Книги онлайн » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Убийства в пляжных домиках - Питер Боланд
1 ... 19 20 21 22 23 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
И впали в ступор. Я бы сказала, расстояние между домами примерно полтора метра. Они, наверное, не ожидали, что стены вообще обуглятся от жара. Рика Пуллмана особенно толковым не назовешь. Сэди Донован посообразительнее. Бессердечная, но деятельная. Возможно, Рик Пуллман устроил поджог, не сказав об этом Донованам. Сэди на него явно сердилась, а у него точно совесть нечиста – даже отрицал, что убил Малкольма, хотя я ни слова не сказала.

– Давайте снова проверим камеры, – предложила Дэйзи.

Перейдя к прилавку, они включили ноутбук и запустили записи с момента пожара. Как только поднялась тревога, захлопали двери домов. Запаниковавшие жители метались по пляжу, не понимая, что происходит. Кто-то сразу бросился на помощь к Малкольму и Энни, лежащим на песке. Другие в отчаянии хватались за все, чем можно зачерпнуть воду и потушить огонь. Подруги просмотрели записи несколько раз, но не увидели в толпе ни Донованов, ни Пуллманов. Высыпав на пляж во всеобщей неразберихе, они быстро вышли из зоны видимости, поближе к береговой линии. И никто из них не вернулся обратно в кадр с ведром или чем-либо еще для тушения пожара.

Это действительно прорыв в расследовании. У Донованов и Пуллманов имелся мотив, средства, и приятными людьми они не были.

Детективному агентству всего-то оставалось найти доказательства.

Глава 22

Они никак не могли дождаться пяти тридцати. Дамы из благотворительного магазина делали все то, что, если уж на то пошло, делали все сотрудники во всех учреждениях, чтобы убить время: убирались, встречали посетителей, разбирали вещи, переставляли, разбирали пожертвования – все, что могло ускорить стрелки на подержанных настенных часах. Вот только время не любит, чтобы его торопили. Время требует, ну, времени. Остаток дня тянулся медленно, словно они брели по мокрому бетону в клоунских башмаках. Им нестерпимо хотелось отправиться на косу и осмотреть дом номер 116 – единственный дом, из которого было реально организовать тайный поджог и не попасть на камеры видеонаблюдения. Фиона хотела отправить Дэйзи и Неравнодушную Сью вперед, а самой остаться в магазине, но все решили, что хотят пойти вместе.

Наконец в пять тридцать, минута в минуту, дверь была заперта на замок, и сорок минут спустя благодаря не самой безопасной езде, а потом и энергичной ходьбе, дамы ступили на мягкий песок косы Мадфорд-Спит. Несколько храбрецов сидели на террасе ресторана, несмотря на безжалостный пронизывающий ветер, грея руки об исходящие паром чашки с латте и капучино. Но дамам из благотворительного магазина некогда было отдыхать: их ждали улики и проверка теорий.

Они едва успели пройти мимо ресторана, как Фрэнк Маршалл, выйдя из своего домика, преградил им путь. Он был одет так же, как и в прошлую их встречу, только в этот раз держал в руке пинту нефильтрованного пива. Сквозь распахнутые створчатые окна до пола доносился шум паровозов.

– Добрый день, дамы, – достаточно дружелюбно поздоровался он, но у Фионы сложилось впечатление, что это лишь маскировка для его неофициальной роли стража косы. Эдакий самопровозглашенный шериф округи в сандалиях.

– Здравствуйте, Фрэнк, – поздоровались они.

– Что новенького? – спросил он.

Фрэнк мог серьезно осложнить им осмотр дома Пуллманов, если он будет не на их стороне. С тем же успехом можно рассказать все как есть, раз им все равно никуда не попасть без его благословения.

– Мы ищем улики, – сообщила Фиона.

– Какие улики?

– Тайную дверь в подпол в одном из домов, – ответила Дэйзи.

Фиона рассчитывала, что он лишь от души посмеется над их мудреной и притянутой за уши теорией, ехидно хмыкнув в усы.

– О да, – вместо этого ответил он. – Во многих домиках есть такие двери. И в моем тоже.

– Что? – не веря своим ушам, переспросили они.

– Заходите, посмотрите. – Они прошли за Фрэнком внутрь дома, где царила идеальная чистота, даже по маниакально высоким стандартам Дэйзи. Он что, действительно собирался показать им свой подпол – хотя они поверили ему на слово – или то был предлог похвастаться, как у него все прекрасно устроено?

