Грэйсона.
 Рядом остановился пикап. Пассажирское окно опустилось.
 – Сынок! – рявкнул пожилой мужчина. – Кажется, ты попал в щекотливую ситуацию!
 «Да ладно? – непременно переспросил бы Грэйсон с каменным выражением лица. – А я и не заметил». Или: «А почему вас это так беспокоит?»
 Но правила есть правила. Ему разрешалось говорить лишь то, что написали на карточке.
 – Приветствую, добрый незнакомец! – процедил он. – Кажется, я потерял свои панталоны.
 Старик удивленно заморгал.
 – Парниш, ты что, пьян?
 Грэйсон резко покачал головой и направился к машине, повторяя ту же фразу, но уже с другими акцентами.
 – Кажется, я потерял свои панталоны.
 Пока водитель не успел закрыть окно, обрекая Грэя на повторение этого диалога с кем-нибудь из других автомобилистов, он успел вбросить конверт в салон. Тот упал на водительское сиденье.
 – Бухущий, как я не знаю кто, – проворчал водитель. – Я шерифа вызову.
 – Кажется, я потерял свои панталоны, – сообщил