Книги онлайн » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Человек, который не боялся - Джон Диксон Карр
Перейти на страницу:
class="p1">– Черт возьми, Тэсс! Это, вполне возможно, окажется величайшим психологическим экспериментом нашего времени. Какой материал для меня! Это… смотри. Вот как мы это сделаем. Кларк пригласит к себе за город на новоселье шесть, к примеру, гостей, отобранных так, чтобы каждый представлял собой определенный эмоциональный тип. Понимаешь? Упрямого дельца, не признающего ничего, кроме сугубой реальности. Артистическую натуру, сотканную из сплошного воображения и нервов. Ученого. Юриста – из тех, которые верят только неоспоримым доказательствам. И так далее. Им предстоит испытать на себе в течение нескольких дней воздействие Лонгвуд-хауса, и мы посмотрим, как это на каждого из них повлияет.

Разумеется, никакого обмана. Все будут заведомо предупреждены, чего можно ожидать, и примут или отвергнут приглашение, руководствуясь исключительно собственным выбором. Сами мы такие же участники психологического эксперимента, как гости. Кто знает, вдруг я первый возьму да откажусь. Но как игра на выходные в скучный месяц – это просто ах!

Тэсс улыбнулась:

– А почему ты думал, что я буду против, Боб?

– Против?

– Зачем бы иначе доказывать с таким жаром? Встал и кричишь, как адвокат, когда убеждает присяжных.

– Извини, но…

– Думаю, это будет до ужаса интересно, – сказала Тэсс, подманивая меня к себе.

Опустившись на ручку кресла, я оказался совсем рядом с ней, но теперь не видел ее лица.

– И ты хочешь, чтобы я тоже поехала?

– Конечно. Кларк тоже очень этого хочет. Только учти: ничего вообще может не выйти, если Кларку не продадут дом. Потому раньше и не рассказывал.

Тэсс крепче прижала голову к моему плечу. В окно, затененное сумерками, били капли дождя. Такою порой тепло и огонь в камине особо приятны.

– Боб, не знаю, что и подумать. Ты разве на самом деле считаешь, будто бы нам предстоит в этом доме встреча с чем-то таким? – Она выдавливала из себя слова с трудом, по-прежнему не поворачивая ко мне лица. – Собственно, против всяких там шорохов, стуков и даже таинственных голосов ничего не имею против. Но честно сказать, если там призрак возникнет, смогу ли я вынести? Знаешь, мне странно от тебя слышать про дом с привидениями. Не подозревала, что ты в них веришь.

– Да в том-то и суть, что не верю.

– Ну а зачем тогда?

– Тебе явно не нравится эта затея, Тэсс, и этого достаточно. Совершенно не обязательно принимать в ней участие.

– Ты серьезно?

– Конечно серьезно, милая.

Она плотней устроилась в моих объятиях.

– Только не рассказывай, что я сомневаюсь по поводу этой затеи. Ты говорил, что мистер Кларк собирался послать Энди Хантера для осмотра дома. Ну и какое у Энди сложилось мнение?

– Не знаю. После этого мы с Энди не виделись.

– А вот и мистер Кларк. – Тэсс стремительно вырвалась из моих объятий, когда дверной звонок затрезвонил на всю квартиру. – У меня, Боб, такое чувство…

Мистер Б. Мартин Кларк лучился энергией и энтузиазмом, заражая своей страстью к познанию жизни в самых разных ее проявлениях нас с Тэсс, привыкших довольствоваться размеренным и обыденным существованием: она – в роли закупщицы модной одежды, а я – наемного писаки.

Он вытряс в прихожей вымокшее пальто, смахнул капли с котелка, аккуратно повесил то и другое, провел рукой по белесым, гладко расчесанным волосам, проверяя, не выбилась ли непослушная прядь, и одернул пиджак прекрасно сидящего костюма табачного цвета. Он любил такие костюмы, и у него их имелось, кажется, с полдюжины. Все примерно одного оттенка.

