Я выбираю второе.
Хлоя злобно щурится на меня.
– Это значит, что все заказано на другой день? То есть мои друзья придут, а ни еды, ни напитков, ни вечеринки не будет?
– Нет, нет. У меня все под контролем.
– Надеюсь на это, – рычит она и захлопывает дверь.
Я сажусь за свой стол и звоню Крису из «Гурмэ Кейтеринг». Объясняю, что возникли затруднения, и спрашиваю, нельзя ли организовать все то же самое сегодня, включая официантов.
– К сожалению, миссис Аткинсон, мы никак не можем обслужить ваше мероприятие сегодня. У нас уже все забронировано.
Я закусываю губу.
– Очень жаль.
– Вы отменяете завтрашний заказ? – спрашивает он. – Если отмена производится меньше чем за двадцать четыре часа, мы требуем штраф в размере полной стоимости. Это указано на нашем сайте.
– Понимаю. Полагаю, тут без вариантов?
– Боюсь, что так, миссис Аткинсон.
Я вешаю трубку и обзваниваю другие кейтеринговые компании – одна дальше и дороже другой. Наконец я нахожу фирму, готовую сделать все за сумму, на восемьсот фунтов превышающую бюджет. В этот момент я чувствую такое облегчение, что чуть не плачу, пока сотрудница пробегается со мной по меню, которое, должна признаться, кажется просто идеальным. Она перебирает марки вин, шампанского, названия коктейлей…
– Вам это подходит? – спрашивает она.
– Да! – отзываюсь я. – Да, подходит. Отлично подходит. Спасибо вам огромное. Вы спасли мне жизнь!
Девушка смеется.
– Не волнуйтесь, миссис Аткинсон. У нас такое постоянно. Увидимся с вами сегодня в четыре.
Дальше я звоню в пекарню и объясняю ситуацию.
– Извините, но мы никак не можем приготовить торт к этому времени.
– Понимаю, – отвечаю я, до сих пор на подъеме от предыдущей победы. Отменяю завтрашний заказ – штраф всего в полцены, хорошо отделалась – и ищу рецепт домашнего «Шварцвальда» в интернете.
Все утро я провожу в супермаркете и делаю покупки, пока Эви лежит в коляске, а в первую половину дня готовлю торт на кухне, пока дочка играет в манеже. Я переношу его в небольшую смежную комнату, пока накрываю красивой скатертью стол в гостиной и расставляю стулья и кресла. В перерывах я кормлю ее, меняю подгузники и укладываю подремать.
Хлои нигде не видно.
Помогает и Саймон – я попросила его приехать, чтобы он забрал друзей Хлои со станции. Уже почти четыре, но я до сих пор не знаю, сколько их будет, как их всех зовут и когда точно они появятся.
– Вы организовали для Хлои замечательный праздник, – говорит Саймон, расставляя бокалы шампанского на столе.
– Спасибо. Надеюсь, она будет довольна.
Лучше бы была. Потому что я учла все.
Без трех минут четыре приезжает кейтеринг. Они остаются внизу, чтобы все подготовить, а я поднимаюсь переодеться, не выпуская из рук Эви. Я буквально не отрываюсь от нее, как и она от меня. А тем временем Хлои так и нет. В пятнадцать минут пятого домой возвращается Ричард и поднимается ко мне.
– Все выглядит замечательно, милая, – говорит он. – Включая тебя.
Падаю в его объятия. Я готова заплакать от облегчения. Подарок Хлое тоже уже подготовлен – мы решили, что сертификат из «Хэрродс» на двести пятьдесят фунтов будет лучшим вариантом: так она сможет сама выбрать, что захочет.
– А где именинница? – спрашивает он.
– Понятия не имею.
Ричард идет искать Хлою, пока я заканчиваю приводить себя в порядок. В пять часов я спускаюсь вниз. Эви спит в своей кроватке в нашей комнате.
– Надеюсь, ничего не случилось, – слегка обеспокоенно говорит Ричард. Он оставил ей несколько сообщений, но она так и не перезвонила.
– А вот и она, – показываю в окно я.
Растрепанная Хлоя идет по дорожке и везет мой велосипед. Мы встречаем ее в коридоре.
– Что происходит? – спрашивает ее Ричард. – Когда придут гости?
– Гости? – Ее нижняя губа дрожит. Глаза – красные от слез. Она показывает на меня трясущимся пальцем. – Она перепутала день! И мне пришлось всем звонить и говорить, что все отменяется. Мне никогда в жизни не было так стыдно!
