Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 77
засунул руки в карманы. Его туземная бравада куда-то делась. 
– Значит, прямо здесь?
 – Ага. Палатка там стояла, – он кивнул в сторону ровной площадки.
 Рядом виднелась углубление для костра, давно не использованное.
 – Настоящая жопа мира, – сказал Джейк неожиданно для себя.
 – Ну да. Или центр вселенной, если нравится жить на природе.
 Джейк подумал, нравилось ли Розе и Дианне Паркер жить на природе. Он снова отметил, как мало знает о них и как многое из того, что он думал, что знает, оказалось неверным. Вот что бывает, когда узнаешь о ком-то из романа – чужого или своего, без разницы.
 – Очень жаль, что у нее не было телефона, – сказал Джейк.
 – Был, но в палатке, а когда она вернулась, полыхал огонь. Он просто сгорел, как и все остальное, – Майк помолчал. – Хотя он все равно бы здесь не заработал.
 Джейк посмотрел на него.
 – Что?
 – Телефон. Вы же сами это поняли.
 Действительно.
 – У вас есть какая-то догадка, что они здесь делали? – спросил он. – Две женщины из Вермонта на кемпинге в Джорджии?
 Майк пожал плечами.
 – Не-а. Я с ней не говорил. Рой Портер – да. Он коронер в ущелье Рэбан. Я просто решил, они путешествовали на природе. Если вы знали их семью, вы должны лучше это представлять, чем любой из нас, – он уставился на Джейка. – Вы ведь сказали, что знали семью.
 – Я знал брата умершей, но никогда не спрашивал его об этом. И он умер через год после случившегося.
 Джейк указал на место для палатки.
 – Ну? Невезучая семейка.
 – Какое там, – признал Джейк. – Думаете, коронер станет говорить со мной?
 – Почему бы нет? Мы многое пересмотрели со времен «Избавления»[70]. Мы теперь довольно дружелюбны с чужаками.
 – Вы… что? – спросил Джейк.
 – «Избавление». Этот фильм снимали в паре миль отсюда.
 Джейку стало страшно.
 – Хорошо, что раньше не сказали! – сказал он так беззаботно, как только мог.
 – А то не поехали бы в жопу мира с незнакомцем и нерабочим телефоном?
 Джейк не мог понять, шутит ли Майк.
 – А давайте я вас с братом ужином угощу, в виде благодарности?
 Майк, казалось, обдумывал это подозрительно долго. Но в итоге согласился.
 – Могу звякнуть Рою, спросить.
 – Это будет супер. Куда пойдем?
 Вопрос, разумеется, был типично нью-йоркским, но в Клэйтоне не приходилось ломать голову, куда пойти. Джейк договорился встретиться с братьями в кафе «Клэйтон», и, когда Майк привез его обратно, к своему магазину, заселился до утра в отель «Качество». Что-то ему подсказывало, что не стоит звонить или писать Анне. Вместо этого он лег на кровать и стал смотреть старый выпуск Опры, в котором доктор Фил советовал паре шестнадцатилеток повзрослеть и взять на себя ответственность за своего ребенка. Джейк чуть не заснул под гневный гомон аудитории.
 Кафе «Клэйтон», с полосатой маркизой и вывеской, гласящей: «Служим обществу с 1931 года», было главным украшением главной улицы Клэйтона. Внутри стояли столики со скатертями в черно-белую клетку и оранжевые стулья, а по стенам висели картины местных художников. Джейк, войдя, увидел официантку с двумя тарелками спагетти под томатным соусом, с ломтиком чесночного хлеба поверх каждой. Это напомнило ему, что он ничего не ел после того, как перехватил английскую булочку, выезжая утром из Афин.
 – Я встречаюсь с Майком, – сказал он, запоздало вспомнив, что так и не спросил его фамилии. – И… – он совершенно забыл, как зовут коронера. – Еще с одним человеком.