Дойдя до камина, он простер мокрые руки к огню и торжественно произнес:

– Я заполучил его.

На чайном подносе звякнуло. Тэсс поправила молочник.

– Поздравляю, – сказал я. – Вы помните мисс Фрейзер?

– Разумеется, помню. – Кларк с улыбкой пожал Тэсс руку.

Манерам его была присуща старомодная вежливость, но с легким налетом неформальности, которой он как бы давал понять, что еще далеко не сухой старикашка и по-прежнему многое понимает в жизни.

– Потому и выбрал субботний день, – пояснил он. – Надеялся, что тогда уж точно застану вас вместе. Во-первых, чтобы сообщить потрясающую новость… Да! Я теперь полноправный владелец Лонгвуд-хауса! Он мой! Мой! Силы небесные, даже не верится!

Перед его восторгом меркли самые сильные определения. Он был всепоглощающ. На мгновение мне показалось, что Кларк пустится отплясывать на коврике перед камином джигу.

– Во-вторых, время настало. Час пробил. Я и так слишком долго хранил молчание, но теперь наконец могу предложить вам, мисс Фрейзер, вернее, вам с Моррисоном обоим…

– Знаю, – перебила его Тэсс. – Вечеринка с приведениями. Чаю хотите?

Кларк, похоже, остался не слишком доволен.

– То есть вы уже знаете?

– Да. Боб мне только что рассказал. Чаю?

– И… э-э-э как вам эта моя идея?

– Мне бы очень понравилось, – ответила Тэсс.

Кларк вновь забурлил энтузиазмом.

– Мисс Фрейзер, – произнес он тихим, вибрирующим от волнения голосом. – Вы не представляете, какой груз сняли с моей души.

Вот странно. Чуть ли не оглушенный согласием Тэсс, он ринулся снова жать ей руку и даже позволил себе вежливо дотронуться до ее плеча.

– Я уповал на помощь вашу и Моррисона больше, чем на чью-либо другую. Если бы вы отказали мне в ней, я от досады бы просто грыз ногти. – Он посмотрел на меня и еще тише произнес: – Моррисон, в доме есть привидение.

– Вы уверены?

Лицо его сделалось отчаянно серьезным.

– Остерегусь поспешных заявлений и разговоров о сверхъестественном, но в доме определенно наблюдаются странности, сверхъестественны они или естественны. Тут уместно процитировать Сэмюэла Уэсли: «Пытливый ум найдет, возможно, множество толкований, но мудрость – ни одного». Я это к тому, что дом заражен. Заражен самым проклятым образом. И нам предстоит в нем редкостно увлекательное времяпрепровождение.

– Чаю? – продолжала терпеливо предлагать Тэсс.

– Мы… Ах чаю?.. Великолепно! Восхитительно!

Довольно рассеянно приняв у Тэсс из рук чашку, он сел на диван, обращенный к огню, где поставил ее и блюдце себе на колено.

– Нам, конечно же, нужно узнать историю этого дома, – проговорил он, так интенсивно размешивая чай, что он выплескивался наружу. – Как можно больше конкретных подробностей. Я подружился с местным священником. Он скорее других мог навести меня на кого-то осведомленного. Падре, однако, отнесся к моим расспросам с большим подозрением. По-моему, он вообще мечтал, чтобы дом оставался пустым, пока не сгниет. Но несколько щедрых пожертвований на благотворительность (разумеется, сделанных очень тактично) должны помочь. Когда перечень злодеяний, связанных с Лонгвуд-хаусом полностью нам откроется, настанет время для вечеринки.

Кларк глотнул чай, обрызгал себе подбородок, смутился, поставил чашку и заговорил поспокойнее:

– На данный момент перед нами стоит вопрос отбора гостей.

Мы с Тэсс переглянулись.

– Вы наметили кандидатов? – полюбопытствовал я.

Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Человек, который не боялся - Джон Диксон Карр. Жанр: Детектив / Разное / Классический детектив. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)