Все было расставлено с военной точностью, а у стены застыли не один, а целых два ручных миниатюрных пылесоса, по одному с каждой стороны, чтобы обеими руками уничтожить каждую песчинку, посмевшую залететь за порог дома. Фрэнк выключил звуки паровоза, поставил пиво, а затем скатал простой практичный половой ковер. Посередине деревянного пола выделялся вырезанный квадрат с двумя плоскими медными петлями с одной стороны и ручкой-кольцом с другой, которая не выступала над полом. Просунув два пальца в кольцо, Фрэнк рывком открыл крышку люка, демонстрируя нечто вроде короба внизу. Потайной шкаф. Примерно метр в глубину и метр в ширину, небольшой пивной погреб, доверху заставленный десятками бутылок эля со своеобразными названиями вроде «Палец епископа», «Локоть скрипача» и, что лично Фионе понравилось больше всего, – «Брюс Форсайт», с карикатурой популярного телеведущего Брюса Форсайта, опрокидывающего пинту пенного пива.

– Удобное место для хранения, – пояснил Фрэнк. – Как видите, в пляжном домике места мало, особенно для холодильника. А внизу прохладно, отличное место для моей коллекции элей. Настоящий эль слишком охлаждать нельзя, вы же понимаете, иначе вкус не почувствовать…

– А наружу выход есть? – вмешалась Неравнодушная Сью, пока монолог Фрэнка не успел превратиться в снисходительную лекцию о хранении настоящего эля для женщин, которые не могут этого понять.

– Нет, – ответил Фрэнк. – Все совершенно безопасно, а то кто угодно мог бы влезть в дом через подпол.

Фиона ему верила. Однако не так и сложно добавить вторую дверь к потайному хранилищу, ведущую наружу, повесить там замок или еще как-то надежно запереть. Или даже вывести прямо вниз на песок – именно такой ход они должны обнаружить под домом Пуллманов.

Фрэнк с гордостью смотрел на свой миниатюрный пивной погреб:

– Да, я сам его построил. Это довольно просто. Я взял судостроительную фанеру, конечно же, не тот мусор, что продают в магазинах. Должна быть именно судостроительная, иначе в соленом воздухе просто сгниет. А многие строят из простой фанеры и роют самим себе яму…

Пришла очередь Фионы прерывать очередную лекцию для глупеньких женщин, в этот раз на тему строительства.

– Ну нам, пожалуй, пора. Спасибо, Фрэнк. Вы нам очень помогли.

Они друг за другом вышли из его дома обратно на пляж, и Саймон Ле Бон, которому не терпелось продолжить прогулку, тут же потянул Фиону в сторону.

Фрэнк поспешил за ними:

– Э-э, вы сказали, что собираете доказательства. Могу спросить, где вы хотите их найти?

Фиона колебалась. Если ему не сказать, Фрэнк просто пойдет за ними по пляжу и в любом случае сам все увидит.

– У домика номер 116, соседнего с домом Малкольма.

– Вы же не думаете, что Пуллманы как-то с этим связаны?

Фрэнк мог назвать владельцев каждого дома просто по его номеру. Фиона была впечатлена и слегка напугана его близким знакомством со всеми, кому повезло оказаться собственником пляжного домика.

– Это нам и предстоит выяснить, – сказала Сью.

Фрэнк упер руки в бока:

– С чего бы им вообще поджигать дом Малкольма?

– Потому что Пуллманы и Донованы хотели с ним поменяться, чтобы жить рядом, а он отказался, – ответила Фиона.

– Да, я в курсе, – произнес Фрэнк. – Но они бы никогда не стали сжигать его дом из-за этого.

– Погодите, вы знали, что они хотели с ним поменяться?

– Ну да, – кивнул Фрэнк.

Фиона не могла поверить своим ушам:

– Минуточку. Когда на днях мы спрашивали вас, были ли у Малкольма враги, хоть кто-то, кто мог затаить на него злобу, вы сказали «нет». А теперь говорите, что знали о том, что Пуллманы с Донованами хотели отобрать у него дом!

С чего бы Фрэнку утаивать эту информацию? Первый убедительный мотив для убийства. Что еще из того, что им следовало знать, он скрывал?

Глава 23

Фиона ждала ответа, но Фрэнк сконфуженно молчал. Так что она повторила вопрос:

– Фрэнк, почему вы не рассказали нам, что они хотели поменяться?

Фрэнк, выйдя из ступора, закатил глаза, будто все это ерунда, или, может, ему не нравилось, что его приперли к стенке. В его мире он ставил людей в неловкое положение,

1 ... 19 20 21 22 23 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Убийства в пляжных домиках - Питер Боланд. Жанр: Детектив / Триллер. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)