 Официантка указала на столик в другом конце зала, под пейзажем с лесной рощей, весьма похожей на ту, в которой Джейк недавно побывал. За столиком уже кто-то сидел: пожилой афроамериканец в рубашке поло с надписью «Храбрецы»[71].
 – Сейчас будет, – сказала официантка.
 Человек за столиком поднял взгляд. Его лицо ничего не выражало – ни намека на улыбку. Джейк подумал, что профессия оставила на нем свой отпечаток, но так и не вспомнил его имени. Он подошел к нему, протягивая руку.
 – Здравствуйте, я Джейк. А вы… друг Майка?
 – Я сосед Майка.
 Это уточнение показалось Джейку неслучайным. Коронер осмотрел его протянутую руку и, видимо, решив, что она отвечает его нормам гигиены, пожал ее.
 – Спасибо, что пришли.
 – Спасибо, что пригласили. Нечасто совершенно незнакомый человек оплачивает мне обед.
 У него были глубоко посаженные глаза, синяя рубашка поло, застегнутая до шеи, и большущие часы на широком кожаном ремешке. А сам он излучал тревожную силу. Джейк подумал, это все из-за убийств, из-за всех этих ужасов, что люди творят друг с другом.
 – О, со мной такое периодически бывает, – сказал он.
 Шутка не удалась. Джейк сел за столик.
 – Что тут хорошего?
 – Да много всего, – сказал коронер, не глядя в меню. – Бургеры. Говяжьи отбивные. Жаркое всегда вкусное.
 Он указал куда-то за спину Джейка. Джейк повернулся и увидел особое меню, в котором значилось жаркое из курицы, брокколи и риса.
 Вошел Майк, кивнул кому-то у самых дверей и приблизился к ним.
 – Майк, – сказал коронер.
 – Здрасьте, Майк.
 – Привет, Рой, – сказал Майк. – Ну как, знакомитесь?
 «Нет», – подумал Джейк.
 – Еще как, – сказал Рой.
 – Майк сегодня расстарался для меня.
 – Я так и понял, – сказал Рой. – Теряюсь в догадках, чего ради.
 Подошла официантка. Джейк заказал то же, что и Майк: курицу с маком, пюре с зеленью и жареную окру. Рой заказал форель.
 – Рыбачите? – спросил Джейк.
 – Бывает иногда.
 Майк покачал головой.
 – Да он маньяк. Только удочку возьмет…
 Рой пожал плечами, скрывая гордость.
 – Ну, не знаю.
 – Жаль, у меня не хватает терпения.
 – Откуда вы знаете? – сказал Майк.
 – Я не знаю. Наверно, мне это не свойственно.
 – А что вам свойственно, как по-вашему?
 – Я бы сказал, выяснять всякие вещи.
 – Это ваше свойство? – сказал коронер. – Или намерение?
 – И то и другое, – сказал Джейк, раздражаясь.
 Этот тип пришел только ради обеда? Казалось, он вполне мог позволить себе заплатить за форель.
 – Меня очень интересует женщина, которая умерла там, в лесу. Возможно, Майк сказал вам, я знал ее брата.
 – Их брата, – сказал Рой.
 – Извините?
 – Они же были сестрами. Значит, брат одной был братом и другой. Или я что-то упустил?
 Джейк перевел дыхание.
 – Вы так говорите, словно вы, как и я, задаетесь вопросами о произошедшем.
 – Ну это вы загнули, – сказал Рой спокойно. – У меня вопросов нет. И я не вижу, откуда они должны быть у вас. Майк говорит, вы писатель. Вы меня расспрашиваете для какой-то публикации?
 Джейк покачал головой.
 – Нет. Вовсе нет.
 – Для газетной статьи? Для чего-то, что появится в журнале?
 – Ничего подобного.
 Вернулась официантка, поставила на столик три пластиковых стаканчика чая со льдом и ушла.
 – Значит, мне не нужно заглядывать через плечо в книжку соседа в самолете, проверяя, не читает ли он обо мне?
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 77