У меня падает челюсть.
– Что? Но я…
– О чем ты говоришь?! – вскрикивает Ричард. – Джоанн все устроила. В гостиной все уже готово к вечеринке!
Хлоя разъяренно срывает с себя куртку и с размаху швыряет на пол.
– Ну, мне она этого не сказала! Зато заявила, что праздника не будет, потому что она перепутала день.
– Нет, не говорила, – выпаливаю я, готовя себя к осуждающему взгляду Ричарда.
Но вместо этого он хмуро глядит на Хлою.
– Джоанн весь день потратила, организовывая тебе праздник.
– Ну, я этого не знала. Никто мне не сказал.
– Ты хочешь сказать, что никто не придет? – уточняю я, не веря своим ушам.
– Ты серьезно, Хлоя?! – взрывается Ричард. – У Джоанн была куча неприятностей, а ты ведешь себя как избалованный ребенок!
Она кидает на него полный ненависти взгляд, но быстро берет себя в руки. Душераздирающе всхлипывает – всего один раз, но все ее тело содрогается, потом по-детски вытирает глаза одной рукой, сдавленно хрипит: «Ненавижу вас!» – и убегает наверх с шумными рыданиями.
Эви начинает плакать.
В дверях смежной комнаты стоят двое официантов, и каждый держит поднос с шампанским.
– К черту все, – бормочу я, подхожу к ним и беру два бокала.
– А ты действительно не поскупилась, – со смехом говорит Ричард.
Я так рада, что впервые за долгое время он встал на мою сторону, что считаю этот вечер самым лучшим с приезда Хлои.
Та надулась и ни разу не вышла из комнаты, как Ричард ни пытался ее умаслить. Мы отпустили официантов и поужинали мятной кюфтой из ягненка в йогуртовом соусе и итальянскими аранчини с беконом. Отдали Саймону блюдо с рулетиками из прошутто, груши и рукколы с гранатовым джемом, потому что долго бы они не протянули, а еще мясную и сырную тарелки, огромного целого лосося и бог знает что еще. Что смогли, мы убрали в холодильник, а я наелась «Шварцвальдом» с шампанским.
Этой ночью Ричард вернулся в спальню вместе со мной. Он даже не стал спорить, когда я сказала, что хочу оставить Эви у нас.
– Здесь она спит гораздо лучше!
Это правда, пусть я и не упомянула о реальной причине, почему боюсь оставлять ее одну в детской.
Я уютно пригрелась в его объятиях.
– Думаю, это просто недоразумение с ее стороны, – тихо прошептал Ричард.
Знала, что это не продлится вечно, но не ожидала, что он так быстро переметнется. Я сдержала вздох и просто ничего не ответила. Это был такой прекрасный вечер, как будто мой собственный день рождения, и мне не хотелось его портить.
Глава 21
– Она сделала это специально.
Настало утро, а я все еще на седьмом небе после того, как Ричард наконец-то встал на мою сторону. Когда мы спустились вниз, мы нашли карту «Хэрродс» там же, где оставили накануне, – на каминной полке. Хлоя разрезала ее на мелкие кусочки и сложила обратно в конверт. Я не знала, смеяться мне или пугаться.
– Охренеть она избалованная, – пробормотал Ричард, когда я ему это показала. Я была искренне шокирована такой реакцией. Ричард очень редко выражается.
Сегодня солнечный морозный день, и мы гуляем по саду. Эви едет в коляске, Оскар бежит рядом с Ричардом.
Мне нравятся такие совместные прогулки по территории. Я каждый раз не могу поверить, что все это принадлежит нам. Слишком много пространства. Два акра лужаек с сочной травой, прекрасными цветочными клумбами, каштановыми деревьями и круглогодичными великолепными пейзажами. Мы останавливаемся у пруда с рыбками, и Ричард достает из кармана немножко корма, чтобы насыпать в воду. Обычно он зовет их по именам. Да, мой чудаковатый замечательный муж сразу после покупки дал нашим рыбам имена и уверяет меня, что на зов всегда приплывает конкретная. Это ужасно смешно, потому что выглядят они абсолютно одинаково.
Но сегодня он их не зовет. Что не мешает им подплыть поближе и заглотить весь корм, плавающий на поверхности.
– Что она сделала специально?
Я толкаю его в плечо.
– Ты знаешь что. Сказала мне не тот день! – У меня округляются глаза. –