Книги онлайн » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Убийства на выставке собак - Питер Боланд
1 ... 58 59 60 61 62 ... 93 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
зайти внутрь. Женщина, которую они узнали.

– Молли?

Глава 39

– Быстро внутрь! – приказным тоном велела им Молли. Она говорила шепотом, хотя он воспринимался как крик.

– Молли, что ты здесь делаешь? – удивленно спросила Фиона. – Мы думали, что ты в магазине.

Молли приложила палец к губам, чтобы заставить Фиону замолчать, и судорожно замахала им, призывая войти.

Три дамы бросились к садовому домику, оглядываясь по сторонам, словно какой-нибудь злодей мог выпрыгнуть из засады и в любой момент их схватить. Как только они вошли в домик, Молли захлопнула за ними дверь.

Несколько небольших прожекторов освещали помещение без окон, оказавшееся небольшой музыкальной студией. В углу, рядом с синтезатором и небольшим звуковым пультом, стояла гитара. При ближайшем рассмотрении они оказались муляжами, сделанными из полого пластика, но тем не менее выглядели очень реалистично. Стены и потолок покрывал толстый слой мягкого акустического поролона, с повторяющимся рисунком из геометрических фигур, который впитывал все нежелательные звуки.

– Молли, что происходит? – Слова Фионы звучали странно и тревожно без эха. – Что ты здесь делаешь?

– Я и есть Мужчина в сером, – объявила она.

Дамы переглянулись в замешательстве.

– Что? Я не понимаю.

– Поймете через минуту.

Неравнодушной Сью на ум пришел более практичный вопрос:

– Если ты Мужчина в сером, то зачем ты притащила нас сюда? Почему ты не могла сказать то, что хотела, в магазине?

Молли рассмеялась.

– Потому что мне требовался отвлекающий маневр, чтобы заманить вас сюда.

Фиона почувствовала, как у нее внутри все опустилось и начался звон в ушах. Что-то было серьезно не так. Молли стояла перед дверью, блокируя выход, и внезапно достала из кармана электрошокер. Фионе доводилось видеть его и раньше, в руках родителей Молли.

Молли слегка покачнулась, у нее кружилась голова от самодовольства и превосходства.

– Давайте я просто скажу, что с вами тремя очень легко играть. Тоже мне, сыщики-любители. Стоило мне придумать какого-то таинственного Мужчину в сером с информацией об убийце и пригласить вас на встречу в садовый центр, как вы тут же купились. Я знала, что вы не сможете устоять и попадете в мою ловушку.

– Но мы же видели Мужчину в сером на записи, которую нам включала Салли, – вспомнила Дэйзи. – Ты же сама нам его показывала.

Молли захихикала. Она открыто насмехалась над ними.

– Я понятия не имею, кто это был. Просто какой-то размытый образ из толпы. Я увидела возможность приукрасить свой рассказ – а вы поверили.

Фионе надоела эта самодовольная болтовня.

– Почему ты это все устроила?

Настроение Молли внезапно изменилось, а в голосе зазвучали гневные нотки:

– Вы не знаете почему? Вы на самом деле думали, что вам сойдет с рук то, что вы отправили моих родителей в тюрьму?[57] Что для вас не будет последствий?

Сью скрестила руки на груди.

– Э-э, твои родители отправились в тюрьму, потому что они убийцы. Мы просто их поймали.

Молли гневно смотрела на них.

– Мои родители готовы были сделать для меня все что угодно. И они сделали это, чтобы я могла подарить Дине идеальное детство, которого у меня никогда не было. Я давила на их чувство вины и заставила все это сделать.

Это стало новостью для Фионы. Новостью для них для всех.

– Погоди. Это ты их подговорила?

– Конечно, я. Это была моя идея. Я все спланировала. Они просто привели мой план в действие. Они исполняли все то, что я скажу.

У Фионы еще сильнее скрутило живот, в ушах не просто звенело, а завывало, все громче и громче. Все считали Молли невиновной все это время. Милая, тихая мать-одиночка, которой так не повезло с родителями-психопатами, готовыми убивать ради любимой дочурки у нее за спиной. Дамы ее жалели. А оказывается, она была кукловодом, дергающим за веревочки. Испорченная девчонка, которая заставила родителей сделать то, что она хотела.

– Я им говорила, чтобы держали язык за зубами, если их поймают. Чтобы меня не впутывали.

– О, как предусмотрительно с твоей стороны, – заметила Фиона. – Значит, ты заставила их взять всю вину на себя.

– Конечно, – воскликнула Молли таким тоном, словно это было очевидно. – Кто же станет воспитывать Дину, если я окажусь в тюрьме? Ее отправят в приемную семью. Я не могла этого допустить. Но теперь моя девочка растет без бабушки и дедушки, и все из-за вас, и я не получаю алименты. Некому присматривать за Диной, если мне захочется куда-то поехать.

– Ты могла бы договориться с социальными службами, оставить ее у них, – тихо предложила Сью. – Ей будет лучше без тебя.

– Я хорошая мать! – заорала Молли, размахивая электрошокером перед лицом Сью.

Неравнодушная Сью сохраняла спокойствие.

– Ты убила Сильвию Стедман?

Молли вздохнула.

– Конечно, нет. Это убийство не имеет ко мне отношения. Зачем мне ее убивать? И до того, как вы успели спросить: я понятия не имею, кто ее убил. Но я убила Салли Уайлд.

Три дамы ахнули.

– Почему ты убила Салли? – спросила Фиона.

– Что плохого она тебе сделала? – добавила Сью.

Молли глубоко задумалась, нахмурив брови.

– Она меня раскусила. Я знаю, что раскусила. Салли говорила, что хорошо умеет считывать людей. Она проделала тот фокус с сэндвичами, но когда очередь дошла до меня, она внезапно остановилась и сказала, что я что-то скрываю. Салли узнала меня. Она знала, что сделали мои родители. Она знала, что я собираюсь сделать. Я видела это по ее глазам. Я должна была убрать ее с дороги, чтобы она не раскрыла меня и не помешала моим планам разобраться с вашей компашкой.

Молли определенно была параноиком, причем оторванным от реальности. И теперь они видели, насколько она неадекватна.

– Ах ты мерзкая девчонка, – рявкнула Дэйзи, делая шаг вперед и удивляя их всех, и в не меньшей степени Молли. – Салли тебя не раскусила. Она просто не смогла угадать, какие сэндвичи тебе нравятся, вот и все. А твоя история была во всех новостях. Салли понятия не имела, что ты запланировала. Ты убила ее ни за что!

– Назад! – предупредила Молли, направляя в сторону Дэйзи электрошокер и вынуждая ее отступить. – Знаете, из вашей троицы именно вас я презираю больше всех.

Фиона не понимала, как кто-то может не любить Дэйзи. В ней не было ничего, что могло не нравиться!

Молли продолжила свой полный горечи монолог:

– Вы с вашими ловкими пальчиками и чертовыми кукольными домиками. Вы постоянно болтаете о еде, тортиках и кексиках и о том, с чем будете пить чай.

– Это несправедливо, – перебила Сью. – Мы все это делаем.

– Заткнитесь. – Молли брызнула

1 ... 58 59 60 61 62 ... 93 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Убийства на выставке собак - Питер Боланд. Жанр: Детектив / Триллер. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)